Научная статья на тему 'Фонетические особенности шаринского диалекта даргинского языка'

Фонетические особенности шаринского диалекта даргинского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
251
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
кавказские языки / даргинские языки / фонетика / звуковые соответствия / лабиализация / палатализация / дегеминация / Caucasian languages / Dargin languages / phonetics / sound correspondences / labialization / palatalization / degemination

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Р О. Муталов

Статья посвящена исследованию фонетических особенностей шаринского диалекта даргинского языка. Шаринский диалект относится к южнодаргинским идиомам, в которых, по сравнению с северными, сохранилось много архаических черт. Тем не менее в шаринском имеется несколько фонетических особенностей, которые отсутствуют в других южных идиомах, но представлены в северных. Целью данной статьи является изучение фонетических особенностей шаринского диалекта, которые будут способствовать проведению сравнительно-исторических исследований по даргинским идиомам. В статье решаются следующие задачи: выявление и описание всех имеющихся в звуковой системе отличий шаринской речи в сравнении с материалом других даргинских идиомов. Для решения приведенных задач использованы сравнительно-сопоставительный метод и метод синхронного анализа. Фонетическая система шаринского диалекта остается пока не изученной, в чем заключается и актуальность данного исследования. Новизна работы в том, что в ней впервые даны отличительные особенности звуковой системы шаринского диалекта, выявлены специфические звуковые соответствия, которые характерны лишь для данного диалекта. Выявилось, что шаринская речь обладает особенностями, не встречающихся в южных даргинских диалектах, но характерных для северных. Материал исследования собран непосредственно у носителей языка разных возрастов. В перспективе результаты исследования будут использованы при создании сравнительно-исторической фонетики и грамматики даргинских языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PHONETIC PECULIARITIES OF THE SHARI DIALECT OF THE DARGIN LANGUAGE

The paper presents a study of phonetic peculiarities of the Shari dialect of the Dargin language. The Sharin dialect belongs to the southern Dargin idioms, which, in comparison with the Northern ones, retain many archaic features. However, there are several phonetic features in Sharin that are absent in other southern idioms, but are represented in Northern ones. The purpose of this article is to study the phonetic features of the Shari dialect, which will contribute to the comparative historical research on Dargin idioms. The article studies the processes of identifying and describing all the differences of the sound system of Shari speech in comparison with the other Dargin idioms. A comparative method and a method of synchronous analysis are used to reveal all the above-mentioned processes. The phonetic system of the Shari dialect remains unstudied nowadays, that’s why the study of it is relevant. The novelty of the study is that it gives the first distinctive features of the sound system of the Shari dialect, reveals specific sound correspondences that are characteristic only to this dialect. It is found out that the Shari speech has peculiarities that are characteristic to the Northern Dargin dialects, but not to the Southern ones. The material for a research is collected directly from native speakers of different ages. In the future, the results of the study will be used in forming a comparative and historical phonetics and grammar of Dargin languages.

Текст научной работы на тему «Фонетические особенности шаринского диалекта даргинского языка»

Библиографический список

1. Брысина Е.В. Фразеологический фрагмент языковой картины мира диалектоносителей. Слово сознание - культура: сборник научных трудов. Москва, 2006: 240 - 248.

2. Ареал фразеологических единиц аварского языка в рамках концепта ахир «конец». Вопросы кавказского языкознания. Махачкала. 2011: 81 - 91.

3. Магдилова РА. Сравнительный анализ языковых средств актуализации концепта «пространство» в арчинской и аварской фразеологической картине мира. Мир науки, культуры, образования. 2018; № 5: 543 - 545.

4. Самедов Д.С., Магдилова РА. Арчинские фольклорные тексты разных жанров. Махачкала, 2017.

References

1. Brysina E.V. Frazeologicheskij fragment yazykovoj kartiny mira dialektonositelej. Slovo soznanie - kul'tura: sbornik nauchnyh trudov. Moskva, 2006: 240 - 248.

2. Areal frazeologicheskih edinic avarskogo yazyka v ramkah koncepta ahir «konec». Voprosy kavkazskogo yazykoznaniya. Mahachkala. 2011: 81 - 91.

