Научная статья на тему 'ФУНКЦИОНАЛЬНО - СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МЕСТОИМЕНИЯНЄМǝԓТЫ / НЭМǝԓТЫ В ХАНТЫЙСКОМ ЯЗЫКЕ'

ФУНКЦИОНАЛЬНО - СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МЕСТОИМЕНИЯНЄМǝԓТЫ / НЭМǝԓТЫ В ХАНТЫЙСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
26
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХАНТЫЙСКИЙ ЯЗЫК / КАЗЫМСКИЙ ДИАЛЕКТ / ШУРЫШКАРСКИЙ ДИАЛЕКТ / МЕСТОИМЕНИЯ / ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Федоркив Любовь Алексеевна

В статье рассматривается отрицательное местоимение нємəԓты / нэмəԓты на материале казымского и шурышкарского диалектов хантыйского языка. Вследствие отсутствия специальных исследований многие вопросы функционирования и морфологических категорий местоимений в хантыйском языке остаются дискуссионными до настоящего времени.Цель: выявить и описать функционально - семантические особенности отрицательного местоимениянємəԓты / нэмəԓты хантыйского языка.Материалы исследования: предложения с отрицательным местоимением нємəԓты / нэмəԓты казымского и шурышкарского диалектов, извлечённые из хантыйских текстов, словарей и полученные у информантов.Результаты и научная новизна. Впервые на материале двух западных диалектов проведён анализ отрицательного местоимения нємəԓты / нэмəԓты ‘ничто, никакой’ хантыйского языка, систематизированы и уточнены его значения в казымском диалекте на фоне шурышкарского диалекта. Субстантивированное местоимение нємəԓты / нэмəԓты употребляется с послелогами и может присоединять лично - притяжательные аффиксы . В препозиции к имени или в составе именной группы оно выполняет атрибутивную функцию.Значение местоимения нємəԓты / нэмəԓты зависит от сочетаемости с другими частями речи. Отрицательное местоимение участвует в наречных сочетаниях. Междиалектных различий на данном этапе исследования не зафиксировано, кроме фонетического различия є / э , типичного в целом для казымского и шурышкарского диалектов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FUNCTIONAL AND SEMANTIC CHARACTERISTICS OF THE PRONOUNNɛMǝλTY / NEMǝλTY IN THE KHANTY LANGUAGE

The article considers the negative pronoun nɛməλty / neməλty based on the material of the Kazym and Shuryshkar dialects of the Khanty language. Due to the lack of special research, many issues of the functioning and morphological categories of pronouns in the Khanty language remain debatable to this day.Objective: to reveal and describe the functional and semantic features of the negative pronoun nɛməλty / neməλty in the Khanty language.Research materials: sentences with the negative pronoun nɛməλty / neməλty of the Kazym and Shuryshkar dialects extracted from Khanty texts, dictionaries and obtained from informants.Results and novelty of the research: for the first time, based on the material of two Western dialects, the analysis of the negative pronoun nɛməλty / neməλty ‘nothing, none’ of the Khanty language was carried out; its meanings in the Kazym dialect were systematized and clarified against the background of the Shuryshkar dialect. The substantive pronoun nɛməλty / neməλty is used with postpositions and can attach personal - possessive affixes. In preposition to a name or as part of a nominal group, it performs an attributive function.The meaning of the pronoun nɛməλty / neməλty depends on the compatibility with other parts of speech. The negative pronoun is involved in adverbial combinations. There are no inter - dialect differences at this stage of the study, except for the phonetic difference ɛ / e , typical in general for the Kazym and Shuryshkar dialects.

Текст научной работы на тему «ФУНКЦИОНАЛЬНО - СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МЕСТОИМЕНИЯНЄМǝԓТЫ / НЭМǝԓТЫ В ХАНТЫЙСКОМ ЯЗЫКЕ»

Bulletin of Ugric Studies. Vol. 11, № 4. 2021.

УДК 811.511.142

DOI: 10.30624/2220-4156-2021-11-4-707-719

Функционально-семантическая характеристика местоимения немэдты /нэмэдты в хантыйском языке

Л. А. Федоркив

Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок, г. Ханты-Мансийск, Российская Федерация, fedorkivhmao@yandex.ru

АННОТАЦИЯ

Введение. В статье рассматривается отрицательное местоимение немэуты / нэмэуты на материале казымского и шурышкарского диалектов хантыйского языка. Вследствие отсутствия специальных исследований многие вопросы функционирования и морфологических категорий местоимений в хантыйском языке остаются дискуссионными до настоящего времени.

Цель: выявить и описать функционально-семантические особенности отрицательного местоимения немэуты / нэмэуты хантыйского языка.

Материалы исследования: предложения с отрицательным местоимением немэуты / нэмэуты казымского и шурышкарского диалектов, извлечённые из хантыйских текстов, словарей и полученные у информантов.

Результаты и научная новизна. Впервые на материале двух западных диалектов проведён анализ отрицательного местоимения немэуты / нэмэуты 'ничто, никакой' хантыйского языка, систематизированы и уточнены его значения в казымском диалекте на фоне шурышкарского диалекта. Субстантивированное местоимение немэуты / нэмэуты употребляется с послелогами и может присоединять лично-притяжательные аффиксы. В препозиции к имени или в составе именной группы оно выполняет атрибутивную функцию.

Значение местоимения немэуты / нэмэуты зависит от сочетаемости с другими частями речи. Отрицательное местоимение участвует в наречных сочетаниях. Междиалектных различий на данном этапе исследования не зафиксировано, кроме фонетического различия е / э, типичного в целом для казымского и шурышкарского диалектов.

Ключевые слова: хантыйский язык, казымский диалект, шурышкарский диалект, местоимения, отрицательные местоимения.

Благодарности: автор выражает благодарность анонимным рецензентам, а также всем своим информантам -носителям хантыйского языка.

Для цитирования: Федоркив Л. А. Функционально-семантическая характеристика местоимения немэуты / нэмэуты в хантыйском языке // Вестник угроведения. 2021. Т. 11. № 4. С. 707-719.

Functional and semantic characteristics of the pronoun nemdXty /nemdXty in the Khanty language

L. A. Fedorkiv

Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development, Khanty-Mansiysk, Russian Federation, fedorkivhmao@ yandex.ru

ABSTRACT

Introduction: the article considers the negative pronoun nemaXty / nemaXty based on the material of the Kazym and Shuryshkar dialects of the Khanty language. Due to the lack of special research, many issues of the functioning and morphological categories of pronouns in the Khanty language remain debatable to this day.

Objective: to reveal and describe the functional and semantic features of the negative pronoun nemaXty / nemaXty in the Khanty language.

Research materials: sentences with the negative pronoun nemaXty / nemaXty of the Kazym and Shuryshkar dialects extracted from Khanty texts, dictionaries and obtained from informants.

Results and novelty of the research: for the first time, based on the material of two Western dialects, the analysis of the negative pronoun nemaXty / nemaXty 'nothing, none' of the Khanty language was carried out; its meanings in the Kazym dialect were systematized and clarified against the background of the Shuryshkar dialect. The substantive pronoun nemaXty / nemaXty is used with postpositions and can attach personal-possessive affixes. In preposition to a name or as part of a nominal group, it performs an attributive function.

