Научная статья на тему 'ФОРМИРОВАНИЕ АУДИТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПОСРЕДСТВОМ ПОДКАСТОВ'

ФОРМИРОВАНИЕ АУДИТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПОСРЕДСТВОМ ПОДКАСТОВ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
развитие / аудитивная компетенция / компетентность / язык / адыгейский язык / обучающийся / подкасты / коммуникативная компетенция / development / auditory competence / competence / language / Adyghe language / learner / podcasts / communicative competence

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Бетти Махмудовна Джандар, Мира Бечмизовна Богус, Сулета Алиевна Кушу

Актуализируется проблема развития аудитивной компетенции обучающихся на адыгейском языке как ключевой способности в выстраивании активной речевой деятельности. В работе представлены основные причины низкого уровня сформированности аудитивной компетенции обучающихся. В статье раскрыты преимущества применения информационнокоммуникационных технологий в изучении адыгейского языка. Обозначены перспективы включения асинхронных и синхронных средств коммуникации в образовательный процесс в процессе изучения адыгейского языка. Авторами представлены подкасты как эффективное средство в изучении адыгейского языка в целом и развития аудитивной компетенции в частности. Данная проблема недостаточно разработана и требует дальнейших исследований. Значительное внимание в статье уделено анализу материалов на сайтах, ориентированных на изучение адыгейского языка и культуры. Представлены обобщённые характеристики сайтов «Изучение иностранных языков» с аудиокурсом адыгейского языка, «ЛитРес», «Onlinevi», «Адыгабзэ Онлайн», сайт Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований им. Т.М. Керашева. В статье рассматриваются этапы работы с аудиотекстом подкаста. Раскрываются особенности таких этапов, как предтекстовый, текстовый, послетекстовый. Предтекстовый ориентирован на снятие лексических, грамматических трудностей. Текстовый этап связан непосредственно с аудированием подкаста. На данном этапе предполагается выполнение лексико-грамматических упражнений, направленных на развитие умения извлекать из текста необходимую информацию и интерпретировать её. Послетекстовый этап направлен на проверку понимания содержания подкаста. Авторами предложены возможные варианты заданий по работе с подкастами, приведены методические особенности применения подкастов в изучении адыгейского языка на примере одного произведения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Бетти Махмудовна Джандар, Мира Бечмизовна Богус, Сулета Алиевна Кушу

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF THE AUDITORY COMPETENCE IN THE ADYGHE LANGUAGE BY MEANS OF PODCASTS

This paper addresses the critical issue of developing students’ auditory competence in the Adyghe language as a foundational skill for fostering active speech proficiency. It identifies key factors contributing to the insufficient development of auditory competence among students. The article reveals the advantages of integrating information and communication technologies in the study of the Adyghe language andexplores the potential of asynchronous and synchronous communication tools in facilitating language learning. The authors present podcasts as an effective tool in the study of the Adyghe language in general and the development of auditory competence in particular. This problem is not sufficiently developed and requires further research. The article extensive reviews materials on the sites aimed at the study of the Adyghe language and culture. The article presents generalised characteristics of the sites “Learning Foreign Languages” featuring an audio course of the Adyghe language, “LitRes”, “Onlinevi”, “Adygabze Online”, the site of the Adyghe Republican Institute of Humanitarian Research named after T.M. Kerashev. The paper presents a structured approach to working with podcast audio texts, identifying distinct stages such as pre-textual, textual, and post-textual. Pre-textual stage focuses on the removal of lexical and grammatical difficulties. The textual stage is connected directly with listening to the podcast. At this stage it is supposed to perform lexico-grammatical exercises aimed at developing the ability to extract the necessary information from the text and interpret it. The post-textual stage is aimed at checking comprehension of the podcast content. The authors also propose practical task variants and methodological insights for using podcasts in learning the Adyghe language, exemplifying their application through a specific case study.