3. Magdilova R.A. Sravnitel'nyj analiz yazykovyh sredstv aktualizacii koncepta «prostranstvo» v archinskoj i avarskoj frazeologicheskoj kartine mira. Mirnauki, kultury, obrazovaniya. 2018; № 5: 543 - 545.

4. Samedov D.S., Magdilova R.A. Archinskie fol'klornye tekstyraznyh zhanrov. Mahachkala, 2017.

Статья поступила в редакцию 02.12.19

УДК 811.351.22 DOI: 10.24411/1991-5497-2019-10274

Mutalov R.O., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Chief Researcher, Department of Caucasian Languages, Institute of Linguistics of the Russian Academy

of Sciences (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]

THE PHONETIC PECULIARITIES OF THE SHARI DIALECT OF THE DARGIN LANGUAGE. The paper presents a study of phonetic peculiarities of the Shari dialect of the Dargin language. The Sharin dialect belongs to the southern Dargin idioms, which, in comparison with the Northern ones, retain many archaic features. However, there are several phonetic features in Sharin that are absent in other southern idioms, but are represented in Northern ones. The purpose of this article is to study the phonetic features of the Shari dialect, which will contribute to the comparative historical research on Dargin idioms. The article studies the processes of identifying and describing all the differences of the sound system of Shari speech in comparison with the other Dargin idioms. A comparative method and a method of synchronous analysis are used to reveal all the above-mentioned processes. The phonetic system of the Shari dialect remains unstudied nowadays, that's why the study of it is relevant. The novelty of the study is that it gives the first distinctive features of the sound system of the Shari dialect, reveals specific sound correspondences that are characteristic only to this dialect. It is found out that the Shari speech has peculiarities that are characteristic to the Northern Dargin dialects, but not to the Southern ones. The material for a research is collected directly from native speakers of different ages. In the future, the results of the study will be used in forming a comparative and historical phonetics and grammar of Dargin languages.

Key words: Caucasian languages, Dargin languages, phonetics, sound correspondences, labialization, palatalization, degemination.

Р.О. Муталое, д-р филол. наук, проф., главный науч. сотр. отдела кавказских языков Института языкознания Российской академии наук (РАН),

г. Москва, E-mail: [email protected]

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ШАРИНСКОГО ДИАЛЕКТА ДАРГИНСКОГО ЯЗЫКА

Статья посвящена исследованию фонетических особенностей шаринского диалекта даргинского языка. Шаринский диалект относится к южнодаргинским идиомам, в которых, по сравнению с северными, сохранилось много архаических черт Тем не менее в шаринском имеется несколько фонетических особенностей, которые отсутствуют в других южных идиомах, но представлены в северных. Целью данной статьи является изучение фонетических особенностей шаринского диалекта, которые будут способствовать проведению сравнительно-исторических исследований по даргинским идиомам. В статье решаются следующие задачи: выявление и описание всех имеющихся в звуковой системе отличий шаринской речи в сравнении с материалом других даргинских идиомов. Для решения приведенных задач использованы сравнительно-сопоставительный метод и метод синхронного анализа. Фонетическая система шаринского диалекта остается пока не изученной, в чем заключается и актуальность данного исследования. Новизна работы в том, что в ней впервые даны отличительные особенности звуковой системы шаринского диалекта, выявлены специфические звуковые соответствия, которые характерны лишь для данного диалекта. Выявилось, что шаринская речь обладает особенностями, не встречающихся в южных даргинских диалектах, но характерных для северных. Материал исследования собран непосредственно у носителей языка разных возрастов. В перспективе результаты исследования будут использованы при создании сравнительно-исторической фонетики и грамматики даргинских языков.

Ключевые слова: кавказские языки, даргинские языки, фонетика, звуковые соответствия, лабиализация, палатализация, дегеминация.

Шаринский диалект распространен в с. Шари Агульского района Республики Дагестан. В 1944 году шаринцы, как и другие жители малых селений, были переселены в Чечню. В конце 50-х годов жители этих селений вернулись в родные аулы, а в 60-х годах они переселились на равнину. Их носители проживают в населенных пунктах со смешанным национальным составом, языки быстро исчезают.

