Научная статья на тему 'Фонетические и синтаксические особенности звукоподражаний в лезгинских языках'

Фонетические и синтаксические особенности звукоподражаний в лезгинских языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
458
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕЗГИНСКИЕ ЯЗЫКИ / ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫЕ СЛОВА / РЕДУПЛИКАЦИЯ / МЕЖДОМЕТИЕ / СЛОЖНЫЙ ГЛАГОЛ / СУБСТАНТИВАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алисултанов Алисултан Султанмурадович, Сулейманова Таисия Алисултановна

В статье исследуются фонетические и синтаксические особенности звукоподражательных слов, имеющих нередко редуплицированную структуру в лезгинских языках. К ним относится способность звукоподражаний выступать в функции междометий, образовывать сложные глаголы в сочетании с вспомогательными и полнозначными глаголами, а также субстантивироваться.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Фонетические и синтаксические особенности звукоподражаний в лезгинских языках»

50

Известия ДГПУ, №3, 2013

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 811.512.6

ФОНЕТИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗВУКОПОДРАЖАНИЙ В ЛЕЗГИНСКИХ ЯЗЫКАХ

© 2013 Алисултанов А.С., Сулейманова Т.А.

Дагестанский государственный педагогический университет

В статье исследуются фонетические и синтаксические особенности звукоподражательных слов, имеющих нередко редуплицированную структуру в лезгинских языках. К ним относится способность звукоподражаний выступать в функции междометий, образовывать сложные глаголы в сочетании с вспомогательными и полнозначными глаголами, а также субстантивироваться.

The problem ofphonetic and syntactic piculiarities of imitative words having as a rule reduplicative structure in Lezgian languages is investigated. Among them the ability to function like interjections, to form compound verbs in combination with auxiliary and some of notional verbs as well as to be substantivized.

Ключевые слова: лезгинские языки, звукоподражательные слова, редупликация, междометие, сложный глагол, субстантивация.

Keywords: Lezgian languages, imitative words, reduplication, interjection, compound verb, substantivation.

В лезгинских языках, как и в других дагестанских языках, встречаются звукоподражательные и звукоизобразительные комплексы. Помимо фоно-морфологичес-кой структуры и семантики, звукоподражательные комплексы можно характеризовать и с точки зрения их функций в составе предложения-высказывания.

Наиболее очевидно использование звукоподражаний в качестве междометий, выступающих вне состава предложения, ср.:

лезгинский язык Ракетрин эквер зай-иф жедайла, «та... та... та...» алатна гуьлле гузвай пулеметрин ванер чк[ана [С.М.] Когда слабели ракетные огни, «та... та... та... » - сбиваясь, раздавались пулеметные очереди;

табасаранский язык - Гья-гья-гья-гья!.. - Нуриз саки тамамвалиинди уьлчТюкьнайи улариан лигури, адашра

аьлхъюру [Ш.Ш.] - Ха-ха-ха-ха! - глядя на Нура, почти нарочно закрытыми глазами, отец рассмеялся.

Особая позиция звукоподражания в составе высказывания, как видим, может подчеркиваться кавычками и другими способами выделения.

Обычным для звукоподражаний является также употребление со вспомогательными глаголами, в роли которых могут выступать и полнозначные глаголы (как правило, «делать»), ср.:

лезг. Им гатуз «куьтКкуьруьтТ.», «мяв-мярав» ийиз ник1ерани, векьера же-дайди я [А.С.] Она (перепелка) летом, «кют-кюрют», «мяв-мярав» делая, в полях, в травах бывает;

таб. ...малла Иса Халумагъайихьинди кьяляхъ илтТикуру ва... хи-хи апТури, аьлхъюру [Ш.Ш.] ... мулла Иса повернулся к Халумаге и ... хихикая, усмехнулся.

