Научная статья на тему 'Феномен лингвокультурной компетентности в парадигме современного профессионального образования'

Феномен лингвокультурной компетентности в парадигме современного профессионального образования Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
744
203
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ / ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / LINGVOCULTURAL STUDY / LINGVOCULTURAL PROFICIENCY / LINGVOCULTURAL COMPETENCE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Подгорбунских А. А.

Представлена информация о сущности понятия «лингвокультурология», соотношении понятий «компетентность» и «компетенция». На основе комплексного многоаспектного анализа автором определена сущность понятия «лингвокультурная компетентность». Рассматривается проблема формирования лингвокультурной компетентности студентов как результата лингвокультурной подготовки в профессиональной сфере.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The phenomenon of linguocultural competence in the paradigm of modern vocational education

The article deals with the information about the content of the following concept: «lingvocultural study», the parity of the concepts: «proficiency» and «competence». The author defines the central concept «lingvocultural proficiency» оп the basis of the complex multidimensional analysis. This article is devoted to the problem of high school students' lingvocultural proficiency as a result of their linguistic and cultural training in professional sphere.

Текст научной работы на тему «Феномен лингвокультурной компетентности в парадигме современного профессионального образования»

ПЕДАГОГИКА

Вестн. Ом. ун-та. 2012. № 2. С. 436-441.

УДК 378

А.А. Подгорбунских

ФЕНОМЕН ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ В ПАРАДИГМЕ СОВРЕМЕННОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Представлена информация о сущности понятия «лингвокультурология», соотношении понятий «компетентность» и «компетенция». На основе комплексного многоаспектного анализа автором определена сущность понятия «лингвокультурная компетентность». Рассматривается проблема формирования лингвокультурной компетентности студентов как результата лингвокультурной подготовки в профессиональной сфере.

Ключевые слова: лингвокультурология, лингвокультурная компетентность, лингвокультурная компетенция.

В современном мире развитые государства формируют политику стабильности в системе образования и реализации инновационных процессов. Нормативные документы Российской Федерации в области образования, в частности, Федеральный Закон Российской Федерации «Об образовании» [1], Закон «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» [2], Национальная доктрина образования и др. постулируют приоритетность следующих императивов деятельности учреждений высшего профессионального образования: единства образовательного пространства Российской Федерации; качества высшего профессионального образования; основы для объективной оценки деятельности образовательных учреждений, реализующих образовательные программы высшего профессионального образования; признания и установления эквивалентности документов иностранных государств о высшем профессиональном образовании.

В современных педагогических исследованиях отмечается важность учета поликультурных аспектов вузовской подготовки, ведутся исследования в области поликультурного образования и культурологии образования. Однако вопросы формирования особого вида межкультурной компетентности - лингвокультурной - не нашли должного научного внимания.

Для реализации многопланового исследования сущности данного понятия мы считаем целесообразным определить статус центральных для нашего исследования понятий - «лингвокультурология» и «компетентность» и на основе комплексной научной рефлексии определить сущность интересующего нас понятия «лингвокультурная компетентность», рассмотрев при этом специфику лингвокультурной подготовки студентов в вузе. Анализ сущности данных понятий будет осуществляться нами на основе комплексного использования теоретических и эмпирических методов педагогического исследования, в частности социально-исторического анализа для выявления прогрессивных тенденций в формировании лингвокультурной компетентности в истории отечественной и зарубежной высшей школы; понятийно-терминологического анализа философской, психолого-педагогической и методической литературы для описания терминологического поля проблемы; анализа нормативно-правовых документов в области образования в целом и иноязычного образования; исследования и обобщения эффективного педагогического опыта и массовой практики отечественной и зарубежной высшей школы по формированию лингвокультурной компетентности.

© А.А. Подгорбунских, 2012

В психологических исследованиях компетентность определяется как способность индивида эффективно взаимодействовать с окружающими людьми в системе межличностных отношений [3-5]. В педагогической трактовке компетентность представляет собой владение учителем необходимой суммой знаний, умений и навыков, определяющих сформированность его педагогической деятельности, педагогического общения и личности учителя как носителя определенных ценностей, идеалов и педагогического сознания [6]. Кроме того, под компетентностью понимается особый тип организации предметно-специфических знаний, позволяющий эффективнее принимать решения в соответствующей области деятельности [7]. В области образования компетентность трактуется как качество человека, завершившего образование определенной ступени, выражающееся в готовности (способности) на его основе к успешной (продуктивной, эффективной) деятельности с учетом ее социальной значимости и социальных рисков, которые могут быть с ней связаны.