В даргиноведении остро стоит проблема изучения речи жителей подобных селений. В классификации даргинских диалектов С.Н. Абдуллаева, представленной в его монографии [1], нет сведений о речи этих селений (Шари, Чахри, Сана-кари, Кала-Корейш и т.д.). В дальнейшем речь их также практически не исследовалась, в связи с чем остаются нерешенными и спорными вопросы места данных идиом в лингвистических классификациях. Между тем полевые исследования показывают, что говоры жителей данных селений обладают значительными отличиями от других даргинских идиом [2 - 12].

В классификации С.М. Гасановой годашаринская речь считается говором чирагского диалекта (наряду с анклухским; а амухский при этом выделен в самостоятельный диалект [3, с. 40].

В «Атласе кавказских языков» [4] шаринская речь отнесена к амухскому диалекту. В нашей статье, посвященной исследованию падежной системы ша-ринского диалекта [5], высказано предположение о близости данного диалекта к кайтагскому наречию.

С 2015 года нами проводится полевая работа по изучению шаринской речи в селениях Тюбе и Кумторкала Кумторкалинского района Дагестана. С целью подготовки корпуса текстов собрано более 12 часов аудиозаписей, они расшиф-

рованы и переведены на русский язык. Собраны также именной и глагольный словари, готовится грамматический очерк данного идиома.

Проанализированный нами материал дает возможность предварительно классифицировать шаринскую речь в качестве самостоятельного диалекта, близкого к кайтагскому. В ней представлен ряд переходных явлений, присущих другим соседним даргинским идиомам; это своего рода связующее звено между кайтагским и юго-западными даргинскими идиомами. В то же время шаринский диалект обладает своеобразными особенностями, которые не отмечаются ни в кайтагском, ни в распространенных поблизости ицаринском, амухском, худуц-ском идиомах.

Для даргинских диалектов характерно произношение в конце именных и глагольных форм одного из гласных звуков и или е. [6]. Данное отличие проявляется в использовании в окончании гласного е или и в маркерах мн. числа существительных, показателях эргатива, деепричастия и наречия. По данному признаку даргинские идиомы можно разделить на 2 группы:

а) диалекты, использующие в конце словоформ гласный звук и (их условно можно было бы назвать «икающими»),

б) диалекты, использующие звук е («екающие»).

Гласный и используется в ауслауте словоформ следующих идиомов: аку-шинского, урахинского, кайтагского, муиринского, ицаринского, амухского, худуц-ского. Екающими можно назвать идиомы: цудахарский, сирхинский, тантынский, кубачинский, кадарский, мекегинский, мургукский, чирагский, мегебский. Распространение данного явления невозможно объяснить ни географическим расположением идиом, ни их лингвистическими характеристиками; разброс достаточно

широк - изоглоссы ауслаутных звуков иие в даргинском ареале принимают причудливые формы: иканье и еканье в конце слов представлены как в северных даргинских идиомах, так и в южных без какой-либо закономерности. Особенность шаринского диалекта заключается в том, что он относится к екающим идиомам, тогда как окружающие идиомы - кайтагский, ицаринский, амухский, худуцский -являются икающими. Одной из ярких особенностей шаринской речи является дегеминация звуков в начале слов: гуртта (ккуртта (в скобках даются ица-ринские эквиваленты с геминированными анлаутными звуками)) - «лиса», гацца (кквацца) - «кобыла», гъаркъа (къаркъа) - «камень», гъахъба (къакъба) - «куропатка», жаккаце (ччаккваци) - «красивый».

Даргинские диалекты по признаку наличия/отсутствия геминированных звуков делят на две группы:

а) диалекты с геминированными звуками (южные идиомы, или диалекты цудахарского типа);

б) диалекты без геминированных звуков (северные идиомы, или диалекты акушинского типа) [7, 1, 6].

Шаринский диалект относится к диалектам цудахарского типа, в нем представлены геминированные звуки. Однако для диалектов цудахарского типа является несвойственным в начале слов такой фонетический процесс, как дегеминация. Такое явление не встречается и в северных диалектах. Тем не менее подобный переход смычных звуков в спиранты обнаруживается в кадарском языке, распространенном в северной части даргинского ареала, вдали от других даргинских диалектов: «Характерной особенностью кадарской речи, обособляющей её от других диалектов и говоров даргинского языка, является звукосоот-ветствие заднеязычных звонких спирантов гъ, г заднеязычным смычным глухим къ, к. кдр. гъахъ - «спина», литер. къакъ; кдр. гъача - «теленок, бычок», литер. къача; кдр. кдр. гъянгъя - «нос», литер. къянкъ [8, с. 66].