Общественные и гуманитарные науки •••

Довольно часто встречаются случаи повторов звукоподражаний, не являющихся, строго говоря, редуплицированными комплексами, ср.: лезг. Самолетдин ван! «Гъав!.. Гъав!..- къачуна, ара-ара и ван къати жез, ахпа ам яваш жезва [Къ.М.] Звук самолета! У! У! - этот звук, временами усиливаясь, потом затихает.

Междометия-звукоподражания в лезгинском языке могут проявлять способность субстантивироваться и принимать падежные формы, ср.: ... пахъа-пахъдин ванер атана [А.А.] ... донеслись звуки “трах-тарараха”; Лувари ширх-ширхдин сесер ийизвай [А.А.] Крылья производили звуки “ширх-ширха”».

Как отмечает Б. Р. Курбанов, звукоподражания также могут легко образовывать сложные глаголы со вспомогательным глаголом “делать”. В качестве иллюстрации приводится текстовый пример: лезг. Куьд балани са жергедаваз, пуф-пуф ийиз ахварик ква [А. А.] Девять детей в один ряд, посапывая, спят» [5. С. 117].

Подобные синтаксические свойства выводят звукоподражания за рамки междометий, которые, как известно, не включаются в состав предложения. Сравним сходную, но не идентичную характеристику звукоподражаний и междометий в русском языке: «По ряду признаков к междо-метиям примыкают звукоподражания, представляющие собой условные, преднамеренные воспроизведения звучаний, сопровождающих действия, производимые человеком, животным или предметом...» и далее: «Междометия являются характерной принадлежностью эмоциональной сферы языка, где они употребляются вне связи с другими словами (а также и не для связи последних)» [8. С. 732]. Подразделяя междометия на первообразные и непервообразные, «Русская грамматика» к первообразным относит такие звукоподражания, как агу, кхе-кхе, ха-ха-ха, гав-гав, кудах-тах-тах, мяу и т. д. [8], а к непервообразным - все вокативные (призывные) междометия, образованные от обиходных названий соответствующих домашних животных: кис-кис, уть-уть, тель-тель, цып-цып ... [8. С. 733].

Отмеченные выше свойства лезгинских звукоподражаний характерны и для таба-

51

саранского языка. См. следующий список звукоподражательных сложных глаголов: гъа-гъа ап1уб ‘гоготать’, гъягъя ап1уб ‘хохотать’, журжур (ширшир) ап1уб ‘журчать’, гьигьи ап1уб ‘ржать’, жакьракьар ап1уб ‘хрустеть’, ц1ирц1рар (жикьрикьар) ап1уб ‘трещать’, гъур-гъур ап1уб ‘мурлыкать’, вишришар ап1уб ‘шелестеть’, фиш-фишар ап1уб ‘шептать’, шишар (ч1ирч1ар) ап1уб ‘шипеть’, кушкуш ап1уб ‘шушукать’, шяхряхар ап1уб ‘шуршать’, ч1ивч1ивар ап1уб ‘щебетать, чирикать’, къя-къя ап1уб ‘крякать’, ккуккум ап1уб ‘куковать’, зигри-гар (цингцинг) ап1уб ‘бренчать’, къу-къу ап1уб ‘ворковать’, леп1-леп1 ап1уб ‘лепетать’... [4. С. 182]. Обращает на себя внимание форма множественного числа некоторых звукоподражаний (жакьракьар, ц1ирц1рар, жикьрикьар, зигригар, шяхря-хар, вишришар, фишфишар, шишар, ч1ирч1ар, ч1ивч1ивар...).

Некоторые из приведенных выше звукоподражаний квалифицируются в табасаранско-русском словаре [9] как существительные, от которых образуются и соответствующие сложные глаголы: вишриш ‘шелест’, гьигьи ‘ржание’, жакьракь ‘скрип, скрежет’, зигриг ‘звон, звяканье, дребезжание’, см. также гъудгъуд ‘ропот, брожение, волнение’, гъургъур ‘урчание (в животе)’, кушкуш ‘шепот’, лагълагъ ‘болтовня, пустозвонство’, лайлай ‘колыбельная песня’, леле ‘мотив, напев’, мурмур ‘мур-мур’, хирхур ‘храп’, п1акьа-п1акь ‘пах-пах (о беспорядочной стрельбе)’, п1якь-рякь ‘треск’, тапатап ‘топот’, фих-рихар ‘подражание звуку шелеста’, тап-рапар ‘цокот’, ушв’ушв ‘насвистывание’, уьуь ‘кукареканье’, ч1акьракь ‘скрип, скрежет’, ч1икьрикь ‘треск’, швяхрях ‘шорох’.