Текст научной работы на тему «ФОРМИРОВАНИЕ АУДИТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПОСРЕДСТВОМ ПОДКАСТОВ»

НАУЧНАЯ СТАТЬЯ

УДК 372.881.1:811.352.3 ББК 74.268.19 = 81.602 Д 40

DOI: 10.53598/2410-3004-2024-2-338-60-68

ФОРМИРОВАНИЕ АУДИТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПОСРЕДСТВОМ ПОДКАСТОВ

(Рецензирована)

Бетти Махмудовна ДЖАНДАР

Адыгейский государственный университет, Майкоп, Россия b. dzhandar@adygnet. ru, https://orcid. org/0009-0008-8400-3677

Мира Бечмизовна БОГУС

Адыгейский государственный университет, Майкоп, Россия bmb-3113@yandex.ru, https://orcid. org/0000-0002-9066-6126

Сулета Алиевна КУШУ

Адыгейский государственный университет, Майкоп, Россия suleta. kushu@gmail. com, https://orcid. org/0009-0004-7335-5379

Аннотация. Актуализируется проблема развития аудитивной компетенции обучающихся на адыгейском языке как ключевой способности в выстраивании активной речевой деятельности. В работе представлены основные причины низкого уровня сформированности аудитивной компетенции обучающихся. В статье раскрыты преимущества применения информационно-коммуникационных технологий в изучении адыгейского языка. Обозначены перспективы включения асинхронных и синхронных средств коммуникации в образовательный процесс в процессе изучения адыгейского языка. Авторами представлены подкасты как эффективное средство в изучении адыгейского языка в целом и развития аудитивной компетенции в частности. Данная проблема недостаточно разработана и требует дальнейших исследований.

Значительное внимание в статье уделено анализу материалов на сайтах, ориентированных на изучение адыгейского языка и культуры. Представлены обобщённые характеристики сайтов «Изучение иностранных языков» с аудиокурсом адыгейского языка, «ЛитРес», «Onlinevi», «Адыгабзэ Онлайн», сайт Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований им. Т.М. Керашева.

В статье рассматриваются этапы работы с аудиотекстом подкаста. Раскрываются особенности таких этапов, как предтекстовый, текстовый, послетекстовый. Предтекстовый ориентирован на снятие лексических, грамматических трудностей. Текстовый этап связан непосредственно с аудированием подкаста. На данном этапе предполагается выполнение лексико-грамматических упражнений, направленных на развитие умения извлекать из текста необходимую информацию и интерпретировать её. Послетекстовый этап направлен на проверку понимания содержания подкаста.

Авторами предложены возможные варианты заданий по работе с подкастами, приведены методические особенности применения подкастов в изучении адыгейского языка на примере одного произведения.

Ключевые слова: развитие, аудитивная компетенция, компетентность, язык, адыгейский язык, обучающийся, подкасты, коммуникативная компетенция.

Для цитирования: Джандар Б.М., Богус М.Б., Кушу С.А. Формирование аудитивной компетенции на адыгейском языке посредством подкастов// Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Педагогика и психология. 2024. Вып. 2(338). С. 60-68. DOI: 10.53598/24103004-2024-2-338-60-68.

ORIGINAL RESEARCH PAPER

FORMATION OF THE AUDITORY COMPETENCE IN THE ADYGHE LANGUAGE BY MEANS OF PODCASTS

Betty M. DZHANDAR

Adyghe State University, Maykop, Russia

b.dzhandar@adygnet.ru, https://orcid.org/ 0009-0008-8400-3677

Mira В. BOGUS

Adyghe State University, Maykop, Russia

bmb-3113@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0002-9066-6126

Suleta A. KUSHU

Adyghe State University, Maykop, Russia

suleta.kushu@gmail. com, https://orcid. org/ 0009-0004-7335-5379

Abstract. This paper addresses the critical issue of developing students' auditory competence in the Adyghe language as a foundational skill for fostering active speech proficiency. It identifies key factors contributing to the insufficient development of auditory competence among students. The article reveals the advantages of integrating information and communication technologies in the study of the Adyghe language andexplores the potential of asynchronous and synchronous communication tools in facilitating language learning. The authors present podcasts as an effective tool in the study of the Adyghe language in general and the development of auditory competence in particular. This problem is not sufficiently developed and requires further research.