Объяснение данного явления заключается, возможно, в том, что кадарский язык также распространен на периферии даргинского ареала, в нем также имеются архаические черты. Возможно, кадарский, самый северный даргинский диалект, и шаринский, самый южный, являются островками, в которых сохранились схожие фонетические явления, которые исчезли в других даргинских диалектах. Но вполне также допустимо, что на каком-то этапе исторического развития они контактировали между собой. Дегеминация в шаринском происходит не во всех случаях, когда в начале слова представлен геминированный звук, имеется достаточно много слов с анлаутным геминированным звуком: ппяни - «ремень», ттугъу - «петух», цце - «соль», кказа - «мотыга» и т.д.

Проведенное исследование показало, что дегеминации начальные звуки подвергаются в том случае, если далее в слове есть другие геминированные звуки или стечения согласных. Дегеминация геминированных звуков в шаринском диалекте встречается и в середине слова при образовании форм множественного числа существительных: датте - «отец», ддатне; бурхха - «потолок», бурх-ме; гуртте «рубашка», гуртме, рицци - «сестра», рицбе.

Другая яркая особенность шаринской речи заключается в том, что в нем отсутствуют лабиализованные звуки, функционирующие во всех соседних диалектах [9]: жаккаце - «красивый», ччаккваци (ицаринское), кьял - «корова», кьвял (кайтагское).

Лабиализация представлена практически во всех даргинских языках и диалектах, за исключением нескольких идиомов центральной части - акушинского (основы даргинского литературного языка), мугинского, верхнему лебкинсого [1]. А из южных даргинских идиомов лабиализация отсутствует лишь в шаринском.

Еще одна уникальная особенность шаринской речи - звукопереход м - н. Инлаутный и ауслаутный губной, губно-губной сонорный звук м в шаринском диалекте, как правило, заменяется сонорным н: унхьхьу (умхьхьу) - «ключ», инссе (имсси) - «ножницы», тун (тум) - «хребет», дун (дум) - «край», лянц1 (лямц1) -«блеск», ттян (ттям) - «капкан». Подобное явление не отмечено ни в одном из других даргинских языков и диалектов. Данный факт шаринского диалекта представляет несомненный интерес для лингвистической типологии.

Выше было отмечено, что шаринский диалект по многим языковым характеристикам наиболее близок к кайтагскому наречию. Одним из признаков шарин-

Библиографический список

ского диалекта, сближающим его с последним, является звукопереход губного смычного б в губной спирант в. Подобный переход наблюдается, как правило, в конце слов: г1яб (ицаринское) - «три», г1яв; жеб- «весна», жев. Особенно часто данное явление встречается в глагольных формах аориста, образованных посредством маркеров -иб, -уб: буциб - «поймал», буцив; бииччиб - «дал», беччив; бариб - «сделал», барив; беруб - «высохло», бергъув.

Переход звука б в спирант в в кайтагском получил широкое распространение. Как отмечает С.М.Темирбулатова, губно-губной смычный б в абсолютном конце слова в результате ослабления губной смычки переходит в губно-губной спирантоид в в ауслауте глаголов прошедшего времени в абсолютном конце ряда имен. В ряде случаев при стечении согласных губно-губной смычный б переходит в спирантоид в и в середине слова, но в конце слога [10, с. 45].

Для даргинских языков характерно явление палатализации, представляющее собой процесс перемещения вперед места артикуляции заднеязычных спирантов и смычно-взрывных [1, 6, 9, 12]. В шаринском диалекте палатализация распространена намного шире, чем в других южных идиомах: гал - «мальчик», жиле (мн. ч.).

В нем встречаются следующие звукопереходы заднеязычных спирантов: хь - ш (бархьара - «прицепить», баршив - «прицепил»), хьхь - шш (ивхьхьара -«открывать», ившшив - «открыл»), аффрикат: г - ж, (кигара - «сесть», кижив -«сел»), к - ч (укана - «есть», учи - «ешь»), кк - чч, (беккара - «отдать», беччив -«отдал»), к1 - ч1: урк1и - «сердце», урч1е.

