Научная статья на тему 'Функции пушкинских цитат в речи героинь романа «Обойденные» Н. С. Лескова'

Функции пушкинских цитат в речи героинь романа «Обойденные» Н. С. Лескова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
229
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Функции пушкинских цитат в речи героинь романа «Обойденные» Н. С. Лескова»

О.М. ГАСНИКОВА

ФУНКЦИИ ПУШКИНСКИХ ЦИТАТ В РЕЧИ ГЕРОИНЬ РОМАНА «ОБОЙДЕННЫЕ» Н.С. ЛЕСКОВА

В романе «Обойденные» (1865) цитаты из различных произведений Пушкина появляются в речи всех главных героев и автора-повествователя. Наша задача - определить роль пушкинских цитат в создании женских образов.

Одна из героинь Юлия Азовцова, решив женить на себе Долинского, расчетливо выстраивает тактику своего поведения. Она, во-первых, идет к сближению с Нестором Игнатьевичем, «заявляясь ему особенно со стороны смиренства и благопокорности» [2, с. 77]. Во-вторых, «подшпоренная фантазия» [2, с. 78] Азовцовой позволяет ей использовать роман Пушкина «Евгений Онегин» как главный способ воздействия на наивного кандидата в мужья. Она читает Долин-скому строки из письма Лариной: «Вообрази: я здесь одна, / Меня никто не понимает; / Рассудок мой изнемогает, / И молча гибнуть я должна» [2, с. 81]. Азовцова играет роль пушкинской Татьяны, причем не только для Нестора Игнатьевича в сцене свидания, но и в письме Устиньке (матроска, увидев письмо дочери, восклицает: «А! верно, опять романтические сочинения!» [2, с. 85]).

Татьяна говорит Онегину о своем выборе: «Меня с слезами заклинаний / Молила мать; для бедной Тани / Все были жребии равны...» [3, с. 189]. Юлия рассказывает в письме о будущем браке: «Моя нежная родительница распорядилась всем по своему обыкновению и сама без моего ведома дала за меня слово, не считая нисколько нужным спросить мое сердце. Через месяц, для блага матери и сестры, я буду табатв Долинская» [2, с. 85].

Не менее интересно и продолжение письма, из которого видны желание героини покрасоваться перед подругой мнимым наличием большого чувства и стремление изобразить из себя жертву. Использование Юлией таких слов, как «конечно» и «разумеется» [2, с. 85], в утверждении невозможности любви и «обязательности» страдания в браке с Долинским, сравнение с овцой, приносимой в жертву, подтверждают это.

А.Б. Есин отмечает, что роман «Евгений Онегин» отразил многообразие существовавших в пушкинской России речевых манер, форм речевого поведения. «Эмоционально-ценностная реакция на факты бытия не просто воплощалась в некотором типе слова, но сам этот тип слова служил ориентиром и предпосылкой для такой реакции». Так, Татьяна Ларина постоянно использует шаблоны «сентиментальной просветительской стилистики» [1, с. 168-170], стилистические штампы и в соответствии с этим воспринимает реальность. Героиня Лескова, которая «не могла видеть, как бьют лошадь или собаку, и способна была заплакать при известии, что застрелился какой-нибудь молодой человек, особенно если молодому человеку благоразумно вздумалось застрелиться от любви» [2, с. 72], ведет себя с Долинским сообразно с собственными представлениями о поведении влюбленной девушки. Эти представления также почерпнуты из книг, речь, как это видно из письма, изобилует стереотипами. Для выражения мнимых чувств она обращается в том числе к роману Пушкина.

Таким образом, цитата из произведения Пушкина «Евгений Онегин» выполняет ряд функций. В романе Лескова она используется:

1) как элемент игры, маска. Юлия Азовцова обманывает Долинского, изображает жертву материнского произвола, человека, которого не в состоянии понять окружающие, нуждающегося в спасении и по своим нравственным качествам не уступающего высокому литературному образцу;

2) как деталь характеристики персонажа, отражающая взгляды героини на жизнь, любовь и во многом объясняющая мотивацию поступков. Выбор героиней Лескова данной цитаты свидетельствует о том, что она разбирается в людях и умеет с выгодой для себя использовать их слабости;

3) в качестве средства сравнения установок персонажа, в речи которого она содержится, с жизненным кредо других героев романа «Обойденные», также отчасти выраженном в цитатах;