The article extensive reviews materials on the sites aimed at the study of the Adyghe language and culture. The article presents generalised characteristics of the sites "Learning Foreign Languages" featuring an audio course of the Adyghe language, "LitRes", "Onlinevi", "Adygabze Online", the site of the Adyghe Republican Institute of Humanitarian Research named after T.M. Kerashev.

The paper presents a structured approach to working with podcast audio texts, identifying distinct stages such as pre-textual, textual, and post-textual. Pre-textual stage focuses on the removal of lexical and grammatical difficulties. The textual stage is connected directly with listening to the podcast. At this stage it is supposed to perform lexico-grammatical exercises aimed at developing the ability to extract the necessary information from the text and interpret it. The post-textual stage is aimed at checking comprehension of the podcast content.

The authors also propose practical task variants and methodological insights for using podcasts in learning the Adyghe language, exemplifying their application through a specific case study.

Keywords: development, auditory competence, competence, language, Adyghe language, learner, podcasts, communicative competence

For citation: Dzhandar B.M., Bogus M.B., Kushu S.A. Formation of the auditory competence in the Adyghe language by means of podcasts // Bulletin of Adyghe State University. Ser.: Pedagogy and Psychology. 2024. Iss. 2(338). P. 60-68. DOI: 10.53598/2410-3004-2024-2-338-60-68.

Актуальность. Вопросы оптимизации обучения адыгейскому языку, стимулирования познавательной активности обучаемых, формирование мотивации к изучению адыгейского языка стали особенно актуальными в Республике Адыгея и за её пределами.

Одной из задач обучения адыгейскому языку является формирование и развитие коммуникативной компетенции обучаемого, составной частью которой является аудитивная компетенция.

Овладение речью как средством коммуникации включает умение не только выразить свои мысли, но и умение понять речь других людей. Установлено, что в современном обществе люди слушают 45% времени, что свидетельствует о том, что удельный вес восприятия речи на слух очень высок.

Аудирование — сложный вид речевой деятельности, который связан с восприятием, пониманием и переработкой информации, содержащейся в устном общении. Аудитивная компетенция рассматривается как совокупность взаимосвязанных когнитивных элементов, способности и готовности обучаемых к активному восприятию и адекватной смысловой переработке текста.

Аудирование является фундаментом для говорения, чтения и письма, поэтому важно уделять ему как можно больше времени на всех этапах обучения. Однако учителя недостаточно внимания уделяют аудированию, на занятиях оно занимает фоновую позицию.

Существующие учебно-методические пособия и учебники по адыгейскому языку направлены на обучение чтению, письму, языковым аспектам, в то время

как аудирование представлено в меньшей степени, несмотря на то, что аудитивная компетенция относится к наиболее сложной по своей психолингвистической природе и, по мнению многих авторов, самой трудной для овладения (Елухина, 1989; Колкер, Устинова, 2009; Халеева, 1981 и др.)[1-3].

Вследствие этого ученики испытывают трудности при восприятии текстов на адыгейском языке. Проведенное анкетирование учителей показало, что основными причинами неразвитости аудитивных навыков являются:

— недостаток учебного времени;

— отсутствие мотивации обучающихся;

— недостаточная эффективность процесса формирования аудитивной компетенции на адыгейском языке при традиционном обучении.

Таким образом, актуальным является поиск новых приемов и технологий, позволяющих сделать процесс обучения аудированию максимально эффективным и увлекательным для учащихся.

Теоретические предпосылки исследования. Методологическую основу развития аудитивной компетенции средствами подкастов составляют фундаментальная теория познания (П.В. Алексеев, A.B. Панин и др.) [4]; теория гуманизации образования (Ш.А. Амонашвили, В.А. Сухомлинский и др.) [5-6]; теория речевой деятельности (И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев и др.) [7-8]; положения системного (В.Н. Садовский, Э.Г. Юдин и др.) [9-10], деятельностного (К.А. Абульханова-Слав-ская, Л.С. Выготский и др.) [11-12]; контекстного (A.A. Вербицкий и др.) [13], компетентностного (В.И. Байденко, D.H. Hymes и др.) [14-15], личностно-ориенти-рованного (В.В. Сериков и др.), когнитивно-коммуникативного (Я.М. Колкер, Е.С. Устинова и др.) [2], технологического (В.П. Беспалько, А.И. Уман и др.) подходов.