Обращает на себя внимание значительное несовпадение двух списков, что вызвано, на наш взгляд, неустойчивостью данной группы лексики в словарном составе литературного языка, ее нормативной незакрепленностью.

Как видим, обычным для звукоподражаний является употребление в составе сложных глаголов в сочетании со вспомогательным глаголом “делать”, ср. рутуль-ские (мухадские) примеры, демонстрирующие аналогичную модель: Хырыдаа тылыере гьа1в-гьа1в ваъара ай «Вдалеке

52

Известия ДГПУ, №3, 2013

лаяла собака»: Тылыере гьа1в-гьа1в вара -куч-карван у1тмиш вуруъура «Собака лает - караван идет»; Тухды тылыере вазырыы гьа1в-гьа1в ваъас диш «Сытая собака на луну не будет лаять» [7].

Среди рутульских звукоподражаний отмечены также:

1) звукоподражания - компоненты сложных глаголов: хъа1гь-хъа1гь звуко-подр. кашлю; хъа1гь-хъа1гь ветин кашлять; тахъ-тахъ звукоподр. тук-тук; тахъ-тахъ выъын стучать; п1уь-п1уь звукоподр. причмокиванию; йыванандис п1уь-п1уь выъын причмокнуть, понукая лошадей; ч1ирч1ир звукоподр. шипению; брожению; ч1ирч1ир ветин щипеть; ширшир звукоподр. журчанию воды; ширшир выъын журчать; гъы1ргъы1р ветин а) скалить зубы; б) перен. выступать, бурчать, бормотать, проявлять недовольство; гъы1ргъы1р мываъ не выступай! не скаль зубы; гъы1р-гъы1р ветин пререкаться, спорить; мыр-мыр звукоподр. ворчанию, бормотанию; мыр-мыр ветин ворчать, бормотать; хъа1п-хъа1п ветин звукоп. стуку зубов от холода; хъа1рхъа1р звукоподр. бульканью; хъа1рхъа1р выъын булькать; гургур гул, грохот, рокот; гургур ветин гудеть; грохотать, рокотать; к1ут1-к1ут1 ворчание; к1ут1-к1ут1 ветин ворчать; гъургъур бурчание, бормотание; гъургъур ветин бурчать, бормотать; хьы1р-хьы1р смех без причины, пустой смех; хьы1р-хьы1р ветин смеяться без причины; шыв хьы1р-хьы1р виъи! что за пустой смех! Гьы1р-гьы1р ржание; йывандид гьы1р-гьы1р ржание лошади; гьы1р-гьы1р выъын ржать; гъыгъ рык, рычание; гьыгь выъын рычать, издавать рык; тапатап 1) топот, 2) шлепанье, удары; тапатап либхьун 1) услышать топот, 2) услышать удары (дерущихся) [2, 3].

2) звукоподражания - имена существительные. Весьма актуально при этом замечание И. Х. Абдуллаева [1] по поводу лакских звукоподражаний, оказывающееся, в значительной степени, верным и для материала лезгинских языков: «Вообще можно отметить, что мимео-основы тяготеют к именам существительным и могут иметь падежные формы».