The meaning of the pronoun nemaXty / nemaXty depends on the compatibility with other parts of speech. The negative pronoun is involved in adverbial combinations. There are no inter-dialect differences at this stage of the study, except for the phonetic difference e / e, typical in general for the Kazym and Shuryshkar dialects.

Key words: Khanty language, Kazym dialect, Shuryshkar dialect, pronouns, negative pronouns.

Acknowledgements: the author expresses the gratitude to the anonymous reviewers, as well as to all his informants -native speakers of the Khanty language.

For citation: Fedorkiv L. A. Functional and semantic characteristics of the pronoun nemsXty / nemsXty in the Khanty language // Vestnik ugrovedenia = Bulletin of Ugric Studies. 2021; 11 (4): 707-719.

Введение

Отрицание - это специализированное языковое средство для выражения идеи о том, что некоторое положение вещей не имеет места [20, 16].

Одним из средств выражения отрицания являются отрицательные местоимения. Отрицательное местоимение в русском языке - «это нереферентное неопределенное местоимение в соединении с отрицанием, в сфере действия которого оно находится» [19]. В ряде диалектов хантыйского языка также выделяются отрицательные местоимения: «Только в северных диалектах выявляются отрицательные местоимения типа nemэl-xбjat 'никто', петэШ 'ничто'» [39, 178-188]. В восточных и южных диалектах хантыйского языка собственно отрицательных местоимений нет, их функцию выполняют другие местоимения [1, 320].

В составе отрицательных местоимений выделяется инициальный компонент нем / нэм, вопрос о происхождении этого форманта до настоящего времени остаётся открытым: являются ли отрицательные частицы заимствованиями из русского языка через коми язык или нет?

В этом вопросе мы придерживаемся мнения Э. Вертеш, которая отмечает, что происхождение нем / нэм может быть объяснено средствами хантыйского языка [39, 230-231]. К. Е. Майтин-ская пишет: «.. .первый компонент является отрицательной частицей, которая в данном случае, по-видимому, унаследована из финно-угорского языка-основы, а не заимствована из русского языка» [13, 230]. Исследователь пермских языков Г. В. Федюнева соглашается с тем, что отрицательная частица имеет древнее происхождение; говорит о функциональной близости коми и обско-угорских частиц; указывает на отдельное исследование данного слова [26, 325-328].

Возможно, отрицательные местоимения образовались от хантыйской отрицательной частицы нем / нэм + древний суффикс аблатива -ут 'из, от' [18, 306], например: каз. нем- + -ут, шур. нэм + -ут. Мы также полагаем, что немэуты образовалось от сочетания Нем(эу/эп) мууты антв 'букв.: имя (с именем) что-то (почему-то) нет',

где говорящий говорит об отсутствии объекта с именем, с названием. Если нет объекта с именем, значит 'ничего нет'. Человек отрицает только то, о чём он знает, всё, о чём он не знает, переходит в разряд неопределённого. В результате сращения слов нем(эу/эп) и мууты образовалось немэуты, где конечная м основы первого слова и начальная м второго слова слились в один звук, у во втором слоге перешло в э. О приобретении угорской протолексемой nem / nem значения 'нет, не' писал Л. Хонти [32: 163-166]. Мы также полагаем, что немэуты было первым отрицательным местоимением. Поэтому данное местоимение в атрибутивной функции употребляется и по отношению к человеку, и к животным, и к предметам, например: немэут/ы хуйат 'никакой человек', немэут/ы вой 'никакой зверь', немэут/ы ут 'никакой предмет'. Может быть, позже произошёл обратный процесс: вместо полной формы немэуты стала использоваться усечённая форма нем-, так появились слова немхуйат 'никто', немхвнтты 'никогда', немхуута 'никуда' и др.

Отрицательные местоимения западных диалектов хантыйского языка не были предметом специального исследования, как и отрицательные местоимения финно-угорских языков в целом, в работах отечественных исследователей рассматривались лишь некоторые аспекты [4; 9]. Функционально-семантической характеристике отрицательного местоимения немхуйат казым-ского диалекта хантыйского языка посвящена работа Л. А. Федоркив [25]. Для местоимения немэуты описаны словоизменительные возможности: изменение по падежам и оформление лично-притяжательными аффиксами [5; 24; 38], изменение по падежам [3], изменение по падежам и числам [16; 37].

Теоретические вопросы отрицания рассмотрены в работах: O. Jespersen [34], M. Haspelmath [29], M. Miestamo [35], Е. В. Падучевой [20] и мн. др. Выражению отрицания в уральских языках посвящены работы Л. Хонти [31-33], B. Wagner-Nady [40], авторов монографии «Negation in Uralic languages» [36] и др. Способы отрицания в диалектах хантыйского языка описаны в ра-

ботах В. Н. Соловар, М. И. Черемисиной [22], А. Ю. Фильченко [27] и С. В. Ковылина [7] и др.

Грамматическими и семантическими исследованиями других лексико-семантических групп хантыйского языка в настоящее время занимаются В. Н. Соловар [23], А. А. Шиянова [28], И. М. Молданова [14] и др.

Материалы и методы

В статье проанализированы примеры употребления местоимения немэуты / нэмэуты казым-ского и шурышкарского диалектов, собранные из словарей, научных, фольклорных, литературно-художественных, учебных, публицистических текстов [2; 6; 8; 10; 11; 12; 15; 17; 37], а также полевые материалы автора.

В исследовании использовались методы: описательный, сравнительный, метод сплошной выборки, опрос информантов.

Результаты

В анализируемых источниках казымско-го диалекта встречается несколько вариантов написания местоимения - немууты, немуут, немау, нэмаут и др. Мы считаем, что это орфографические варианты одного местоимения. В опубликованных материалах нами зафиксировано 14 примеров данного местоимения в форме немэуты, 47 примеров употребления - немэут и пять примеров в форме немэу. Мы считаем, что полная форма немэуты употребляется носителями старшего поколения и зафиксирована только в тестах, записанных в XX в. Информант 1948 г. р., носитель казымского диалекта, в беседе сообщил, что «мы говорим только немэут, немэуты мы не говорим». Вполне возможно что, это объясняется диалектными различиями. Данный вопрос требует детального изучения.

Местоимение немэуты / нэмэуты 'ничто' в субстантивной функции

Местоимение немэут/ы 'ничто' используется для обозначения отсутствия объектов, кроме человека:

1. каз. Ма немэут ан ввуэм.

ма немэут ан ве-^-эм

я ничто не знать-Pr-SUBJ/1Sg

'Я ничего не знаю'

2. каз. Тут уеты тахийэн немэут ант хатэу.

тут-0 .де-ты тахий-эн немэут ан

огонь^ОМ гореть-РгР место-ЬОС ничто не

хат-э^-0

остаться-Pr-SUBJ/3Sg

'Там, где был пожар, ничего не остаётся'

3. шур. Хыуыйэуау нэмэут ант йастэуэт... [2, 24]. хи^ы-йэ-^а^-0 нэмэут ант йаст-э^-эт внук-DIM-POSS1Sg/PL-NOM ничто не говорить-Рг^ЦВ/3Р1 'Племянники ничего не говорят..' [2, 24].