Компетентность трактуется также как владение определенными знаниями, навыками, жизненным опытом, позволяющим судить о чем-либо, делать или решать что-либо; комплексный личностный ресурс, обеспечивающий возможность эффективного взаимодействия с окружающим миром в той или иной области и зависящий от необходимых для этого компетенций; наличие у индивида внутренней мотивации к качественному осуществлению своей профессиональной деятельности, отношение к своей профессии как к ценности; уровень образованности специалиста, достаточный для самостоятельного решения возникающих познавательных проблем и определения личностной позиции; соответствие специалиста предъявляемым требованиям, установленным критериям и стандартам в соответствующих областях деятельности, высшая степень готовности; психосоциальное качество, означающее силу и уверенность; владение определенными знаниями, профессиональность.

Актуально компетентность рассматривается как самостоятельно реализуемая способность человека, основанная на приобретенных знаниях, интеллектуальном и жизненном опыте, ценностях и наклонностях, которую он развил в результате познавательной деятельности и образовательной практики. Данная трактовка представляется нам наиболее приемлемой, поэтому в нашем исследовании мы будем придерживаться ее.

Терминологическая проблема, связанная с научной рефлексией сущности понятия «компетентность», осложняется в настоящее время функционированием в научной теории сопряженного понятия «компе-

тенция», дискуссии по поводу соотношения которых продолжаются и сейчас.

Обобщенный анализ исследований данного направления позволил нам установить, что компетенция рассматривается как единство знаний, профессионального опыта, способностей действовать и навыков поведения индивида, определяемых целью, заданностью ситуации и должностью. Компетенция относится к данной конкретной ситуации, комбинирует и соединяет динамичным образом составляющие ее элементы для адаптации к требованию должности. Для определения содержания компетенции необходим детальный анализ всех видов деятельности, осуществляемых на данной должности, а также выявление различных видов требуемых знаний, навыков. Компетенция также интерпретируется как предметная область, о которой индивид хорошо осведомлен; базовая характеристика индивида, глубокая и устойчивая часть личности, по которой можно предсказать поведение человека в широком спектре жизненных и профессиональных ситуаций; некоторые внутренние, потенциальные психологические новообразования, которые затем выявляются в деятельности; интегративная совокупность характеристик (знания, умения, навыки, способности, мотивы, убеждения, ценности), обеспечивающая выполнение профессиональной деятельности на высоком уровне и достижение определенного результата; способность установить связь между знанием и ситуацией, сформировать процедуру решения проблемы; открытая система процедурных, ценностно-смысловых и декларативных знаний, включающая взаимодействующие между собой компоненты, которые активизируются в профессиональной деятельности; интегрированная характеристика качества подготовки выпускника, категория результата образования; идеальная и нормативная характеристика, некая заранее определенная область знаний, в которой люди, объединенные одной профессией, должны быть осведомлены, и др.

Соотношение понятий «компетентность» и «компетенция» можно описать в нескольких научных ракурсах, к примеру:

1) компетентность выступает в качестве личной характеристики, а компетенция -общности функциональных и профессиональных характеристик;

2) термин «компетентность» используется для характеристики специалиста в его профессиональной деятельности, а термин «компетенция» - для обозначения основного признака, который делает специалиста возможно компетентным;

3) компетентность означает осведомлённость, авторитетность, а компетенция -круг вопросов, явлений, в которых данное лицо обладает авторитетностью, познанием, опытом, кругом полномочий;

4) компетентность есть личностная характеристика, совокупность интериоризо-ванных мобильных знаний, умений, навыков и гибкого мышления, а компетенции -некоторые отчужденные, наперед заданные требования к образовательной подготовке выпускника, единицы учебной программы, составляющие «анатомию» компетентности.

Мы полагаем, что в самом обобщенном виде можно определить компетенцию как свойство (качество), а компетентность может рассматриваться как обладание этим свойством, проявляющееся в профессиональной деятельности; термин «компетентность» логично употреблять для характеристики специалиста в его профессиональной деятельности, а «компетенция» - для обозначения базового свойства (качества), которое делает специалиста «потенциально» компетентным.

Одним из наиболее важных вопросов данного научного направления является определение номенклатуры профессиональнорелевантных компетенций, которое осуществляется с опорой на «профессиональный» контекст, когда ставятся конкретные цели, направленные на удовлетворение нужд общества в определенной сфере жизни. Следствием решения данного вопроса является появление и описание в научных исследованиях различных видов компетенций и компетентностей.

Значимым для нашего исследования представляется понятие «профессиональная компетентность», которое трактуется как способность применять знания, умения, успешно действовать на основе практического опыта при решении задач общего рода, также в определенной профессиональной области; личностная способность специалиста (сотрудника) решать определенный класс профессиональных задач.

