Научная статья на тему 'Формирование значения слова Россия / Rusko в языковом сознании русских и чехов'

Формирование значения слова Россия / Rusko в языковом сознании русских и чехов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
163
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗНАЧЕНИЕ КАК "ЖИВОЕ ЗНАНИЕ" / КОГНИТИВНАЯ СТРУКТУРА / АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ / СМЫСЛОВОЕ ПОЛЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шадрина А.А.

На базе современного психолингвистического подхода к значению слова как достоянию индивида реконструируется «двойная жизнь» семантики лексем Россия / Rusko в языковом сознании русских и чехов, изучающих русский язык. Значение понимается как многомерная система, содержащая различный опыт индивида, приобретенный в процессе познания и общения, который актуализируется по-разному в ситуациях «для себя» и «для других». Гипотеза исследования: в языковом сознании носителей разных языков сходная семантика языкового знака существует в виде неравнозначных смысловых связей. Эти смысловые связи неоднородны, имеют ядро и периферию, могут быть выявлены с помощью ассоциативного эксперимента и представлены в виде психолингвистической полевой модели.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Шадрина А.А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF THE MEANING OF THE WORDS RUSSIA AND RUSKO IN THE LINGUISTIC CONSCIOUSNESS OF THE RUSSIANS AND CZECHS

Semantic «double life» of the lexical units Russian and Rusko in the linguistic consciousness of Russians and Czechs learning Russian is reconstructed. Modern psycholinguistic approach to the word meaning as the individual asset is the basis of the study. Meaning is understood as a multidimensional system, which contains a different experience of the person, acquired in the process of cognition and communication. This experience is different in the situations «for myself» and «for the others». The research hypothesis: similar semantics of the language sign has not equivalent semantic connection in the linguistic consciousness of the native speakers of different languages. Forming the core and periphery, these semantic connections can be identified by the associative experiment and presented as a psycholinguistic field model.

Текст научной работы на тему «Формирование значения слова Россия / Rusko в языковом сознании русских и чехов»

УДК 811.161.1 + 811.162.3

ФОРМИРОВАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА РОССИЯ / RUSKO В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ РУССКИХ И ЧЕХОВ

На базе современного психолингвистического подхода к значению слова как достоянию индивида реконструируется «двойная жизнь» семантики лексем Россия / Rusko в языковом сознании русских и чехов, изучающих русский язык. Значение понимается как многомерная система, содержащая различный опыт индивида, приобретенный в процессе познания и общения, который актуализируется по-разному в ситуациях «для себя» и «для других». Гипотеза исследования: в языковом сознании носителей разных языков сходная семантика языкового знака существует в виде неравнозначных смысловых связей. Эти смысловые связи неоднородны, имеют ядро и периферию, могут быть выявлены с помощью ассоциативного эксперимента и представлены в виде психолингвистической полевой модели.

Ключевые слова: значение как «живое знание», когнитивная структура, ассоциативный эксперимент, ассоциативное поле, смысловое поле.

В связи с развитием процессов массовых транснациональных коммуникаций в современном обществе возрастает интерес к проблеме билингвизма, актуальность которой не вызывает сомнений. Об этом свидетельствует множество работ, освещающих данный феномен в разных аспектах, в зависимости от того, представители какой науки исследуют его.

С точки зрения психолингвистики представляет интерес то, как происходит процесс овладения вторым иностранным языком, как формируется система второго языка в сознании человека и как при этом формируется значение слова, которое принадлежит другому языку - не своему.

Значение языкового знака понимается нами вслед за А. А. Залевской как достояние индивида. «Значения имеют двойственный характер: они общественны по своей природе, но могут существовать лишь в сознании отдельных индивидов» [1, с. 46]. Таким образом, можно говорить о двойной жизни значения слова, «обращенного одной своей ипостасью к социуму, а другой - к личности» [1, с. 29].