4. шур. ...нэмэуты ант энмэс. [10, 30] нэмэуты ант энм-эс-0

ничто не расти-PST-SUBJ/3Sg

'.ничего не выросло' [10, 30].

5. шур. Манэм нэмэуты па ат мосэу [37, 55].

ман-эм нэмэуты па ат мос-э^-0

я-POSS/1Sg/Sg ничто еще не нуждаться-Pr-SUBJ/3Sg

'Мне ничего больше не нужно' [37, 55]. В роли субстантива отрицательное местоимение немэуты / нэмэуты изменяется по падежам и принимает лично-притяжательные показатели.

В дательно-направительном падеже местоимение немэут/ы выражает отрицание цели действия. Показатели падежей в казымском и шурышкарском диалектах совпадают, например:

6. каз. Там сух пулем немэутыйа анрахэу.

там сух пул-ем-0 немэ^тый-а

этот ткань кусок-PОSS/1Sg/Sg-NOM ничто-ОАТ

ан рах-э^-0 не подходить-Pr-SUBJ/3Sg

'Этот отрез ткани ни на что не годится (букв: этот ткани кусок ни к чему не подходит).'

7. шур. Нэмэутыйа вохсэв [8, 5]. нэмэдтый-а вох-с-эв ничто-ОАТ звать^Т^ЦВ/Ш 'Зря позвали (его)' [8, 5].

В местно-творительном падеже местоимение немэуты / нэмэуты употребляется при глаголе в страдательном залоге в роли объекта, например:

8. каз. Хууна немэутыйэн ант китсайэм.

худна немэлтый-эн ант кит-с-ай-эм

ещё ничто-ШС не отправить-PST-PASS-SUBJ/1Sg

'Мне ещё ничего не отправили'

9. шур. Цоутауэн нэмэутыйн ант йастэуа [2, 86].

доу-т-ад-эн нэмэдтый-эн ант йаст-эд-а-0

заходить-PrP-3Sg-LOC ничто-ЬОС не говорить-Pr-PASS-SUBJ/3Sg

'Когда он заходит, ему ничего не говорят' [2, 86]. Местоимение немэуты / нэмэуты принимает лично-притяжательные аффиксы, например:

10. каз. Хеуэм пуш наврэс - иса немэутэу хутащ ан йис [6, 64]. хедэм пуш навр-эс-0 иса три раза прыгать-PST-SUBJ/3Sg совсем немэдт-эд-0 хутащ ан йи-с-0 ничего-POSS/3Sg/Sg-NOM как-то не стать-PST-SUBJ/3Sg 'Три раза прыгал, ничего не случилось' [6, 65].

11. каз. Немэутем ант ханъатуем.

немэдт-ем-0 ант ханьэт-д-ем

ничто-POSS/1Sg/Sg-NOM не прятать-Pr-OBJ/1Sg

'Ничего (свое) не прячу'

12. шур. Щацта ки ма науен шомэрмацэм, нэмэцтэн ат па хащэс [17, 267]. щадта ки ма нау-ен шомэр-ма-д-эм

потом если я ты-POSS давить-MULT-Pr-OBJ/1Sg

нэмэдт-эн-0 ат па хащ-эс-0

ничто-POSS/2Sg/Sg-NOM пусть и остаться-PST-SUBJ/3Sg

'Если я тебя раздавлю, ничего не останется' [17, 267].

Местоимение в субстантивной функции сочетается с разными по семантике послелогами, например:

13. каз. Немэут щпийа ма ан луууэм.

немэдт идпий-а ма ан дуу-д-эм

ничто на-ОАТ я не залезать-Pr-SUBJ/1Sg

'Ни под что я не лезу'

14. каз. Ма немэут ехтыйэн ан навэруэм.

ма немэдт ехтый-эн ан навэр-д-эм

я ничто на^ОС не прыгать-Pr-SUBJ/1Sg

'Я ни на чём не прыгаю'

15. шур. Щишэн, нэмэуты пеуа тышеу антем [13].

щишэн нэмэдты педа тыш-ед-0 антэм

это ничто к желание-POSS/3Pl/Sg-NOM нет

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

'Поэтому ни к чему у них нет желания'

16. каз. Немэут оуэуэн ма ант немэсуэм.

немэдт одэуэн ма ант немэс-д-эм

ничто о я не думать-Pr-SUBJ/1Sg

'Ни о чём не думаю'

17. шур. Муй эуты хощты, нэмэут эуты [2, 142].

муй эдты хощ-ты нэмэдт эдты

что о горевать-Р^ ничто о

'О чём горевать - не о чем' [2, 142].

Местоимение немэуты / нэмэуты в атрибутивной функции

Местоимение немэуты / нэмэуты 'никакой' в функции определения выступает в неизменяемой форме и сочетается с лексическими единицами, обозначающими человека, его социальные роли и т. д., например:

18. каз. Щи куш каншуэт, немэут ньаврем антв.

щи куш канш-д-эт немэут

хоть искать-Рг^Ц^/3Р1 никакой

ньаврем-0 анте

ребёнок-ЫОМ нет

'Хоть ищут, но детей (букв.: никакого ребёнка) нет'

19. каз. Немэут хв тауты йухи ан манэс.

немэут хе-0 тадты йухи ант

никакой мужчина^ОМ пустой домой не

ман-эс-0

идти^Т^Ц^^

'Никто с пустыми руками домой не пошёл (букв.: Никакой мужчина пустой домой не пошёл)'

20. шур. Керэтман-уаритман вантсэм немэуты хой ант ныуа. [2, 38]

керэт-ман дарит-ман вант-с-эм

поворачиваться-CVB кружиться-CVB смотреть-PST-SUBJ/1Sg

нэмэуты хой-0 ант ны-д-а-0

никакой мужчина-ЫОМ не виднеться-Pr-PASS-SUBJ/3Sg

'Посмотрел вокруг, никого не видно' [2, 38]. Сочетание местоимения в форме немэут / нэмэут со словом хуйат / хойат 'человек' под влиянием русского 'никто' пишут слитно, например:

21. шур. - Нэмэухойат [17, 272]. нэмэд хойат-0 никакой человек^ОМ 'Никого' [17, 272].

Мы считаем, что сочетание немэут хуйат надо писать раздельно, как и сочетания в примерах 18-20. В диалектологическом словаре хантыйского языка данное сочетание также пишется раздельно нэмэут хойат 'никто' [2, 86].

Сочетание немэут хуйат / нэмэут хойат употребляется в значении 'ничей', когда отрицается принадлежность объекта, например:

22. каз. Немэут хуйат пвн уув ан вантэс.