4) как способ сопоставления своей и чужой героини. «Светлый облик» пушкинской Татьяны в статье «Специалисты по женской части» Лесков противопоставляет «нынешним философствующим резонеркам» [2, с. 599], с которыми Юлию сближает жажда всевозможными средствами проложить себе дорогу в жизни. Использование Юлочкой «маски» для обмана наивно верящего в ее душевную чистоту героя позволяет читателю воспринимать Азовцову как антипода Лариной;

5) как стереотипная речевая формула. То, что Юлия останавливает свой выбор именно на романе Пушкина, не случайно. Н.Н. Старыгиной отмечено, что среди литературных образов-символов в литературе 1860-1870-х годов наиболее часто встречается образ Татьяны Лариной, который «постоянно присутствовал в художественном мире произведений как символ женской красоты и идеал русской женщины» [6, с. 144]. Для покорения Долинского «тонкостей особенных» [2, с. 77] было не надо, поэтому Азовцова обращается к известнейшему роману.

Данная цитата выделена в тексте графически и приводится точно. Последнее обусловлено тем, что Азовцова читает из приготовленной заранее книги. «Евгений Онегин» - единственное цитируемое Юлочкой произведение. Это дополняет характеристику героини, которая понимает «под словом поэзия именно то самое, что разумеют под этим словом практические люди, признающие только то, во что можно пальцем ткнуть» [2, с. 76].

Совершенно иной предстает перед читателем младшая из сестер Прохоровых Дорушка. Перед второй встречей с Долинским девушка напевает романс А.А. Алябьева на стихи Пушкина: «Если жизнь тебя обманет, / Не печалься, не сердись, / В день несчастия смирись, / День веселья, верь, настанет» [2, с. 93]. Главную черту ее характера герой определяет сразу - это непосредственность [2, с. 93]. Хотя сама Дора стремится убедить всех в собственной практичности [2, с. 94], ее мнимая «практичность» заключается лишь в трезвом взгляде на жизнь. Прохорова рассуждает порой как человек, имеющий за плечами огромный жизненный опыт. В то же время она очень часто ведет себя соответственно своему юному возрасту. Именно эта ее черта поначалу больше всего и привлекает в ней Долинского: «с Дорушкой он себя чувствовал несколько веселее и сам оживлялся в ее присутствии» [2, с. 102].

Вообще, если сравнивать Дору с другими героинями «Обойденных», то она чаще всех обращается к книгам за подтверждением своих мыслей (Дора «перечитала Бог знает сколько» и - что, может быть, еще более важно - обладала «неимоверной памятью» [2, с. 117]). Заболевшая Дорушка иногда цитирует Лермонтова, Долинский по ее просьбе читает ей Некрасова. Данные цитаты выполняют функцию проспекции (предваряют трагичный финал), а также являются источником мотивов разлуки и смерти. Именно эти мотивы контрастируют со словами Пушкина, полными оптимизма и веры в будущее. Им также противопоставляется четверостишие Фета, когда Вера Онучина, пытаясь вырвать героя из мира печальных иллюзий, «прелестным утром» [2, с. 261] читает ему измененные строки из «светлого» стихотворения. Соответственно, в романе Лескова благодаря цитации последовательно возникают мотивы жизни и смерти.

Таким образом, пушкинская цитата (являющаяся интермедиальным элементом) имеет большое значение:

1) она выполняет, прежде всего, характерологическую функцию: отражает мировоззрение Доры, ее непосредственность, детскую веселость, позитивный взгляд на мир. В данном случае героиня поет, что говорит о ее хорошем настроении;

2) благодаря цитате становится возможным сопоставление Дорушки с Юлией: насколько лжива и порочна вторая, настолько искренней и неиспорченной кажется первая. Читатель, как и Долинский, не может не отметить такого контраста;

3) данный элемент интермедиальной связи соотносим с неточной цитатой из этого же стихотворения, которую использует в разговоре с Анной Михайловной Долинский. Это позволяет сопоставить мировоззрение Доры и ее сестры. В отличие от Дорушки жизнь не представляется Анне Михайловне безоблачной;

4) стихотворение Пушкина противоположно по эмоциональному настрою произведениям, которые Дорушка цитирует в дальнейшем. Следовательно, цитата выполняет функцию контраста;

5) пушкинская цитата тесно связана с рядом других цитат и является частью мотивного комплекса (мотивы жизни и смерти).