Указанный подход закономерен в русской психолингвистике, так как связан с разработкой теории сознания. Для психологической теории сознания значение языкового знака одновременно является субъектной и интерсубъектной деятельностной величиной, которая определяется А. А. Леонтьевым как «ставшее достоянием моего сознания (в большей или меньшей своей полноте и многогранности) обобщенное отражение действительности, выработанное человечеством и зафиксированное в форме

А. А. Шадрина A. A. Shadrina

FORMATION OF THE MEANING OF THE WORDS RUSSIA AND RUSKO IN THE LINGUISTIC CONSCIOUSNESS OF THE RUSSIANS AND CZECHS

Semantic «double life» of the lexical units Russian and Rusko in the linguistic consciousness of Russians and Czechs learning Russian is reconstructed. Modern psycholinguistic approach to the word meaning as the individual asset is the basis of the study. Meaning is understood as a multidimensional system, which contains a different experience of the person, acquired in the process of cognition and communication. This experience is different in the situations «for myself» and «for the others». The research hypothesis: similar semantics of the language sign has not equivalent semantic connection in the linguistic consciousness of the native speakers of different languages. Forming the core and periphery, these semantic connections can be identified by the associative experiment and presented as a psycholinguistic field model.

Key words: meaning as a «living knowledge», cognitive structure, associative experiment, associative field, semantic field.

понятия, знания или даже в форме умения как «обобщенного образа действия», «нормы поведения» [см. 2, с. 242; 3, с. 9].

Согласно указанному подходу значение слова представляет собой неоднородную многомерную структуру, связующую воедино различный опыт переживания индивидом окружающего мира: физический, социальный, эмоциональный и проч. Следовательно, значение может быть реконструировано в виде смыслового поля, структурные параметры которого складываются в результате процессов познания и общения, характеризуются определенным набором связей и отношений и являются, таким образом, результатом осмысления мира. «Основанием для выделения структурных параметров служит специфика освоения знания, которая предполагает «размещение» знания в когнитивной структуре субъекта» [4, с. 176].

Говоря о значении как о структуре, в которой воплощен опыт переживания индивидом окружающего мира, надо понимать, что путь от внеязыковой реальности к понятию и далее к словесному выражению будет различным у разных народов, что обусловлено различиями истории и условий жизни, спецификой развития их общественного сознания. Представляется интересным сравнить то, как формируется значение одного и того же слова в сознании носителей разных языков.

Одним из наиболее эффективных подходов к исследованию значения как живого знания является ассоциативный подход. На основе его результатов становится возможным выйти на имеющееся у индивида смысловое поле, связанное с тем или иным словом [5, с. 7].

Именно этот подход был использован нами для выявления когнитивного состава смыслового поля Россия/ Rusko, сформированного в языковом сознании носителей русского языка и чешских студентов, изучающих русский язык.

Целью проведенного исследования было выявление указанного состава для каждого из языков, определение количественных и качественных особенностей когнитивных структур и осуществление их сравнительной характеристики.

Описываемый в данной статье эксперимент проводился в декабре 2012 года. Количество его участников составило 25 информантов - жителей Чешской республики. Анкетирование проводилось на базе университета им. Палацкого в городе Оломоуц (Чешская республика). В эксперименте участвовала группа студентов, изучающих русский язык. Возраст участников варьировал от 20 до 24 лет. Эксперимент проводился на чешском и русском языках. Испытуемым выдавали анкеты, содержащие сти-мульные списки на русском и чешском языках, инструкции по выполнению эксперимента, в которых акцентировалась необходимость выполнять задания в быстром темпе, фиксируя первое, что приходит в голову в связи со стимулом. В статье анализируются результаты эксперимента, проведенного на чешском языке.

Студентам были предъявлены тридцать слов-стимулов, обозначающих базовые концепты культуры повседневности: семья/rodina, дом/dum, любовь/láska, Россия/Rusko, Чехия/Ceskarepublika, русский/rus, чех/cech и некоторые другие. Всего получено и обработано около 2500 ассоциативных реакций. Материалом для данной статьи послужили результаты экспериментов со словом-стимулом Rusko.

Нашей задачей было понять, как в языковом сознании чехов репрезентируется смысловое поле, связанное со страной изучаемого в учебных условиях языка, и сравнить с тем, какое значение данное понятие имеет для носителей языка. На основе результатов эксперимента было выстроено ассоциативное поле (далее - АП) Rusko. Обработка результатов ассоциативного эксперимента с точки зрения частотности позволила выделить для данного поля стереотипное ядро, включающее наиболее частотные реакции.