немэут хуйат пен-0 .дув ан

никакой человек гимга-ЫОМ он не

вант-эс-0

смотреть^Т^Ц^^

'Ничьих ловушек он не проверял (букв.: Никакого человека ловушку он не смотрел)'

23. шур. Цув хбты нэмэу хбйат йасэу ант хууэнтэу [хууэтэу] [8, 186]. дув хоты немэдт хойат йасэу-0

он же никакой человек слово^ОМ

ант худэнт-эд-0 не слушать-Pr-SUBJ/3Sg

'Он вот никого не слушается [8, 186] (букв.: Он же никакого человека слова не слушает)'

В отрицательных бытийных предложениях описываемое местоимение в атрибутивной функции сочетается с именем существительным. Сочетание «немэут + сущ.» является подлежащим, стоит в номинативе, согласуется с формой отрицательного предиката. В русском языке при отрицании в аналогичных конструкциях существительное стоит в родительном падеже, в хантыйском языке родительного падежа нет, например:

24. каз. Немэут рвпата уувэу антв, немэут антв.

немэдт репата-0 дув-эд анте

никакой работа-ЫОМ он-POSS/3Sg/Sg нет

немэдт-0 анте

ничто^ОМ нет

'Никакой работы у него нет, ничего нет'

25. каз. Хеуэнтуэм - немэут сый анте.

хедэнт-д-эм немэдт сый-0 анте

слушать-Pr-SUBJ/1Sg никакой звук-ЫОМ нет

'Слушаю - ничего не слышно (букв.: Слушаю - никакой звук нет)'

26. шур. Нэмэуты тыуэщ ант нъца... [12] нэмэдты тыдэщ-0 ант ны-д-а-0

никакой месяц-ЫОМ не виднеться-Pr-PASS-SUBJ/3Sg 'Никакой месяц не виден...'

27. шур. ... нэмэут йасуэу ант этэу [11, 21].

нэмэдт йасу-эд-0 ант эт-эд-0

никакой слово-POSS/3Sg/Sg-NOM не появиться-Pr-SUBJ/3Sg

'.не нашелся, что ответить (букв.: Никакое слово его не появилось)' [11, 83].

28. каз. Инэмэут хурасэп камэн воухэм йух валщам анте... [15, 38] и немэдт хурас-эп кам-эн

один никакой вид-ADJ снаружи^ОС

водх-эм йух валщам-0 анте

обтесать-РР дерево стружка^ОМ нет

'Никаких стружек нет, никаких щепок нет [15, 105] (букв.: Никакого вида снаружи обтесанных деревянных стружек нет)'

29. каз. Немэут веуы хуйат анте семэт.

немэдт ве-ды хуйат-0

никакой знать-ADJ человек^ОМ

анте семэт

нет на виду

'Нет на виду никого посторонних'

30. шур. Щи куш ищмэуэйм, нэмэут ошэу от ант йастэс [8, 39].

щи куш ищмэ-д-ай-эм нэмэдт ош-эу

хоть спросить-Pr-PASS-SUBJ/1Sg никакой ум-ADJ

от-0 ант йаст-эс-0

предмет-ШМ не сказать-PST-SUBJ/3Sg

'Да спрашивали его, ничего толкового не сказал' [8, 39].

31. шур. ...нэмэуты воуау вой ант веумеу [11, 49].

нэмэдты водау вой-0 ант вед-м-эд

никакой значительный зверь^ОМ нет добыть-РР-3Р1

'.ничего значительного не добыли' В казымском диалекте местоимение немэут употребляется со словом сыр в значении 'род, вид, разновидность'. На письме данное сочетание пишется слитно. Мы считаем, что сочетание следует писать раздельно, так как это два самостоятельных слова. Приведём примеры:

32. каз. Немэут сыр вонъщэмут ант енмэс.

немэдт сыр воньщумут-0 ант енм-эс-0

никакой вид ягода^ОМ не расти-PST-SUBJ/3Sg

'Никаких ягод не выросло'

33. каз. Там пуш немэут сыр хуу анте, иса вунщал.

там пуш нэмэдт сыр худ-0

этот раз никакой вид рыба^ОМ

анте иса вунщал

нет совсем пусто

'В этот раз никакой рыбы нет, совсем пусто'

34. каз. Немэут сыр вер ан немэумэуэм. нэмэдт сыр вер-0 ан никакой вид дело^ОМ не немэд-мэ-д-эм помнить-МОМ-Р^Ц^/^

'Ничего не могу вспомнить'

Нами зафиксировано сочетание отрицательного местоимения немэут / нэмэут с неопределённым местоимением мууты / мбуты, в таких примерах усиливается неопределённость, подчёркивается полное отсутствие объекта, например:

35. каз. Ин ай икэв, - лупуэт, - немэут мууты шивэу антв [6, 86].

ин ай ик-эв-0 луп-д-эт

этот маленький мужчина-POSS/1Pl/3Sg-NOM говорить-Pr-SUBJ/3Pl

немэдт мудты шив-эд-0 анте

никакой что-то облик-POSS/3Sg/Sg-NOM нет

'Мальчика нашего, говорят, что-то не видать (букв. почему-то не видать)' [6, 87].

36. каз. ..Немэут мууты щимэщут антв.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

немэдт мудты щимэщ ут- анте

никакой что-то такой предмет^ОМ нет

'Ничего такого нет'

37. шур. Нэмэут мбуты хуу уты шийэу антэм [8, 175]. немэдт модты худ-0 у-ты никакой что-то рыба^ОМ взять-РгР ший-эд-0 антэм облик-POSS/3Sg/Sg-NOM нет

'Не видно, что рыбу вынимает' [8, 175].

Местоимение немэуты / нэмэуты в составе сочетаний обстоятельственной семантики

Местоимение немэуты / нэмэуты сочетается со словами с семантикой пространства и времени, образа действия. Отрицательное местоимение входит в состав словосочетания, которое выполняет в предложении роль обстоятельства. Некоторые словосочетания пишутся слитно, некоторые раздельно. Мы считаем, что сочетания «отрицательное местоимение + имя существительное» должны писаться раздельно.

Сочетание немэут / нэмэут 'никакой' и имени существительного тахи / таха 'место' в мест-но-творительном и дательно-направительном падеже употребляется в значении 'нигде', 'никуда', например:

38. каз. Куш вантыйэусем: немэут тахийэн антв.

куш вант-ыйэд-с-ем немэдт

хоть смотреть-MULT-PST-ОBJ/1Sg никакой

тахий-эн анте

место^ОС нет

'Хоть и смотрел: нигде (букв.: ни в каком месте) нет'

39. каз. Немэут тахийа ау мана, тата ввуа.

немэдт тахий-а ад ман-а

никакой место-ОАТ не идти-IMP/SUBJ//2Sg

тата вед-а

здесь быть-IMP/SUBJ/2Sg

'Никуда (букв.: ни в какое место) не ходи, будь здесь'

40. Нау нэмэут тахайа ант йаухтэн урэуэн, нэмэут ант уйэтуэн [2, 126]. нау нэмэдт тахай-а ант йаух-т-эн

ты никакой место^АТ не ходить-PrP-2Sg

урэуэн нэмэдт ант уйэт-д-эн

из-за того что ничто не знать-Pr-2Sg

'Так как ты никуда (букв.: ни в какое место) не ходишь, ничего и не знаешь' [2, 126].