Данная цитата выделена в тексте графически, однако в исполнении Дорушки слова романса претерпевают некоторые изменения. Пушкинскую строчку «В день уныния смирись» [4, с. 268] она заменяет на «В день несча-стия смирись». Думается, Лесков использует неточную цитату сознательно. С одной стороны, это дополняет характеристику героини, говорит о том, что уныние ей не свойственно, поскольку, как настроение, оно в большей степени зависит от человека, тогда как несчастие - чаще результат внешних обстоятельств. С другой стороны, за два дня до описываемых событий несчастье случается с сестрой Доры - она узнает о смерти своего ребенка. Возможно, Дорушка стремится поддержать Анну Михайловну.

В речи младшей Прохоровой можно выделить еще одну цитату - из пушкинского произведения «Цыганы». Главная героиня поэмы Земфира поет Але-ко песню: «Я другого люблю <...>. Он свежее весны, Жарче летнего дня» [5, с. 218-219]. Выбирая своему любовнику героиню для его повести, Дорушка в качестве одного из вариантов предлагает Веру Онучину, «которой любить хочется, да маменька не велит» [2, с. 242]. Когда Нестор Игнатьевич отвергает эту идею, Дора выдумывает следующее: «бери этакую, знаешь, барыню, которая все испытывает: любят ли ее верно, да на целый ли век? Ну, и тут слов! слов! слов! со словами целая свора разных, разных прихвостней. Все она собирается любить «жарче дня и огня», а годы все идут, и сберется она полюбить, когда ее любить никто не станет, или полюбит того, кто менее всего стоит любви» [2, с. 243]. Предполагаемая героиня повести Долинского в поисках «настоящего» чувства по замыслу Доры должна ориентироваться на чувства, описанные в художественных произведениях.

Анна и Дора Прохоровы как положительные персонажи ищут в книгах аналогию своим чувствам и переживаниям. Юлия Азовцова использует произведение Пушкина для создания иллюзии собственной похожести на прекрасный образ. В свою очередь Вера Онучина колеблется между идеалами, вычитанными из книг, стремлением найти столь же красивое чувство в жизни и здравыми мыслями об устройстве благополучного положения в свете.

Не исключено, что сам Долинский воспринимается ею больше как романтический герой. После разговора с Анной о ее «дикарке»-сестре, которую

Онучина не раз видела в Ницце, Вера вскользь замечает, что Нестор Игнатьевич умен и «довольно интересен, то есть <...> довольно оригинален» [2, с. 179]. Описание его внешности также традиционно для романтических произведений: «господин <...> с очень красивым лицом. Закинутые назад волнистые каштановые волосы <...> придавали его лицу что-то такое, по чему у нас в России отличают художников» [2, с. 50]. После смерти Доры он «так и смотрит влюбленным в луну» [2, с. 286] и т. д.

Поскольку Дорушка от мысли написать повесть об Онучиной сразу переходит к новой идее, то логично предположить, что характер выдуманной героини не так уж далек от первого и Вере Сергеевне ближе и понятнее слова, рассуждения о чувствах, а не чувства как таковые.

Следовательно, цитата, восходящая к поэме Пушкина «Цыганы», выполняет следующие функции:

1) характеризует героиню будущего произведения Нестора Игнатьевича -вся ее жизнь строится на одном единственном желании найти «настоящую» любовь;

2) отражает иронию Доры, о чем свидетельствует гипербола «жарче <...> огня» [2, с. 243] сама по себе и в сочетании с эмоционально-окрашенным словом «прихвостни», по отношению к которому она используется;

3) косвенно характеризует Онучину. Вере Сергеевне «любить хочется» [2, с. 242], но практические интересы в итоге оказываются для нее важнее мечты о чувстве;

4) дополняет характеристику младшей Прохоровой. Она не только начитанна, но и прекрасно разбирается в людях (одна из глав произведения называется «Дора знает, что делает»). Дорушка понимает Долинского и Веру; не зная Юлии, безошибочно определяет, какой у нее характер, и т. д.;

5) благодаря характерологической функции данной цитаты в романе Лескова поднимается следующая проблема: для искреннего чувства герои не всегда способны отыскать адекватное вербальное выражение (яркий пример тому -Жервеза, Дорушкина подруга в Ницце). И, наоборот, образованные и умеющие высказать любую мысль люди либо маскируют за пышными фразами убогость своих переживаний, либо предъявляют к реальной жизни слишком жесткие требования, т.е. жаждут безмерных чувств - таких, о которых пишется в книгах.