Анализ смысловой связи «слово - стимул - ассоциат», включающий все единичные реакции, позволил выделить в структуре данного АП следующие когнитивные слои:

1. Россия - ГЕОГРАФИЯ (30 реакций): Moskva (10), Sibir (6), Petrohrad (3), Bajkal (2), mapa (2), Kostroma, St.Peterburg, step, tajga, voda, Volha, velké reky.

2. Россия - ЭТО ЕСТЬ ЧТО (21 реакция): zima (11), ve-likost (3), prostranství, stát , SSSR, Slované , velmoc, zemé, zivot.

3. Россия ЗНАМЕНИТА ЧЕМ (14 реакций): matrjoska (3), balet, Dostojevskij, Ermitáz, hokej, Kreml, lázné, literatura, Rudénáméstí, sníhihokej, transsibirská magistrála, velikéstavby.

4. В России ЕДЯТ И ПЬЮТ ЧТО (12 реакций): vodka (9), alkohol, kanár, pirohy.

5. Россия - ПОЛИТИКА (8 реакций): Putin (5), komunis-mus, politika, Rusko-Gruzínsky konflikt.

6. Россия - ЯЗЫК (8 реакций): п^к^ук (2), пиёйпа (2), ёко1а (2), azbuka, jazyk.

7. Для России ХАРАКТЕРНО ЧТО (5 реакций): nadëje, písne, роЬ^ку vlak, vlaky.

8. Россия - КАКАЯ (3 реакции): dalky, veliky, velky.

Для репрезентации смыслового поля Россия в сознании носителей русского языка нами были использованы данные Русского ассоциативного словаря [6]. Анализ смысловой связи «слово - стимул - ассоциат» позволил выделить в структуре данного АП следующие когнитивные слои:

1. Россия - ЭТО ЕСТЬ ЧТО (64 реакции): страна (23), родина (16), мать (8), матушка (5), государство (2), беспредел, будущее, величие, держава, мать ваша, наша Родина, помойка, Родина наша, отечество, Русь.

2. Россия КАКАЯ (19 реакций): молодая (8), наша (3), великая (2), больная, большая, любимая, многострадальная, моя, свободная.

3. Россию СИМВОЛИЗИРУЮТ (5 реакций): флаг (3), березка, Москва.

4. Россия ЧТО ДЕЛАЕТ, ЧТО СДЕЛАЛА (3 реакции): восстанавливается, может выжить, нашла себя.

5. Россия В ПОЛИТИКЕ (3 реакции): Грузия, Ельцин, СНГ.

6. Россия В ЧЕМ (2 реакции): в нищете, во мгле.

7. Россия ЭТО НАЗВАНИЕ ЧЕГО (2 реакции): гостиница, концертный зал.

8. Россия - КАКОГО ВРЕМЕНИ (2 реакции): 90-х, сейчас.

Оказалось, что когнитивные структуры полей различны не только в количественном (разный процентный состав каждого слоя), но и в качественном отношении. Последнее свойство проявилось в том, что смысловое поле Rusko содержит слои «Топонимы и географические понятия России», «То, чем Россия знаменита», «Еда и напитки в России», «Язык России», «Отличительные особенности России», смысловое поле Россия - слои «Символы России», «Действия России», «Местонахождение России», «То, что названо именем России», «Время России».

Количественное и качественное несовпадение когнитивных структур полей отнюдь не случайно: в них проявилась разница представлений о стране и культуре, полученных в учебной ситуации, и знаний, мнений, представлений, извлеченных из собственного жизненного опыта.

На следующем этапе анализа нами было проведено моделирование структуры смыслового поля исследуемых слов. По количественному принципу были выделены ядерные, центральные и периферийные слои. Ядро составили слои, включающие не менее 10 % от всего объема поля; приядерную часть поля формируют слои с нижним пределом не менее 5 % от всех ассоциатов поля. К периферии ассоциативного поля относятся слои, включающие менее 5 % ассоциатов поля (см. табл. 1).

Из 8 слоев в структуре смыслового поля Rusko ведущими являются четыре:

1. Топонимы и географические понятия России; 2. Сущность России; 3. Чем знаменита Россия; 4. Еда и напитки в России. В сумме количественное наполнение

58

Гуманитарные исследования • 2014 • № 1 (2)

этих слоев составляет 76,2 % всех компонентов АП Rusko (см. табл. 2).