41. шур. Цув нэмэут порайэн уыпи щащэу ант этэутауы [2, 69]. дув нэмэдт порай-эн дыпи щащ-эд-0

он никакой пора^ОС внутренний чувство-POSS/3Sg/Sg-NOM

ант эт-эдта-д-ы-0 не показать-CAUS-Pr-PASS-SUBJ/3Sg

'Он никогда (букв.: ни в какое время) не показывает своих чувств' [2, 69].

В казымском диалекте сочетание местоимения немэут 'никакой' с именами существительными вур 'способ', щир 'возможность, способ' в местно-творительном падеже передаёт значение 'никак':

42. каз. Куш щив месаддем, немэдт щирэн ант тывэд.

куш щив мес-ад-дем немэдт

хоть туда приделать-Pr-OBJ/1Sg никакой

щир-эн ант тыв-эд-0

образ-ЬОС не получиться-Pr-SUBJ/3Sg

'Хоть и пытаюсь туда приделать, никак не получается.'

43. каз. Немэдт вурэн пищем анте.

немэдт вур-эн пищ-ем-0 анте

никакой способ-ЬОС возможность-POSS/1Sg/Sg-NOM нет

'Никак не получается'

Аналогично и в шурышкарском диалекте, где местоимение нэмэдты сочетается с существительным щир 'образ, способ', например:

44. шур. Нэмэдты щирн ат верэтдэм йохэттыйа [2, 167]. немэдты щир-эн ат верэт-д-эм никакой способ-ЬОС не мочь-Pr-SUBJ/1Sg йохэт-тый-а

приехать-Р^^АТ

'Никак не могу приехать' [2, 167].

45. шур. Тащ хуйа хошты амп такды удты нэмэд щир антэм [8, 183].

тащ хуй-а хош-ты амп такды

стадо человек^АТ умеющий-Р^ собака без

уд-ты немэд щир-0 антэм

жить-РгР никакой способ-ЫОМ нет

'Оленеводу без прирученной собаки быть никак нельзя' [8, 167].

Местоимение немэдт сочетается со словом хув 'длинный, долгий' с временной семантикой; сочетание пишется раздельно, например:

46. каз. Йа, немэдт хув анте, вуды пурты вой икэд щи йухтэс [15, 143]. йа немэдт хув анте вуды-0

да никакой долгий нет олень^ОМ кусать-Р^

вой-0 ик-эд-0 щи йухт-эс

зверь-ШМ мужчина-POSS/3Sg/Sg-NOM вот прийти^ШЦШ^

'Прошло немного времени, волк приходит' [15, 22].

Местоимение немэдт 'никакой' сочетается с наречиями хентты 'когда-то', худта 'куда', например:

47. каз. Ма йухэттем вента немэдт худта ад тувадэн... [15, 150] ма йухэт-т-ем вента немэдт худта я прийти-PrP-1Sg до никакой куда ад тув-адэн

не вести-1МР^ЦШ/2Р1

'До моего приезда никуда не увозите.'

48. каз. Тамэщ ущхуд ма немэдт хентты ан вантыйэдсэм. тамэщ ущхуд-0 ма немэд хентты такой шутка^ОМ я никакой когда-то ан вант-ыйэд-с-эм

не видеть-MULT-PST-SUШ/1Sg

'Я никогда не видел такого'

49. шур. Нэмэд хун щи дампа нурэу хо вантымем антем [2, 64]. нэмэд хун щи дампа нур-эу никакой когда такой подобно упрямство-ADJ хо-0 ванты-м-ем антэм мужчина-ЫОМ смотреть-PP-1Sg нет

'Никогда не встречал подобного упрямца' [2, 64].

50. шур. Там уууэнун ащем нэмэу хбута ат манэу [2, 167].

там дуу-эн ун ащ-ем-0

это лето^ОС большой отец-POSS/1Sg/Sg-NOM нэмэд ходта ат ман-эд-0

никакой куда не ехать-Pr-SUBJ/3Sg

'В это лето дедушка никуда не поедет' [2, 167].

51. шур. Цув нэмэу хбуща ракнэс [2, 167].

дув нэмэд ходща ракн-эс-

он никакой откуда упасть-PST-SUBJ/3Sg

'Ниоткуда появился' [2, 167].

В казымском диалекте в разговорной речи употребляются также формы немхвнтты 'никогда', немхуута 'никуда', образованные с помощью усечённой формы нем-, например:

52. каз. Ма немхвнтты па щив ан мануэм.

ма немхентты па щив ан ман-д-эм

я никогда снова туда не идти-Pr-SUBJ/1Sg

'Я никогда больше туда не поеду'

53. каз. Немхуута па ан йаухсэм, йууэн щи ввсэм. немхудта па ан йаух-с-эм

никуда и не ходить-PST-SUBJ/1Sg

йудэн щи ве-с-эм

дома все быть^Т^П^/^

'Никуда и не ходил, дома все был' На момент написания статьи аналогичных примеров из разговорной речи шурышкарского диалекта мы не зафиксировали. Таким образом, местоимения, образованные от усечённой формы нем- и других лексем, пишем слитно, например: немхуйат, немхуута и др. Местоименные наречия, образованные от отрицательного местоимения немэут/ы и имён, пишем раздельно, например: немэут тахийэн 'нигде', немэут хувэн 'недалеко', немэут щирэн 'никак' и др.

Сочетание местоимения немэут / нэмэут и наречия ар 'множество, много' в казымском и шурыш-карском диалекте приобретает значение 'мало, немного', например:

54. каз. Немэут ар хуу ан вэусэмэн.

немэдт ар худ-0 ан вэд-с-эмэн

никакой много рыба-ЫОМ не добыть-PST-SUBJ/2Sg 'Мало рыбы добыли'

55. каз. Немэут ма ар воньщэмут ан воъщсэм.

немэдт ма ар воньщэмут-0 ан

никакой я много ягода^ОМ не

воащ-с-эм

собирать^Т^и^/^ 'Я немного ягод собрала'

Пример 55 демонстрирует, что между сочетанием немэут ар может вставляться личное местоимение.

56. каз. Немэут ар хуйат ан йухтэс.

немэдт ар хуйат-0 ан йухт-эс-0

никакой много человек^ОМ не прийти-PST-SUBJ/3Sg 'Мало человек пришло'

57. шур. Нэмэут ар ант уу. [ПМА 2: Шиянова]

немэдт ар ант уд

никакой много не быть/Pr/SUBJ/3Sg

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

'Немного'

58. шур. Там хатэу муу нэмэут аррых ант акэтсэв. [ПМА 2: Шиянова]

там хатэд-0 муу немэдт

этот день-ЫОМ мы никакой

ар рых-0 ант акэт-с-эв

много ягода-ШМ не собира^^Т^^^/Ш

'Сегодня мы собрали немного ягод'

В казымском диалекте местоимение немэдт сочетается с лексемой верды 'без дела' в значении 'просто так, зря':

59. каз. Немэдт верды щи омэсдэм.