В статье И.А. Курбанова, посвященной анклухскому и амухскому диалектам даргинского языка, соседствующим с шаринским, автор пишет, что в них «отсутствуют палатализованные и назализованные согласные» [11, с. 80]. Следует также отметить, что палатализация отсутствует в ширинском диалекте (похожим по звучанию на шаринский), распространенном по соседству с шаринским в Да-хадаевском районе.

Аффиксом негативных форм глагола в шаринском диалекте служит маркер -а, как и в кайтагском. В работе [10] отмечается, что «в хайдакском диалекте отрицательные формы глагола образуются посредством частицы а-, с её фонетическими вариантами г1я, (если гласный следующего слога -я, и э (если гласный следующего слога е): барара - абарара - «сделать - не сделать», букана - абу-кана «покушать - не покушать» [10, с. 184]. Однако в шаринском диалекте в отличие от кайтагского при присоединении аффикса а к глаголам, начинающихся с гласных, в слове появляется сонорный звук -й-: агур - «ушел», айагур - «не ушел», увк1ан - «умирающий», айувк1ан - «не умирающий». Функционирование сонорного -й- в подобной позиции, судя по имеющейся литературе, также зафиксировано лишь в шаринской речи.

Следует привести и такую особенность шаринской речи, как отсутствие долготы гласных, которая широко функционирует в других южных идиомах, соседствующих с шаринским - ицаринском [9], аштынском, ку-бачинском [12].

Таким образом, в ходе работы достигнута основная цель исследования -подробно изучены фонетические особенности шаринского диалекта даргинского языка. Задачи, обозначенные во вводной части, полностью решены. В результате проведенного исследования выявлены следующие отличия шаринской речи от других даргинских идиомов. Данный диалект относится к диалектам екающего типа. Одной из особенностей шаринской речи является дегемина-ция звуков в начале слов; установлено, что данное явление наблюдается в тех случаях, когда в слове есть другие геминированные звуки или стечения согласных. Яркой особенностью шаринской речи является отсутствие в нем лабиализованных звуков. Другая особенность заключается в наличии звукоперехода м- н. Одним из признаков шаринского диалекта, сближающим его с кайтагским, является звукопереход губного смычного б в губной спирант в. Установлено также, что палатализация в рассматриваемом диалекте распространена намного шире, чем в других южнодаргинских идиомах. Результаты исследования будут использованы при составлении сравнительно-исторической фонетики и грамматики даргинских языков, а также при подготовке размеченного корпуса текстов.

1. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). Махачкала: Дагучпедгиз, 1954.

2. Сумбатова Н.Р, Ландер Ю.А. Даргинский говор селения Танты: грамматический очерк, вопросы синтаксиса. Москва: Языки славянской культуры, 2014.

3. Гасанова С.М. Очерки по даргинской диалектологии. Махачкала, 1971.

4. Коряков Ю.Б. Атлас кавказских языков. Москва: Пилигрим, 2006.

5. Муталов РО. Падежная система шаринского диалекта даргинского языка. Acta Linguistica Petropolitana. 2017; T. XIII, Ч. 1: 751 - 773.

6. Гаприндашвили Ш.Г Фонетика даргинского языка. Тбилиси: Мецниереба, 1966.

7. Быховская С.Л. Имена существительные в даргинском литературном языке. Язык и мышление. Москва - Ленинград, 1940; Т. Х: 64 - 101.

8. Вагизиева Н.А. О некоторых фонетических особенностях кадарского диалекта даргинского языка. Филологические науки. Вопросы теории и практики: в 3-х ч. Тамбов: Грамота. 2016; Ч. 2, № 7 (61): 65 - 68.

9. Sumbatova N.R., Mutalov R.O. Agrammarof IcariDargwa. München: LINCOMEUROPA, 2003.

10. Темирбулатова С.М. Хайдакский диалект даргинского языка. Махачкала: Издательство ДНЦ РАН, 2004.

11. Курбанов И.А. К вопросу об анклухском и амухском диалектах даргинского языка. Путь науки Международный научный журнал. 2015; № 9 (19): 79 - 82.

12. Магометов А.А. Кубачинский язык. Исследование и тексты. Тбилиси: Мецниереба, 1963.