Будухские звукоподражания [6] большей частью представляют собой редуплицированные комплексы вида CV(R)C-CV(R)C, употребляемые в объектной

функции при глаголе сиъи “делать”, ср. выз-выз звукоподр. жужжанию; выз-выз сиъи жужжать (ср. вызз звукоподр. свисту пролетающей пули); гурт-гурт подражание стуку; за йик1ылыр гурт-гурт сиъири мое сердце стучит (букв. "гурт-гурт" делает); зинг-зинг звукоподр. динь-динь; кьар-кьаьр звукоподр. бульканью; кьаркьар сиьи булькать; кьуркьур звукоподражание бульканью воды; хьийе кьуркьур сиъи вода булькает, клокочет; лоркь-леркь звукопод-раж. бульканью; лоркь-леркь сиъи булькать (о воде); ч1акь-ч1акь звукоподр. хрусту; ч1акь-ч1акь къагъаз хрустящая бумага; ч1акь-ч1акь низ хрустящий снег; Чарф-чЫрф звукоподр. чавканью (о животных); зо зарыр соъулда ч1арф-ч1арф сиъири моя корова, пережевывая, чавкает; Чарх-чЫрх звукоподр. хрусту; идми йиза г1ада гъа-тарда ч1арх-ч1арх сиъири человек идя по снегу хрустит (букв. "ч1арх-ч1арх" делает); ч1ив-ч1ив звукоподр. чириканью, щебету; ч1ив-ч1ив сиъи чирикать, щебетать; ч1илт1ир-дыр ч1ив-ч1ив сиъирджи птичка щебетала; ср. цах. ч1ив-ч1ив сущ. IV. гомон. мн. нет. эрг. ч1ив-ч1ивын. шит1аршин ч1ив-ч1ив Птичий гомон; чигъ-чЧгъ звукоподр. скрипу; ч1игъ-ч1игъ сиъи скрипеть; кына ноьнуъ г1ултурда ч1игъ-ч1игъ сиъири старая люлька, качаясь, скрипит; чи-чЧ: ч1и-ч1чи сиъи стрекотать, щебетать; шир-ширдами: ширширдами сиъи журчать.

Некоторые звукоподражания могут выступать в качестве субстантива, приобретая падежно-числовое словоизменение, ср. г1анц1-г1анц1 IV (-джир, -ар) визг (собаки); г1анц1-г1анц1 сиъи визжать (о собаке), ср.: также лезг. ац1ранц1 визг (собаки); а^ранц авун визжать (о собаке), рут. гьанц1-гьанц1 выъын визжать (о собаке).

Удинские звукоподражания, ср. зизи -нытье, боль; хныканье, жалобный плач; зозо мн. нет - вой; улен зозонне - волк воет; зозодесун - заставить выть; зозопсун - выть, завывать; кушкуш - шептание; кушкушпесун - шептать; ср. агул. тпиг. шухьшухь, кош. кьушкуш шёпот; шухь-шухьар акьас а) шептать, нашёптывать; б) шептаться, перешёптываться; в тпигском диалекте агульского языка имеет место метатеза; нини - песня без слов, а также нинивесун петь без слов; к1ик1и(песун) -ржанье лошади; пыча-пыч - шепот. Пыча-пыч бесун - разговаривать шепотом, шу-

Общественные и гуманитарные науки •••

шукаться. С формальной стороны возможна двоякая интерпретация подобных комплексов: во-первых, считать их образованными неполной редупликацией (с усечением а) и, во-вторых, считать -а- соединительной морфемой, ср. фонетически близкий рутульский комплекс хьуш-хьуш III (-ере, -быр) шепот; хьуш-хьуш выъын шептать.

Таким образом, звукоподражания в лезгинских языках могут выступать в функции междометий. Как правило, звукоподражания в исследуемых языках употребляются в сочетании не только со

53

вспомогательными глаголами, но и с некоторыми полнозначными глаголами.

К специфическим синтаксическим особенностям междометий-звукоподражаний, имеющих нередко редуплицированную структуру, можно отнести их способность субстантивироваться и принимать различные падежные формы, что, в свою очередь, обусловливает появление омонимичных существительных, обозначающих по своей семантике воспроизведение соответствующих звуков. В сочетании с вспомогательными глаголами звукоподражания могут образовывать сложные глаголы.