немэдт вер-ды щи омэс-д-эм

никакой дело-ABESS вот сидеть-Pr-SUШ/1Sg

'Просто так сижу (бездельничаю)' В шурышкарском диалекте зафиксировали сочетания нэмэдт вертыйа, нэмэдт верды, которые употребляются в значении 'просто так, зря', например:

60. шур. Нэмэдт вертыйа дэпэдтыса туп [8, 86].

нэмэдт вер-тый-а дэпэдты-с-а туп

ничто делать-Р^^АТ обмануть-PST-PASS/SUШ/3Sg только

'Зря его обманули' [8, 86].

61. шур. Ад увыдыйа нэмэдт вертыйа [8, 173].

ад ув-ыдый-а нэмэдт вер-тый-а

не кричать-MULT-IMP/2Sg ничто делать-Р^^АТ

'Не покрикивай зря' [8, 173].

62. шур. Нэмэдт верды Турэм вой-худ муйа шукатты, муйа мушмэдтты? [2, 80] нэмэдт вер-ды турэм вой-0 худ-0 никакой дело-ABESS небесный зверь^ОМ рыба^ОМ муй-а шукат-ты муй-а мушмэдт-ты

что^АТ ломать-Р^ что^АТ уши6ить-ргр

'Просто так божьих зверей и птиц зачем мучить, зачем уродовать?' [2, 80]

Обсуждение и заключение Междиалектных различий в функционально-се-

Итак, рассмотрев семантику и функци- мантическом плане на данном этапе исследо-

онирование отрицательного местоимения вания не зафиксировано, наблюдаются только

немэдты / нэмэдты казымского и шурышкар- фонетические различия. Данное местоимение

ского диалектов хантыйского языка, мы вы- изменяется по падежам; присоединяет лич-

явили, что местоимение в значении 'ничто' но-притяжательные аффиксы, хотя не все фор-

обозначает отсутствие или отрицание объекта. мы употребляются одинаково; не изменяется по

Различные варианты написания местоимения: числам; сочетается с послелогами.

немадты, немэдт, немэд и др. являются орфо- Местоимение немэдты / нэмэдты в значе-

графическими вариантами одного местоиме- нии 'никакой' в функции определения употре-

ния, однако в настоящее время в диалектах в бляется по отношению к человеку и объектам

разговорной речи используется формы немэдт живой и неживой природы, указывая на их от-

и немэд. Местоимение в полной форме немэдты сутствие или отрицание признака. Местоимение

/ нэмэдты используется в фольклорных текстах немэдт / нэмэдт 'никакой' участвует в образова-

и в речи носителей языка старшего поколения. нии отрицательных местоименных наречий.

Список условных сокращений

каз. - казымский диалект, шур. - шурышкарский диалект; 1, 2, 3 - лицо; 0 - нулевой аффикс; ABESS - лиши-тельный аффикс; ADJ - прилагательное; ADV - наречие; CAUS - каузативный аффикс; DAT - дательно-направи-тельный падеж; DIM - уменьшительно-ласкательный суффикс; DU - двойственное число; IMP - повелительное наклонение; LOC - местно-творительный падеж; MULT - суффикс множественности действия; NOM - основной падеж; OBJ - объектное спряжение; SUBJ - субъектное спряжение; Sg - единственное число; PASS - страдательный залог; Pl - множественное число; POSS - лично-притяжательный аффикс; PP - причастие прошедшего времени; Pr - настоящее время; PrP - причастие настоящего времени; PST - прошедшее время; CVB - деепричастие.

Список источников и литературы

1. Гуя Я. Хантыйский язык // Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. М.: Наука, 1976. 476 с.

2. Диалектологический словарь хантыйского языка (шурышкарский и приуральский диалекты) / под ред. Н. Б. Кошкаревой. Екатеринбург: Баско, 2011. 208 с.

3. Животиков П. К. Очерк грамматики хантыйского языка. Ханты-Мансийск: Сталинская трибуна, 1942. 123 с.

Bulletin of Ugric Studies. Vol. 11, № 4. 2021.

4. Иванова Г. С. Реляционная парадигматика отрицательных местоимений в мокшанском языке (на примере ин-сарского диалекта) // Ежегодник финно-угорских исследований. 2020. Т. 14. Вып. 2. С. 191-198.

5. Каксин А. Д. Казымский диалект хантыйского языка. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ, 2010. 176 с.

6. Касум мув моньщат-путрат. Сказки-рассказы Земли Казымской / С. С. Успенская. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. 292 с.

7. Ковылин С. В. Отрицание и способы его выражения в ваховском и васюганском диалектах хантыйского языка, центральных и южных диалектах селькупского языка: дисс. к. филол. наук. Томск, 2017. 234 с.

8. Лельхова Ф. М. Словарь глаголов хантыйского языка (шурышкарский диалект). Ханты-Мансийск: Новости Югры, 2012. 207 с.

9. Лёвина М. З. Эволюция местоимений в диалектах мокшанского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саранск, 2003. 18 с.

10. Лонгортова З. Звуки северной земли: сказки на хантыйском языке и казымском диалекте. СПб.: Алмаз-Граф, 2017. 150 с.

11. Лонгортова Зинаида. Ими Хилы. Салехард: Северное изд-во, 2017. 132 с.

12. ^ух Авт (Ангальский мыс). 2003. № 4; 2007. № 41, 44.

13. Майтинская К. Е. Историко-сопоставительная морфология финно-угорских языков. М.: Либроком, 2009. 264 с.

14. Молданова И. М. Средства выражения альтернатива в хантыйском языке // Вестник угроведения. 2020. Т. 10. № 3. С. 499-506.

15. Молданов Т. А. Земля кошачьего локотка. Кань Кунш Одад. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. Вып. 3. 230 с.

16. Нёмысова Е. А. Местоимение // Хантыйский язык: учеб. для уч-ся пед. уч-щ. Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1988. С. 89-96.

17. Образцы текстов на шурышкарском диалекте хантыйского языка / Н. Б. Кошкарева, Е. В. Ковган, Ф. Г. Тарасова, А. А. Шиянова, Ю. Г. Миляхова // Экспедиционные материалы по языкам народов Сибири (1995-2012 гг.). Новосибирск: Открытый квадрат, 2012. С. 261-291.

18. Основы финно-угорского языкознания: Марийский, пермские и угорские языки. М.: Наука, 1976. 465 с.

19. Падучева Е. В. Отрицательные местоимения // Русская корпусная грамматика. URL: http://rusgram.ru / Отри-цательные_местоимения (дата обращения: 12.11.2021).

20. Падучева Е. В. Русское отрицательное предложение. М.: Языки славянской культуры, 2013. 304 с.

21. Ромбандеева Е. И. Современный мансийский язык: лексика, фонетика, морфология, словообразование. Тюмень: Формат, 2017. 318 с.

22. Соловар В. Н., Черемисина М. И. Выражение отрицания в хантыйском языке // Lingvistica uralica. 1994. № 1. С. 35-46.

23. Соловар В. Н. Структурно-семантические особенности хантыйских глаголов с превербами шепа / шоппи / суппи / соппи /чеп^э 'пополам' // Вестник угроведения. 2020. Т. 10. № 3. С. 534-544.

24. Соловар В. Н. Хантыйский язык: учебник для 6 кл. (казымский диалект). СПб.: Просвещение, 2001. 111 с.