Глобальная информатизация общества, ведущая к техническим и социальным преобразованиям, в значительной степени затронула образовательную систему, определила новые перспективы развития учебного процесса. Преподаватели все шире используют современные педагогические технологии в своей деятельности. Использование информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) может избавить учебный процесс от вышеназванных недостатков, позволит оптимизировать процесс формирования аудитивной компетенции благодаря своим техническим возможностям.

В учебный процесс активно интегрируются ИКТ. Общепризнано, что использование цифровых образовательных ресурсов позволяет повысить эффективность учебного процесса.

Обучение адыгейскому языку на основе ИКТ развивает у учащихся положительную мотивацию познавательной деятельности по достижении необходимого уровня коммуникативной компетенции, формирует навыки самостоятельной работы, создает возможность действовать в собственном режиме.

Существуют различные типы ИКТ:

1) программное обеспечение;

2) ИКТ на основе телекоммуникаций, которые подразделяются на формы телекоммуникации и информационные ресурсы.

По степени синхронности среди форм коммуникации выделяют средства синхронной и асинхронной коммуникации.

Средства синхронной коммуникации — это Интернет-средства, чат, аудио- и видеоотчет, вебинары, которые позволяют общаться в режиме реального времени.

Средства асинхронной коммуникации позволяют обмениваться текстовой, аудио-и видеоинформацией с задержкой во времени. Звуковой или видеофайл, который распространяется асинхронно через Интернет для массового бесплатного

прослушивания или просмотра, называется подкаст. Он является продуктом как устной асинхронной (запись лекции, сообщения), так и синхронной (воспроизведение записанной во время разговора дискуссии, интервью, аудиокниги, радиопередачи, радиоспектакля) коммуникации, который размещается и передается в сети подкаст-терминах — сайтах с поддержкой публикации аудио— и видеофайлов. Во внеаудиторное время и на занятии подкасты повышают мотивацию к коммуникативной деятельности, совершенствуют навыки аудирования, пополняют лексический запас.

Обучение адыгейскому языку с использованием подкаста будет развивать у обучающихся положительную мотивацию, создавать вариативность учебной работы и возможность действовать в собственном режиме, формировать навыки самостоятельной работы как основы реализации современной образовательной парадигмы «образование через всю жизнь», обеспечивать их сетевыми ресурсами с интересной и научной информацией, стимулировать дискуссионное общение.

Подкастовый ресурс должен обладать следующими характеристиками: ситуа-тивностью, культурологической насыщенностью, проблемностью, информативностью, доступностью, соответствием учебному плану, обновляемостью, новизной; соответствовать программе, интересам.

Материалы исследования. Проведённый анализ онлайн-пространства позволил нам выявить наличие определённых разработок по изучению адыгейского языка и культуры. Так на сайте «Изучение иностранных языков» представлен аудиокурс адыгейского языка (http://audiolang.info/audiokurs-adygejskogo-yazyka), включающий более ста частей. Курс разработан для русскоязычных обучающихся, изучающих адыгейский язык. Однако материал не носит дидактический характер, отсутствует объяснение способа образования новых слов, не соблюдается принцип построения курса «от простого к сложному», прослеживается отрывочный характер в выстраивании. Весь курс составлен по принципу разговорника на изучаемом языке.

На сайте «ЛитРес» (https://www.litres.ru) разработан подкаст адыгейского языка (https://www.litres.ru/podcast/yaroslav-zolotarev-32650489/adygeyskiy-уагук-69705823/), однако доступ к материалам ограничен дополнительной оплатой и регистрацией.