Пушкинская строчка «Жарче летнего дня» у Лескова преобразуется в «жарче дня и огня». С одной стороны, как уже говорилось, возникшая от этого гипербола отражает иронию Доры. С другой стороны, несмотря на явное несовпадение отдельных выражений (исчезает слово «летнего», тесно связанное с предшествующей строкой «Он свежее весны»; добавляется слово «огня», которого нет у Пушкина), цитата в романе «Обойденные» приводится в кавычках. Это подчеркивает книжность чувств выдуманной Дорушкой героини.

Образ Анны Михайловны также во многом сопоставим с образом пушкинской Татьяны. Долинский видит в Анне «что-то неприкосновенное, высшее обыкновенной женщины» [2, с. 128]. После неудачно сложившегося брака он ищет и находит подле нее покой и отдохновение. Одновременно с этим она восхищает его своими чистотой и добросердечием: «В чувстве Долинского к Анне Михайловне преобладало именно благоговейное поклонение высоким и скромным достоинствам этой женщины, а вместе и глубокая, нежная любовь» [2, с. 129].

В жизни Анны Михайловны сложилась почти такая же ситуация. Недостойное поведение человека, которого она полюбила всем сердцем, приводит ее к разочарованию и стремлению к спокойной размеренной жизни - без страстей.

Нестор Игнатьевич считает, что не имеет права на любовь, поскольку формально все еще женат. Прохорова боится новых отношений. Для обоих жизнен-

ным кредо становятся слова: «Лучше одному тянуть свою жизнь, как уж Бог ее устроил, нежели видеть около себя кругом несчастных, да слышать упреки» [2, с. 103]. Долинский настолько уважает и любит Анну Михайловну и, кроме того, настолько безволен, что готов соглашаться с ней во всем. Особенно это видно из их беседы на маскараде. Прохорова «возмущалась против всякой любовной интриги и относилась к ней презрительно, Долинский еще презрительнее» [2, с. 137], он «согласен во всех положениях и на эту тему» [2, с. 138] и т. д. Однако Нестор Игнатьевич все же не столь категоричен. Анна заявляет: «Странно это <...>, как люди мало ценят то, что в любви есть самого лучшего, и спешат падать как можно грязнее». Долинский извиняет некоторые общечеловеческие слабости: «Таков уж человек, да, может быть, его в этом даже нельзя слишком и винить» [2, с. 138].

Благодаря тому, что «под маскою говорится совсем не так, как без маски» [2, с. 137], Анна Михайловна рассказывает о своем понимании идеальной любви: «Нет, все это очень странно... ни борьбы, ни уверенности, что мы любим друг в друге... что-то все-таки высшее. человеческое. Неужто ж уж это в самом деле только шутовство! Неужто уж нельзя так любить?». И развивает свою мысль, обращаясь к пушкинскому «Евгению Онегину»: «Ну, не правда ли, всегда можно любить чисто? Ну, что эти волненья крови. интриги. <...> Чистая, чистая любовь и борьба - вот настоящее наслаждение: “бледнеть и гаснуть. вот блаженство’^ [2, с. 138]. Возможно, эта цитата «всплывает» в сознании Анны после слов «волненья крови», так как в пушкинском произведении они включены в «подходящий» контекст: «Пылать - и разумом всечасно / Смирять волнение в крови» [3, с. 182]. Долинский при этом считает, что справиться с этими «волненьями» не так просто, как кажется Анне: «Да, конечно... Борьба... а не выйдешь из этой борьбы победителем, то все-таки знаешь, что я - человек, я спорил, боролся, но не совладал, не устоял» [2, с. 138]. Но любовь помогает ему принять взгляды Анны Михайловны.

Однако, говоря словами Онегина, Анна не принимает в расчет других его слов - из того же письма, что она цитирует: «Когда б вы знали, как ужасно / Томиться жаждою любви, / Пылать - и разумом всечасно / Смирять волнение в крови <...> / А между тем притворным хладом / Вооружать и речь и взор, / Вести спокойный разговор» [3, с. 181-182]. И ей, и Долинскому не так легко бороться с собой, о чем свидетельствует их поведение на ночном свидании перед отъездом в Ниццу.