25. Федоркив Л. А. Функционально-семантическая характеристика местоимения немхуйат в хантыйском языке // Мир науки, культуры, образования. 2020. № 6 (85). С. 676-679.

26. Федюнева Г. В. Первичные местоимения в пермских языках. Екатеринбург: УрО РАН, 2008. 427 с.

27. Фильченко А. Ю. Отрицание в восточнохантыйских и южноселькупских диалектах. Урало-Алтайские исследования. 2013. № 1 (8). С. 55-99.

28. Шиянова А. А. Прилагательные, характеризующие водное и околоводное пространство в хантыйском языке // Вестник угроведения. 2020. Т. 10. №. 4. С. 700-707.

29. Haspelmath M. Indefinite pronouns. Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press, 1997. 364 p.

30. Honti L. Chrestomathia Ostiacica. Budapest: Tankönyvkiado, 1984. 289 p.

31. Honti L. Die Negation im Uralischen I // Linguistica uralica 1997. Т. 33. № 2. C. 81-96.

32. Honti L. Die Negation im Uralischen II // Linguistica uralica 1997. Т. 33. № 3. C. 161-176.

33. Honti L. Die Negation im Uralischen III // Linguistica uralica 1997. Т. 33. № 4. C. 241-252.

34. Jespersen O. Negation in English and Other Languages. Kobenhavn, A. F. Host, Cornell University Library, 1917. 159 p.

35. Miestamo M. Standart negation: The negation of declarative verbal main clauses in a typological perspective. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2005. 490 p.

36. Negation in Uralic languages / еd. by M. Miestamo, B. Wagner-Nagy & A. Tamm. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 2015. 667 p.

37. Опу^ Szofia. Szinjai hanti tarsalagasi szotar (nyelvtani vazlattal és szojegyzékkel). Budapest: EFO Kiado Nyomda kft., 2009. 87 p.

38. Steinitz W. Ostjakologische Arbeiten. Beiträge zur Sprach-Wissenschaft und Ethnographie. Berlin: Akademie-Verlag, 1980. Band IV. 499 p.

39. Vértes Е. Die ostjakischen Pronomina. Budapest: Akadémiai Kiado, 1967. 272 p.

40. Wagner-Nagy B. On the Typology of Negation in Ob-Ugric and Samoyedic Languages. Helsinki: Société Finno-Ougrienne, 2011. 336 p.

Полевые материалы автора

ПМА 1 - Полевые материалы автора. Экспедиция в г. Белоярский, июль 2021 г. (информант Г. Д. Молданова, 1948 г. р.).

ПМА 2 - Полевые материалы автора. г. Ханты-Мансийск, март 2021 г. (информант А. А. Шиянова, 1983 г. р.).

References

1. Guya J. Khantyyskiy yazyk [Khanty language]. Osnovy finno-ugorskogo yazykoznaniya. Mariyskiy, permskiye i ugorskiyeyazyki [Fundamentals of Finno-Ugric linguistics. Man, Perm and Ugric languages]. Moscow: Nauka Publ., 1976. 476 p. (In Russian)

2. Dialektologicheskiy slovar' khantyyskogo yazyka (shuryshkarskiy i priural 'skiy dialekty) [Dialectological dictionary of the Khanty language (Shuryshkar and Ural dialects]. Ed. by N. B. Koshkareva. Yekaterinburg: Basko Publ., 2011. 208 p. (In Russian)

3. Zhivotikov P. K. Ocherk grammatiki hantyjskogo jazyka [Essay of the Khanty grammar]. Khanty-Mansiysk: Stalinskaya tribuna Publ., 1942. 123 p. (In Russian)

4. Ivanova G. S. Relyatsionnaya paradigmatika otritsatel'nykh mestoimeniy v mokshanskom yazyke (na primere insarskogo dialekta) [Relational paradigmatics of negative pronouns in the Moksha language (on the example of the Insar dialect)]. Yezhegodnik finno-ugorskikh issledovaniy [Yearbook of Finno-Ugric Studies], 2020, no. 14 (2), pp. 191-198. (In Russian)

5. Kaksin A. D. Kazymskij dialekt hantyjskogo jazyka [Kazym dialect of the Khanty language]. Khanty-Mansiysk: IIZ YUGU Publ., 2010. 176 p. (In Russian)

6. Kasum myv mon 'shhat-putrat. Skazki-rasskazy Zemli Kazymskoj [Fairy tales, stories of the Land of Kazym]. Comp. by S. S. Uspenskaya. Tomsk: Izd-vo Tom. un-ta Publ., 2002. 292 p. (In Khanty, Russian)

7. Kovylin S. V Otritsaniye i sposoby yego vyrazheniya v vakhovskom i vasyuganskom dialektakh khantogo yazykh, central'nyh i yuzhnyh dialektah sel'kupskogo yazyka [Negation and ways of its expression in the Vakh and Vasyugan dialects of the Khanty language, Central and Southern dialects of the Selkup language]. Tomsk, 2017. 234 p. (In Russian)

8. Lelkhova F. M. Slovar' glagolov khantyyskogo yazyka (shuryshkarskiy dialekt) [Dictionary ofKhanty verbs (Shuryshkar dialect)]. Khanty-Mansiysk: Novosti Yugry Publ., 2012. 207 p. (In Russian)

9. Lyovina M. Z. Evolyutsiya mestoimeniy v dialektakh mokshanskogo yazyka [Evolution of pronouns in the dialects of the Moksha language]. Saransk, 2003. 18 p. (In Russian)

10. Longortova Z. Zvuki severnoy zemli: skazki na khantyyskom yazyke i kazymskom dialekte [Sounds of the Northern land: tales in the Khanty language and the Kazym dialect]. Saint-Petersburg: Almaz-Graf Publ., 2017. 150 p. (In Khanty)

11. Longortova Zinaida. Imi Khily [Imi Khily]. Salekhard: Severnoye izd-vo Publ., 2017. 132 p. (In Khanty, Russian)

12. tfukh Avt (Angal'skiy mys) [^ukh Aut (Angalsky Cape)], 2003, no. 4; 2007, no. 41, 44. (In Khanty)

13. Maytinskaya K. E. Istoriko-sopostavitel'naya morfologiya finno-ugorskikh yazykov [Historical and comparative morphology of the Finno-Ugric languages]. Moscow: Librokom Publ., 2009. 264 p. (In Russian)

14. Moldanova I. M. Sredstva vyrazheniya al'ternativa v khantyyskom yazyke [Means of expression of the alternative in the Khanty language]. Vestnikugrovedeniya [Bulletin of Ugric Studies], 2020, no. 10 (3), pp. 499-506. (In Russian)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

15. Moldanov T. A. Zemlja koshach'ego lokotka. Kan'Kunsh Ojay [The Land of the Cat's Elbow]. Tomsk: Izd-vo Tom. un-ta Publ., 2003. Iss. 3. 230 p. (In Khanty, Russian)

16. №mysova E. A. Mestoimenie [Pronoun]. Hantyjskijjazyk: Ucheb. dlja uch-sjaped. uch-shh. [The Khanty language: textbook]. Leningrad: Prosveschenie, Leningr. Otd-nie Publ., 1988. pp. 89-96. (In Russian)