На сайте «ОпИпеу|» (https://onlinevi.ru/) предоставляется возможность просматривать, скачивать, обсуждать видеофильмы на адыгейском языке (фильм «Иисус», видео «Как говорят адыги»). Особый интерес вызывает видео «Адыгейские частушки» III. Тлепцерше, на материале которого обучающиеся могут проанализировать не только текст частушек, но и тонкий юмор автора, танцы, музыку. В свободном доступе на сайте имеетсябогатая подборка песен в исполнении ведущих артистов Адыгеи (А. Биштов, М. Дзыбов и др.), фрагменты свадеб и др., которые обучающиеся могут прослушивать, просматривать в урочное и во внеурочное время. Примечательна разработка на тему «Домашние животные» на адыгейском языке, которая применима в работе с детьми дошкольного и младшего школьного возраста. В видеоряд включены качественные изображения домашних животных, подобран удобный для восприятия детьми шрифт текста. Визуальный ряд сопровождается озвучиванием на высоком уровне дикторской речи.

На УоиТиЬе канале «Т^удаЬге» (Тиадыгабз) представлены тематические аудио и видеозаписи произношения и правописания отдельных слов на адыгейском языке («Местоимения», «Счёт от 1-20», «Фрукты и ягоды», «Геометрические фигуры», «Обувь», «Овощи», «Одежда»). К сожалению, познавательная деятельность обучающихся с применением данных разработок не организована. Также следует

отметить, что автором демонстрируется произношение и правописание ряда слов из словарей без тематической связки, при этом в перечень вошли слова, редко употребляемые в речи, например, «комарник (аргьойпа1у)», «деревянная миска (апс)» и др.

Бесплатные интерактивные упражнения по адыгейскому языку предлагаются на сайте «Адыгабзэ Онлайн» (https://adygabze-online.ru/). В раздел «Готовые упражнения» включены разработки для начального и среднего уровня владения адыгейским языком. В подразделе «Адыгэ Мэкъэпчъ Чэф» по изучению звуков адыгейского языка приведены задания «Найди пары», «Картинка — слово», «Послушай и выбери», «Составь пословицу». Следует отметить наличие качественного визуального ряда, прослеживается грамотная режиссёрская техника в компоновке видеорядов. Во вкладке «Сыбзэ-Сидунай» по каждому тематическому блоку предлагаются игры по развитию речи обучающихся, используются интересные технические приёмы по решению заданий. Этапы аудиовизуальных материалов завершенные, четкие, характеризующиеся диагностируемыми результатами овладения. Мультимедийный курс соответствует поставленным дидактическим задачам — формированию коммуникативной компетенции.

Однако предпочтительнее учить языку на аутентичных материалах, взятых из оригинальных источников и не привязанных к учебному процессу.

Так на сайте Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований им. Т.М. Керашева (www.ARIGI01.ru) представлены аудиозаписи басен на адыгейском языке, составленные С.С. Ситимовой, А.Б. Чуяко, «Путь к знанию. Изучение особенностей адыгейского языка на материале произведений Х.А. Аши-нова», включающие такие произведения, как «Къэрапызымрэ Къэбы ц1ынэмрэ», «Атакъэр», «Зы куп», «Тыгьужъ», «Па1о» и др. Материалы могут быть использованы в образовательном процессе по изучению адыгейского языка в 8-11 классах.

Представляет интерес аудиофайл Gukhel, который содержит стихи, сказки, песни, произведения известных адыгейских писателей: X. Панеша, Т. Керашева, Н. Куека, начитанные актерами.

Однако не все учителя-практики уделяют достаточно внимания аудированию и не используют материалы подкастов для эффективного обучения этому виду речевой деятельности. Задачей учителей является формирование у обучаемых определенного интереса к аудированию как виду речевой деятельности.

Успешность использования подкастов в процессе обучения адыгейскому языку зависит также от привлекаемых интересными проблемными темами подкастов, актуальными для современного общества.

Формирование аудитивной компетенции должно осуществляться на материале таких типов текстов, с которыми обучающиеся встретятся в реальной жизни:

— прогноз погоды, новости, спортивные репортажи;

— объявление по радио;

— фильмы («Сумерки надежд»), театральные постановки («Казбеч», «Адыгэ городской»);

— интервью с известными людьми.