References

1. Abdullaev S.N. Grammatika darginskogo yazyka (fonetika i morfologiya). Mahachkala: Daguchpedgiz, 1954.

2. Sumbatova N.R., Lander Yu.A. Darginskij govor seleniya Tanty: grammaticheskij ocherk voprosy sintaksisa. Moskva: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2014.

3. Gasanova S.M. Ocherkipodarginskojdialektologii. Mahachkala, 1971.

4. Koryakov Yu.B. Atlas kavkazskih yazykov. Moskva: Piligrim, 2006.

5. Mutalov R.O. Padezhnaya sistema sharinskogo dialekta darginskogo yazyka. Acta Linguistica Petropolitana. 2017; T. XIII, Ch. 1: 751 - 773.

6. Gaprindashvili Sh.G. Fonetika darginskogo yazyka. Tbilisi: Mecniereba, 1966.

7. Byhovskaya S.L. Imena suschestvitel'nye v darginskom literaturnom yazyke. Yazyk i myshlenie. Moskva - Leningrad, 1940; T. Х: 64 - 101.

8. Vagizieva N.A. O nekotoryh foneticheskih osobennostyah kadarskogo dialekta darginskogo yazyka. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki: v 3-h ch. Tambov: Gramota. 2016; Ch. 2, № 7 (61): 65 - 68.

9. Sumbatova N.R., Mutalov R.O. Agrammarof IcariDargwa. München: LINCOMEUROPA, 2003.

10. Temirbulatova S.M. Hajdakskij dialekt darginskogo yazyka. Mahachkala: Izdatel'stvo DNC RAN, 2004.

11. Kurbanov I.A. K voprosu ob ankluhskom i amuhskom dialektah darginskogo yazyka. Put'naukiMezhdunarodnyjnauchnyjzhurnal. 2015; № 9 (19): 79 - 82.

12. Magometov A.A. Kubachinskijyazyk. Issledovanie i teksty. Tbilisi: Mecniereba, 1963.

Статья поступила в редакцию 02.12.19

УДК 81 DOI: 10.24411/1991-5497-2019-10275

Orekhova O.E., Can. of Sciences (History), senior lecturer, German Language Department, MGIMO, Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation

(Moscow, Russia), E-mail: [email protected]

PLACE OF YOUTH SLANG IN THE STRUCTURE OF LANGUAGE OPTIONS OF THE GERMAN LANGUAGE. No language system can be static, moreover, historical variability is almost the main property of any living language. Over time, linguistic categories and phenomena change, emphasizing the influence of the time factor on the nature of the language, the knowledge of which, in turn, is possible only if the causes and results of these changes are identified. The article analyzes the classification of German language variants. Various classifications of linguistic varieties are considered in order to find out the place among them of youth slang. Young slang is considered by the germanists to be one of the "special languages". Youth slang can be seen as a transient sociolect, it cannot be considered as an only means of communication of speakers, but only an additional means of communication. The peculiar specificity of this phenomenon manifests itself mainly in its lexical and phraseological subsystem, and a characteristic feature of slang is its heterogeneity.

Key words: sociolect, youth slang, classification, language variant, criterion.

О.Е. Орехова, канд. ист. наук, доц., МГИМО МИД РФ, г. Москва, E-mail: [email protected]

МЕСТО МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В СТРУКТУРЕ ЯЗЫКОВЫХ ВАРИАНТОВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Ни одна языковая система не может быть статичной, более того, историческая изменчивость является едва ли не основным свойством любого живого языка. Со временем языковые категории и явления изменяются, подчеркивая влияние фактора времени на природу языка, познание которого, в свою очередь, возможно только при условии выявления причин и результатов этих изменений. В статье анализируется вопрос классификации вариантов немецкого языка. Рассматриваются различные классификации языковых разновидностей с целью выяснения места среди них молодежного сленга. Сленг молодежи считается германистами одним из «специальных языков». Молодежный сленг можно рассматривать как транзиторный социолект, он не может считаться единственным средством коммуникации говорящих, а лишь дополнительным средством общения.

Ключевые слова: социолект, молодежный сленг, классификация, языковой вариант, критерий.