17. Koshkareva N. B., Kovgan E. V, Tarasov F. G., Shiyanova A. A., Milyakhova Yu. G. Obrazcy tekstov na shuryshkarskom dialekte hantyjskogo yazyka [Samples of texts in the Shuryshkar dialect of the Khanty language]. Ehkspeditsionnye materialy po yazykam narodov Sibiri (1995-2012 gg.) [Expedition materials on languages of the people of Siberia (1995-2012)]. Novosibirsk: Otkrytyj kvadrat Publ., 2012. pp. 261-291. (In Russian, Khanty)

18. Osnovy finno-ugorskogo yazykoznaniya [Fundamentals of Finno-Ugric Linguistics]. Mariyskiy, permskiye i ugorskiye yazyki [Mari, Perm and Ugric languages]. Moscow: Nauka Publ., 1976. 465 p. (In Russian)

19. Paducheva Ye. V. Otritsatel'nyye mestoimeniya [Negative pronouns]. Russkaya korpusnaya grammatika [Russian corpus grammar]. Available at: http://rusgram.ru/ Otritsatel'nyyemestoimeniya (accessed: November 12, 2021). (In Russian)

20. Paducheva E. V. Russkoyeotritsatel'noyepredlozheniye [Russian negative proposition]. Moskow: Yаzyki slavyanskoy kul'tury Publ., 2013. 304 p. (In Russian)

21. Rombandeeva E. I. Sovremennyj mansijskij jazyk: leksika, fonetika, morfologija, slovoobrazovanie [The modern Mansi language: vocabulary, phonetics, morphology, word formation]. Tyumen: Format Publ., 2017. 318 p. (In Russian)

22. Solovar V. N., Cheremisina M. I. Vyrazheniye otritsaniya v khantyyskom yazyke [Expression of negation in the Khanty language]. Lingvistica uralica [Lingvistica uralica], 1994, no. 1, pp. 35-46. (In Russian)

23. Solovar V. N. Strukturno-semanticheskiye osobennosti khantyyskikh glagolov s preverbami shepa / shoppi / suppi / soppi /chepya popolam' [Structural and semantic features of Khanty verbs with preverbs shepa / shoppi / suppi / soppi / chep^a 'in half']. Vestnik ugrovedeniya [Bulletin of Ugric Studies], 2020, no. 10 (3), pp. 534-544. (In Russian)

Bulletin of Ugric Studies. Vol. 11, № 4. 2021.

24. Solovar V N. Hantyjskij jazyk: Ucheb. dlja 6 kl. (kazym. dialekt) [Khanty language: textbook for 6 grades (Kazym dialect)]. Saint-Petersburg: Prosveschenie Publ., 2001. 111 p. (In Russian)

25. Fedorkiv L. A. Funktsional'no-semanticheskaya kharakteristika mestoimeniya nêmkhuyat v khantyyskom yazyke [Functional and semantic characteristics of the pronoun nemkhuyat in the Khanty language]. Mirnauki, kul'tury, obrazovaniya [World of Science, Culture, Education], 2020, no. 6 (85), pp. 676-679. (In Russian)

26. Fedyuneva G. V. Pervichnyye mestoimeniya v permskikh yazykakh [Primary pronouns in the Permian languages]. Yekaterinburg: UrO RAN Publ., 2008. 427 p. (In Russian)

27. Filchenko A. Yu. Otritsaniye v vostochnokhantyyskikh i yuzhnosel'kupskikh dialektakh [Negation in the East Khanty and South Selkup dialects]. Uralo-Altajskie issledovaniya [Ural-Altai Studies], 2013, no. 1 (8), pp. 55-99. (In English)

28. Shiyanova A. A. Prilagatel'nyye, kharakterizuyushchiye vodnoye i okolovodnoye prostranstvo v khantyyskom yazyke [Adjectives characterizing water and near-water space in the Khanty language]. Vestnik ugrovedeniya [Bulletin of Ugric Studies], 2020, no. 10 (4), pp. 700-707. (In Russian)

29. Haspelmath M. Indefinite pronouns. Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press, 1997. 364 p. (In English)

30. Honti L. Chrestomathia Ostiacica. Budapest: Tankönyvkiado, 1984. 289 p. (In Hungarian)

31. Honti L. Die Negation im Uralischen I. Linguistica uralica, 1997, no. 33 (2), pp. 81-96. (In German)

32. Honti L. Die Negation im Uralischen II. Linguistica uralica, 1997, no. 33 (3), pp. 161-176. (In German)

33. Honti L. Die Negation im Uralischen III. Linguistica uralica, 1997, no. 33 (4), pp. 241-252. (In German)

34. Jespersen O. Negation in English and Other Languages. Kobenhavn, A. F. Host, Cornell University Library, 1917. 159 p. (In English)

35. Miestamo M. Standart negation: The negation of declarative verbal main clauses in a typological perspective. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2005. 490 p. (In English)

36. Negation in Uralic languages. Ed. by M. Miestamo, B. Wagner-Nagy & A. Tamm. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2015. 667 p. (In English)

37. Опу^ Szofia. Szinjai hanti târsalagâsi szôtâr (nyelvtani vâzlattal és szojegyzékkel). Budapest: EFO Kiado Nyomda kft., 2009. 87 p. (In Khanty, Hungarian)

38. Steinitz W. Ostjakologische Arbeiten. Beiträge zur Sprach-Wissenschaft und Ethnographie. Berlin: AkademieVerlag, 1980. Vol. IV. 499 p. (In German)

39. Vértes E. Die ostjakischen Pronomina. Budapest: Akademia Kiado, 1967. 272 p. (In German)

40. Wagner-Nagy B. On the Typology of Negation in Ob-Ugric and Samoyedic Languages. Helsinki: Société Finno-Ougrienne, 2011. 336 p. (In English)

Field materials of the author

Field materials of the author 1 - Ekspediciya v g. Beloyarskij, iyul' 2021 g. (Informanty: G. D. Moldanova, 1948 g. r.) [Expedition to Beloyarsky, July 2021 (Informants: G. D. Moldanova, 1948 year of birth)].

Field materials of the author 2 - g. Hanty-Mansijsk, mart 2021 g. (InformantA. A. Shiyanova, 1983 g. r.) [Expedition to Khanty-Mansiysk, March 2021 (Informants: A. A. Shiyanova, 1983 year of birth)].

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

Федоркив Любовь Алексеевна, научный сотрудник БУ ХМАО - Югры «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок» (628011, Российская Федерация, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Ханты-Мансийск, ул. Мира, д. 14А).

fedorkivhmao@yandex.ru

ORCID.ID: 0000-0003-3572-9582

ABOUT THE AUTHOR

Fedorkiv Lyubov Alekseevna, Researcher, Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development (628011, Russian Federation, Khanty-Mansiysk Autonomous Okrug - Yugra, Khanty-Mansiysk, Mira st., 14A).

fedorkivhmao@yandex.ru

ORCID.ID: 0000-0003-3572-9582

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.