Таблица 1

Когнитивные структуры смысловых полей Rusko, Россия

Rusko Россия

1. Топонимы и географические понятия России (29,7 %) 1. Сущность России (64 %)

2. Сущность России (20,7 %) 2. Качества России (19 %)

3. То, чем Россия знаменита (13,9 %) 3. Символы России (5 %)

4. Еда и напитки в России (11,9 %) 4. Действия России (3 %)

5. Политика России (7,9 %) 5. Политика России (3 %)

6. Язык России (7,9 %) 6. Местонахождение России (2 %)

7. Отличительные особенности России (4,9 %) 7. То, что названо именем России (2 %)

8. Качества России ( 3 %) 8. Время России (2 %)

Таблица 2

Структура смыслового поля Rusko, %

Ядро: 76,2

1. Топонимы и географические понятия России 29,7

2. Сущность России 20,7

3. То, чем Россия знаменита 13,9

4. Еда и напитки в России 11,9

Приядерная часть: 15,8

5. Политика России 7,9

6. Язык России 7,9

Периферия: 7,9

7. Отличительные особенности России 4,9

8. Качества России 3

В структуре смыслового поля Россия также выделяются 8 слоев, из них ведущими являются два: 1. Сущность России; 2. Качества России. В сумме количественное наполнение этих слоев составляет 83 % всех компонентов АП Россия (см. табл. 3).

Таблица 3

Структура смыслового поля Россия, %

Ядро: 83

1. Сущность России 64

2. Качества России 19

Периферия: 17

3. Символы России 5

4. Действия России 3

5. Политика России 3

6. Местонахождение России 2

7. То, что названо именем России 2

8. Время России 2

Сопоставительный анализ когнитивных моделей смысловых полей Россия и Rusko позволил увидеть, что в языковом сознании чехов, изучающих русский язык, ведущими когнитивными слоями являются те, которые связаны с географическими, историческими и прочими страноведческими знаниями о России. Страна мыслится

как некий объект, рассматриваемый со стороны. Он обладает некими качествами, свойствами, но не приближен к самому индивиду. Выделение такого когнитивного слоя, как «Язык» говорит о том, что происходит восприятие России с позиции изучающего русский язык.

Когнитивная модель смыслового поля Россия показывает, что в языковом сознании носителей русского языка этот образ представляется связанным с личными переживаниями и собственным опытом освоения мира. Более масштабно представлен когнитивный слой «Качества страны», что показывает многомерность представлений жителей России о том, какая сейчас их страна или какой она должна быть.

Сформулируем некоторые выводы.

1. В рамках психолингвистического подхода значение слова рассматривается как достояние индивида. Живое слово представляет собой средство доступа к образу мира индивида.

2. Значение слова отличается двойственностью, так как, с одной стороны, оно существует только в сознании индивида, а с другой - имеет общественный характер.

3. В силу структурированности значения в сознании индивида возможным является его описание через моделирование когнитивных слоев смыслового поля.

4. Наиболее эффективным методом исследования значения слова в рамках психолингвистического подхода является ассоциативный эксперимент, так как он позволяет выйти на языковое сознание индивида.

5. Моделирование когнитивной структуры смыслового поля слов Россия и Rusko позволило увидеть их значения как многомерную структуру, провести сопоставительный анализ и понять специфику формирования значения данного понятия в языковом сознании русских и чехов, изучающих русский язык.

1. Залевская А. А. Двойная жизнь значения слова. Теоретическое и экспериментальное исследование. Saarbrücken: Palmarium Academic Publishing, 2012. 278 p.

2. Леонтьев А. А. Психологическая структура значений // Семантическая структура слова. Психолингвистические исслдеования. М.: Наука, 1971. 217 с. С. 7-27.

3. Петренко В. Ф. Основы психосемантики. 2-е изд доп. СПб.: Питер, 2005. 480 с.

4. Курганова Н. И. Ассоциативный эксперимент как способ исследования национально-культурной специфики коллективного знания // Вестник Поморского гос. ун-та. 2011. № 7. Серия «Гуманитарные и социальные науки». С. 174-179.

5. Горошко Е. И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. Харьков; Москва: РА-Каравелла, 2001. 320 с.

6. Русский ассоциативный словарь. URL: http://www. tesaurus.ru/dict/dict.php

© Шадрина А. А., 2014

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.