Язык как социальное явление успешно функционирует в качестве средства общения, выражения мыслей и эмоций только на основе внутренней конкуренции: новые средства выражения постоянно появляются в противовес старым, навязывая борьбу, замещая имеющиеся варианты другими. Новообразования могут возникать в результате переосмысления уже существующих языковых форм или совершенно новых явлений языка. Варьирование является первым шагом к более существенным трансформациям в структуре языковой системы, превращением отдельных изменений в социальный факт. Даже краткий исторический экскурс убеждает в том, что немецкий язык никогда не оставался стабильно неизменным: с течением времени нивелировались вчерашние парадигмы, а языковые нормы наполнялись новым содержанием. Современная немецкая речь не звучит так, как она звучала из уст великого Гете, а те средства выражения, которыми он пользовался, отличны от популярных у Вольфрама фон Эшенбаха или Вальтера фон дер Фогельвейде, которые творили на несколько веков раньше. Медленно, но уверенно язык менялся, независимо от того, были ли эти изменения по нраву отдельно взятым его носителям.

Общеизвестно, что национальный язык состоит из многих подсистем (территориальных, социальных), которые связаны между собой лексическим составом, грамматическими и фонетическими правилами. Параллельно с территориальными диалектами в языке существуют социолекты, которые являются ответвлением общенационального языка по своей сути, а их существование обусловлено социально-профессиональной дифференциацией общества. Вопросы социальной дифференциации языка являются одним из важнейших вопросов социолингвистики. Они содержат в своей основе известный тезис И.А. Бодуэна де Куртене о «горизонтальном» (территориальном) и «вертикальном» (собственно социальном) членении языка [1].

Цель нашего исследования заключается в анализе предлагаемых учеными классификаций и выяснении места молодежного сленга среди языковых разновидностей немецкого языка.

X. Леффлером [2] представлено распределение языкового континуума современного немецкого языка как социолингвистической модели, основой распределения которой являются устная и письменная формы существования языка. В пределах указанных форм реализуются различные «лекты»: диалекты, «функ-циолекты» (аналог функциональных стилей и институциональных дискурсов), социолекты, гендерные и возрастные «лекты», а также ситуативные «лекты», связанные с выбором определенного типа текста и стиля, идиолекты и медиалекты.

При этом автор указанной классификации замечает, что сами факторы, вызывающие возникновение той или иной разновидности языка, имеют экстралингваль-ный характер и влияют на его вербальную манифестацию. Возможно, эта классификация не является всеобъемлющей, однако, по мнению автора, вариативность речи - чрезвычайно сложное явление, описать которое можно лишь с различных точек зрения, учитывая при этом большое количество смежных случаев, которые на разных основаниях можно отнести к нескольким типам.

Внутренняя дифференциация языка является следствием и выразителем социальной стратификации общества. Более наглядное проявление внутриязыковой гетерогенности находится в зависимости от дифференцированности и комплектности социальной системы, которая пользуется определенным языком: чем гомогеннее и элементарнее общественная структура, тем в меньшей степени дифференцирован язык, на котором говорят его члены. Однако и в высокоразвитых, и сложно структурированных обществах разница между вариантами языка не слишком большая, что объясняется тем фактом, что потребность в общении между представителями различных групп обусловливает тенденцию к уменьшению различий в языковых вариантах [3, с. 44].

В современной германистике исследователи считают возможным, структурируя весь языковой континуум, выделять несколько видов подсистем или вариантов, которые можно объединить в три группы:

1. Диатопичные варианты, охватывающие диалекты, говоры и некоторые недиалектные формы, связанные с территориальным размещением языковых коллективов.

2. Диастратичные варианты, к которым относятся варианты языка, характерные для социальных групп, а именно: специальные языки, охватывающих как профессиональные, так и групповые языки, а также языковые варианты, возникшие как результат дифференциации общества по гендерному или возрастному признакам.

3. Диафазичные группы, которые образуют иерархию («вертикаль») стилистических слоев или стилистических уровней современного немецкого языка и определяются часто как диаситуативные группы лексики, или ситуолекты рШо1еИе) [4].

Варианты языка, приведенные в классификации, невозможно четко отделить друг от друга. Границы между обозначенными группами лексики подвижные, поэтому можно говорить о переходе элементов языковых вариантов из одной группы в другую.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.