Сокращения: С.М. -Серкер Мингьажев (лезг.). Ш.Ш. - Шагьвелед Шагьмарданов (таб.). А.С. -Абдулкъадир Сайдумов (лезг.). Къ.М. - Къияс Межидов (лезг.). А.А. - Ахед Агаев (лезг.)

Примечания

1. Абдуллаев И. X. Мимео-изобразительные слова в лакском языке // ЕИКЯ. 1979. Т. VI. 2. Али-султанов А. С. Редупликация как грамматическое средство в лезгинских языках. Махачкала,

2011. 3. Алисултанов А. С. Редупликация в лексической системе лезгинских языков. Махачкала,

2012. 4. Климов Г. А., Алексеев М. Е. Типология кавказских языков. М., 1980. 5. Курбанов Б. Р. Проблема частей речи в лезгинском языке. М. : Центр языков и культур Северной Евразии, 1999. 6. Мейланова У. А. Будухско-русский словарь. М. : Наука, 1984. 7. Рашидов А. А. Звукоподражательные глаголы рутульского языка, воспроизводящие «язык» и действия животных // Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия животных и птиц. Махачкала, 1988. 8. Русская грамматика. М. : Изд-во АН СССР, 1980. Т. I. 9. Ханмагомедов Б. Г.-К., Шалбузов К. Т. Табасаранско-русский словарь. М. : Наука, 2001.

Notes

1. Abdullaev I.Kh. Mimeo-imitative words in the Lak language // YBICL. 1979. V. VI. 2. Alisultanov A.

S. The reduplication as a grammatical means of the Lezgian languages. Makhachkala, 2011. 3. Alisultanov A. S. Reduplication in the lexical system of the Lezgin language. Makhachkala, 2012. 4. Klimov, A. Alekseev, M. E. Typology of Caucasian languages. M., 1980. 5. Kurbanov B. R. The problem of parts of speech in the Lezgian language. M : Centre of languages and cultures of Northern Eurasia, 1999. 6. Meylanova U.A. Budukh-Russian dictionary. M : Nauka, 1984. 7. Rashidov A. A. Onomatopoeic verbs of the Rutul language, reproducing the language and actions of animals // The branch lexic of the Dagestan languages: Names of animals and birds. Makhachkala, 1988. 8. Russian Grammar. M : Publishing house of AS USSR, 1980. V. I. 9. Khanmagomedov B.G-K., Shalbuzov

K.T. Tabasaran-Russian Dictionary. M. : Nauka, 2001.

Primechanija

1. Abdullaev I. X. Mimeo-izobrazitel'nye slova v lakskom jazyke // EIKJa. 1979. T. VI. 2. Alisultanov A. S. Reduplikacija kak grammaticheskoe sredstvo v lezginskih jazykah. Mahachkala, 2011. 3. Alisultanov A. S. Reduplikacija v leksicheskoj sisteme lezginskih jazykov. Mahachkala, 2012. 4. Klimov G. A., Alekseev M. E. Tipologija kavkazskih jazykov. M., 1980. 5. Kurbanov B. R. Problema chastej rechi v lezginskom jazyke. M. : Centr jazykov i kul'tur Severnoj Evrazii, 1999. 6. Mejlanova U. A. Bu-duhsko-russkij slovar'. M. : Nauka, 1984. 7. Rashidov A. A. Zvukopodrazhatel'nye glagoly rutul'skogo jazyka, vosproizvodjashhie «jazyk» i dejstvija zhivotnyh // Otraslevaja leksika dagestanskih jazykov: Nazvanija zhivotnyh i ptic. Mahachkala, 1988. 8. Russkaja grammatika. M. : Izd-vo AN SSSR, 1980.

T. I. 9. Hanmagomedov B. G.-K., Shalbuzov K. T. Tabasaransko-russkij slovar'. M. : Nauka, 2001.

Статья поступила в редакцию 15.04.2013 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.