Особенно эффективны в формировании аудитивной компетенции электронные аудиовизуальные СМИ, телевизионные материалы, представленные в цифровом формате. Используя зрительные и звуковые механизмы воздействия на аудиторию, создатели программы воздействуют на процесс восприятия и интерпретации зрительного образа и аудитивного текста. Например, на канале ГТРК «Адыгея» на RUTUBE учащиеся могут слушать и смотреть 425 интересных видео в хорошем качестве. Если сделать это регулярной практикой и выделять на уроке время на то,

чтобы обучаемые рассказали, что услышали в новостях, это может иметь большое значение для развития аудитивной компетенции, будет способствовать повышению мотивации, превращая аудирование в увлекательный процесс.

Работа с аудиотекстом подкаста включает в себя три этапа: предтекстовый, текстовый и послетекстовый.

Предтекстовый ориентирован на подготовку к прослушиванию подкаста, работу с заголовком. На предтекстовом этапе проводится работа по снятию лексических, грамматических трудностей, создается интерес к подкасту, к выполнению упражнений. Предполагается выполнение следующих заданий:

— найти ответы на вопросы с использованием данной лексики или по прогнозированию содержания подкаста;

— ответить на вопросы, используя лексику;

— предположить содержание подкаста.

Второй этап связан с аудированием подкаста. Работа над подкастом на текстовом этапе может проходить как в урочное, так и во внеурочное время. Упражнения на этом этапе направлены на понимание содержания текста через многократное прослушивание. Текстовый этап — самый продолжительный и зависит от сложности заданий и его объёма. На этом этапе происходит проверка, подтверждение или опровержение предположений, выработанных на подготовительном этапе, после изучения заголовка, контроль полноты и адекватности понимания содержания подкаста. На втором этапе учащиеся выполняют лексико-грамматические упражнения для готовности грамматически правильно строить предложения, догадываться о значении незнакомых слов с опорой на контекст, выделять ключевые слова, членить подкаст на смысловые отрезки; для проверки понимания основной информации, развития умения извлекать из текста необходимую информацию и интерпретировать ее.

Обучающимся могут быть предложены следующие задания:

1) упражнения на заполнение пропусков, дополнение за счет информации подкаста:

а) прослушайте фрагмент подкаста и скажите, что пропущено в нем;

б) заполните таблицу недостающей информацией;

2) упражнения на дополнение:

а) прослушайте начало предложения и завершите его, используя информацию из подкаста;

б) сократите предложения из подкаста;

в) распространите предложения;

3) упражнения на восстановление текста подкаста;

4) упражнения на определение верных/неверных утверждений;

5) упражнения на перифраз с использованием лексики;

6) упражнения на содержательный и смысловой выбор определенных языковых единиц;

7) запишите названные в тексте черты характера персонажа;

8) прослушайте подкаст и найдите ключевые слова;

9) выпишите устойчивые выражения;

10) определите предложения, которые не соответствуют содержанию;

11) упражнения на поиск ответов к основному содержанию.

Третий этап обучения аудированию проходит в аудитории и предусматривает проверку точного понимания содержания подкаста, порождение собственных высказываний, обмен мнениями по теме, составление диалогов, выполнение проектов.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

На данном этапе рекомендуется выполнять следующие упражнения:

1. Прослушайте подкаст и составьте план его продолжения.

2. Напишите письмо от лица главного героя.

3. Восстановите содержание, опираясь на подсказки.

4. Ответьте на вопросы по содержанию текста.

5. Задайте вопросы к подкасту.

6. Выскажите свое мнение по проблеме подкаста.

7. Обоснуйте название подкаста.

8. Обсудите тему подкаста с классом.

9. Ролевая игра.

Методические особенности применения подкастов в изучении адыгейского языка обучающимися младшего школьного возраста раскроем на примере хорошо известного детям советского кукольного мультфильма, созданного в 1984 году режиссёром-мультипликатором Михаилом Каменецким, «Волк и телёнок». Мультфильм популярен во взрослой и детской аудитории и одним из первых был дублирован на адыгейском языке («Тыгьужъымрэ шк1эмрэ»). После просмотра мультфильма обучающимся могут быть предложены задания по трём разноплановым блокам.