В том же письме Онегина Татьяне герой кается: «Чужой для всех, ничем не связан, / Я думал: вольность и покой / Замена счастью. Боже мой! / Как я ошибся, как наказан» [3, с. 181]. Герои «Обойденных» также осознают некоторую ошибочность «теории» Анны. В ее понимании счастье - это и есть покой. Долинский незадолго до своей измены обнаруживает, что его любовь к Анне Михайловне сошла на нет: «Боже мой, где же это спокойное, хорошее чувство? Теперь спи, моя душа, снова, ничего теперь у тебя нет опять» [2, с. 223]. Старшая Прохорова начинает сожалеть о несостоявшейся любви еще раньше, сразу после расставания с Долинским: «Сколько над собою выказано силы, сколько уважения к ней? Сколько времени чистый поток этой любви не мутился страстью, и. и зачем это он не мутился? Зачем это он не замутился.» [2, с. 162].

Таким образом, первая любовь Долинского, Юлия Азовцова, обманом завлекая героя, цитирует письмо Татьяны Лариной. Анна Михайловна, напротив, стремится удержать его на расстоянии, хочет, чтобы в его чувстве духовное начало одержало абсолютную победу над страстным. Для этого в качестве примера идеального проявления чувства приводит строчку из письма Онегина. Юлочка

при этом играет роль, скрывает свою истинную сущность. Анна, наоборот, решается открыть свои чувства Долинскому, лишь стыдливо спрятав под маской лицо.

Цитата в речи Анны выполняет следующие функции:

1) характеризует героиню. Прошлое налагает свой отпечаток на ее судьбу, как и на отношения с Нестором Игнатьевичем. Оба они боятся новых чувств из-за совершенных когда-то ошибок;

2) с помощью цитаты оказывается привлеченным претекст. Благодаря соотнесенности с мотивом покоя показана ошибочность «теории» Анны Михайловны;

3) углубляется проблематика произведения. В «Обойденных» поставлен вопрос о борьбе чувственного и разумного начал в любви. Проекция на роман Пушкина при этом позволяет автору не только и не столько апеллировать к мнению предшественника, сколько показать иную сторону платонических отношений (не случайно Долинский предпочитает Дору ее сестре);

4) как и в случаях с Юлией и Дорой, пушкинская цитата позволяет читателю сопоставить отношение героини к жизни с взглядами других персонажей, также отраженными в цитатах из произведений Пушкина.

Цитата из «Евгения Онегина», которую использует Анна Михайловна, приводится точно и выделена при помощи кавычек. Точность цитаты можно объяснить как ее краткостью, так и тем, что слова из романа Пушкина отражают самые сокровенные, выстраданные мысли Прохоровой. Анна когда-то увлекалась книгами, но ошибки молодости заставили ее отказаться от надежды на любовь. Следовательно, она уже не ищет в художественных произведениях соответствия собственным переживаниям. Возможно, поэтому героиня, получившая неплохое образование (Дорушка «не была так образована» [2, с. 64], Юлия, очевидно, тоже), практически не использует цитат.

Таким образом, пушкинские цитаты позволяют писателю сопоставить своих и чужих героинь. Персонажи Пушкина при этом могут служить как эталоном нравственности (Татьяна Ларина в сравнении с Юлией), так и толчком для полемики с предшественником, нахождения оригинальных решений сложных жизненных ситуаций, описываемых в произведении. Все главные герои романа «Обойденные» так или иначе соотносятся Лесковым с героями Пушкина. Восприятие первых на фоне пушкинских, постоянно возникающие ассоциации обогащают содержание произведения.

Литература

1. Есин А.Б. Литературоведение. Культурология: Избранные труды. М.: Флинта, 2003. 464 с.

2. Лесков Н.С. Полное собрание сочинений: В 30 т. М.: ТЕРРА-ТБРРД, 1998. Т. 5. 832 с.

3. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 10 т. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 2. 640 с.

4. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 10 т. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 4. 598 с.

5. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 10 т. М.: Наука, 1964. Т. 5. 640 с.

6. Старыгина Н.Н. «Татьяна Пушкина скоро будет нашим идеалом» (к проблеме символизации основных идей и мотивов в антинигилистической романистике 1860-1870-х годов) // Проблемы современного пушкиноведения. Псков, 1999. С. 143-150.

ГАСНИКОВА ОЛЬГА МИХАЙЛОВНА родилась в 1980 г. Окончила Марийский государственный педагогический институт им. Н.К. Крупской. Преподаватель кафедры литературы Марийского государственного педагогического института, соискатель. Область научных интересов - литературоведение (русская литература XIX в.). Автор 7 работ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.