Первый блок заданий направлен на выявление уровня понимания, во-первых, основного содержания, во-вторых, значения услышанных слов и выражений. На данном этапе по содержанию вышеотмеченного фильма могут быть заданы следующие вопросы и задания, например, «Хэта мультфильмэм хэтыгьэхэр?» (Назовите героев мультфильма.), «Тыда хъугьэ-ш1агьэр зыщыхъурэр?» (Где происходят события?), «Сыда тыгьужъым шк1э ц1ык1ум ригьэшхыщтыгьэр?» (Чем кормил волк телёнка?), «Хьэк1э-кьуак1эхэм ащыщэу апэу тыгьужъым дэжь къы1ухьагъэр шъугу къэжъугъэк1ыжь» (Вспомните, кто из животных первым пришёл к волку?), «Тыгьужъымрэ мэзыкъомрэ зэрэ1уагъэр къызэшъудзэк1» (Переведите, о чём говорили волк и кабан?) и др. Для выявления уровня понимания детьми выражений, раннее не изучавшихся ими, должны формулироваться вопросы и задания. Например, «Джыри зэ мы пычыгъом шъукъедэ1ужь. «Ет1анэ зэхэсфын» зыфи1орэ гущы1эзэпхыгъэр сыдэущтэу зэшъудзэк1ыгъа? Мы гущы1эзэпхыгъэр джыри зэ къык1эш1отык1ыжь.» (Прослушайте ещё раз отрывок текста. Как вами переведено словосочетание «ет1анэ зэхэсфын»? Повторите произношение данного словосочетания) и др.

Второй блок заданий с подкастом ориентирован на анализ слов и выражений. Приведём возможные виды заданий: «Глаголхэу гущы1ищ къыхэжъугъэщ. Зэрыт уахътэр къаш1о» (Выделите три глагола из текста. Назовите время глаголов), «Сыд фэдэ плъышъуац1эха текстым хэтхэр? Пчъагъэмк1э зэхъок1ых» (Какие прилагательные встречаются в тексте? Измените прилагательные по числам), «Гущы1эу «сыфэгык1э» зыфи1орэр кьызэдзэк1. Зэрэзэхэтымк1э къызэхэф» (Переведите слово «сыфэгык1э». Разберите слово по составу), «Гущы1эу «шъууцуба» зыфи1орэрнэфэшъхьафэу къа1о» (Передайте значение слова «шъууцуба» другими словами) и др.

Третий блок заданий с подкастами ориентирован на развитие креативного языкового мышления. Например, «Сыд фэдэ ц1э мы текстым шъо фэшъуусына?» (Как бы вы озаглавили данный текст?), «Текстым къыхэгъахъу гущы1эухыгъэ заулэ» (Вам нужно развить текст по сюжету), «Сыда тыгьужъымрэ шк1эмрэ гъыщтыгъэха тхылъым еджэхэ зэхъум?» (Объясните, почему расстраивались волк и телёнок, когда читали книгу) и др.

Использование подкастов и представленные формы работы с ними способны активизировать познавательную деятельность обучаемых, развивать творче-

ские способности, повышать мотивацию к изучению и использованию адыгейского языка в коммуникации. Художественные тексты, фильмы на адыгейском языке, продукты медиакультуры являются незаменимым средством совершенствования аудитивной компетенции при обучении адыгейскому языку. Заключение.

1. Аудирование является важным речевым умением и должно занимать равноправное место по отношению к другим видам речевой деятельности.

2. Обучение аудированию требует целенаправленной систематической работы и большого объема практики в восприятии на слух. Только регулярное включение заданий на аудирование в образовательный процесс может дать реальные результаты.

3. Использование подкастовых средств (художественные тексты, фильмы, песни, продукты медиакультуры) в процессе обучения адыгейскому языку и организация работы с ними являются незаменимыми средствами совершенствования аудитивной компетенции, активизируют познавательную деятельность обучаемых, предоставляют возможность для творческих работ, создают вариативность учебной работы, формируют навыки самостоятельной работы как основы реализации современной образовательной парадигмы «образование через всю жизнь», обеспечивают их сетевыми ресурсами с интересной, актуальной информацией, стимулируют дискуссионное общение, повышают мотивацию к изучению и использованию адыгейского языка в коммуникации.

Примечания:

1. Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики // Иностранные языки в школе. 1989. №2.

2. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Концептуальные основы когнитивно-коммуникативного глобально-ориентированного преподавания иностранных языков в высшей школе // Школа будущего. 2009. №5. С. 41-50.

3. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иностранной речи. М., 1981. 236 с.

4. Алексеев П.В., Панин A.B. Теория познания и диалектика. М.:Высш. шк., 1991. 382 с.

5. Амонашвили Ш.А. Личностно-гуманная основа педагогического процесса. Минск : Университетское, 1990. 560 с.

6. Сухомлинский В.А. Как воспитать настоящего человека. Педагогическое наследие. М.: Педагогика, 1989. 288 с.

7. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М., 2001. 432 с.

8. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. 214 с.

9. Садовский В.Н. Принцип системности, системный подход и общая теория систем // Системные исследования : ежегодник. 1978. М., 1978.С. 7-25.

Ю.Юдин Э. Г. Методология. Системность. Деятельность. М., 1997.

11. Абульханова-Славская К.А. Деятельность и психология личности. М.: Мысль, 1980. 170с.

12. Выготский J1.С. Проблемы развития психики. М. : Педагогика, 1983. 368 с.

13. Вербицкий A.A. Контекстное обучение и становление новой образовательной парадигмы. Жуковский: МИМ ЛИНК, 2000. 41 с.

14. Байденко В.И. Компетенции в профессиональном образовании// Высшее образование сегодня. 2004. №11. С. 3-13.

15. Hymes D.H. On communicative competence 11 Sociolinguistics: Selected readings / eds. byJ.B. Pride, J. Holmes. Harmondsworth, 1972. P. 269-293.

References:

1. Elukhina N. V. Teaching listening in line with a communicative-oriented methodology. Foreign languages at school. M.: Prosveshchenie, 1989. No. 2.

2. Kolker Ya.M., Ustinova E.S. Conceptual foundations of cognitive-communicative globally oriented teaching of foreign languages in higher education 11 School of the Future. 2009. No. 5. P. 41-50.

3. Khaleeva I.I. Fundamentals of the theory of learning to understand foreign speech. M., 1981. 236 p.

4. Alekseev P.V. Theory of knowledge and dialectics / P.V. Alekseev, A.V. Panin. M.: Vyssh. skola, 1991. 382 p.

5. Amonashvili Sh.A. Personal and humane basis of the pedagogical process. Mn.: Universitetskoe, 1990. 560 p.

6. Sukhomlinsky V.A. How to raise a real person. Pedagogical heritage. M.: Pedagogika, 1989. 288 p.

7. Zimnyaya I.A. Linguistic psychology of speech activity. M., 2001. 432 p.

8. Leontiev A.A. Language, speech, speech activity. M., 1969. 214 p.

9. Sadovsky V.N. The principle of systematicity, the systems approach and the general theory of systems. In the book: System Research: A yearbook. 1978. M., 1978. P. 7-25.

10. Yudin E.G. Methodology. Systematicity. Activity. M., 1997.

11. Abulkhanova-Slavskaya K.A. Activity and personality psychology. M.: Mysl, 1980. 170 p.

12. Vygotsky L.S. Problems of mental development. M. Pedagogika, 1983. 368 p.

13. Verbitsky A.A. Contextual learning and the formation of a new educational paradigm. Zhukovsky: MIM LINK, 2000. 41 p.

14. Baydenko V.l. Competencies in professional education / Higher Education Today. 2004. No. 11. P. 3-13.

15. Hymes, D.H. On communicative competence. In J.B. Pride, & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics: Selected readings. Harmondsworth, 1972. P. 269-293.

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Статья поступила в редакцию 25.04.2024; одобрена после рецензирования 08.05.2024; принята к публикации 15.05.2024.

The authors declare no conflicts of interests.

The paper was submitted 25.04.2024; approved after reviewing 08.05.2024; accepted for publication 15.05.2024.

© Джандар Б.М., Богус М.Б., Кушу C.A., 2024

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.