Компетентность специалиста с высшим образованием рассматривается кроме того как проявленные им на практике стремление и способность (готовность) реализовать свой потенциал (знания, умения, опыт, личностные качества и др.) для успешной творческой (продуктивной) деятельности в профессиональной и социальной сфере, осознавая ее социальную значимость и личную ответственность за результаты этой деятельности, необходимость ее постоянного совершенствования (Ю.Г. Татур) [8].

Поскольку предметом нашего исследования является формирование одной из составляющих комплексного педагогического феномена коммуникативной компетентности -лингвокультурной компетентности студентов вуза - необходимо представить некоторые исследовательские позиции по отношению к трактовке понятия «коммуникативная компетентность», которая трактуется как:

• знания, умения и навыки, необходимые для понимания чужих и порождения

собственных программ речевого поведения, адекватных целям, сферам, ситуациям общения и включает в себя: знание основных понятий лингвистики речи (речеведческие знания) - стили, типы, способы связи предложений в тексте и т. д.; умения и навыки анализа текста и, наконец, собственно коммуникативные умения - умения и навыки речевого общения применительно к различным сферам и ситуациям общения с учетом адресата, цели;

• готовность и способность осуществлять иноязычное общение в определенных программой пределах, а также воспитание, образование и развитие личности человека средствами иностранного языка;

• иноязычное межличностное и меж-культурное общение с носителями языка в заданных стандартом пределах.

В ходе нашего исследования мы, вслед за Р. Мильруд, пришли к выводу, что коммуникативная компетенция - это демонстрируемая область (области) успешной коммуникативной деятельности на основе усвоенных средств и стратегий речевого общения, подкрепляемых языковыми навыками и речевыми умениями [9].

Методология системного подхода, реализуемая в сфере функционирования понятия «коммуникативная компетентность», позволяет ученым рассмотреть ее структурные компоненты, количество которых в настоящее время достаточно велико. Разнообразие и разноплановость трактовок структурных компонентов коммуникативной компетентности обусловлены различием научных подходов (личностно-деятельностного, системно-структурного, знаниевого, культурологического и др.) к решаемым исследователями научным задачам.

Анализ научной педагогической литературы показал, что компетентность - это сложное, многокомпонентное, междисциплинарное понятие, определяемое с помощью множества различных дефиниций. Описания содержания этого понятия имеют нестрогий характер и отличаются по объему, составу, семантической и логической структуре. Признаки проявления компетентности чаще всего описываются с помощью терминов «эффективность», «адаптивность», «достижение», «успешность», «понимание», «результатив-

ность», «владение», «качество» и «количество».

Проведенный нами многоаспектный анализ понятия «компетентность» как родового по отношению к сопряженным понятиям «компетенция», «профессиональная

компетентность», «коммуникативная компетентность» и необходимого для определения сущности центрального понятия нашего исследования «лингвокультурная компетентность студентов вуза» позволил сделать следующие принципиальные выводы:

- компетенция рассматривается как свойство (качественная характеристика), а

компетентность - как обладание этим свойством (деятельностная характеристика);

- несмотря на разнообразие трактовок компетенции и компетентности одной из важнейших характеристик их элементов является активность и действенность имеющихся знаний и опыта, наличие потенциальной (потребность, мотив, цель, инструментальная основа) и реализованной структуры (внутренняя и внешняя деятельность);

- коммуникативная компетентность рассматривается как система внутренних ресурсов, необходимых для построения эффективной коммуникации в определённом круге ситуаций личностного взаимодействия. Она имеет инвариантные общечеловеческие характеристики и в то же время характеристики, исторически и культурно обусловленные;

- многоаспектность феномена коммуникативной компетентности приводит к определенному научному плюрализму в отношении структурирования ее компонентов. В концепциях некоторых ученых представлен среди прочих компонент лингвокультурной компетентности.

Далее необходимо остановиться на вопросе функционирования в современном проблемном поле лингводидактики интересующего нас понятия «лингвокультурология».

В настоящее время функционирует несколько направлений в лингвокультурологии [І0]:

1. Лингвокультурология отдельной социальной группы, этноса в какой-то яркий в культурном отношении период, т. е. исследование конкретной лингвокультурной ситуации.

2. Диахроническая лингвокультуроло-гия, т. е. изучение изменений лингвокультурного состояния этноса за определенный период времени.

3. Сравнительная лингвокультурология, исследующая лингвокультурные проявления разных, но взаимосвязанных этносов.

4. Сопоставительная лингвокультурология.

5. Лингвокультурная лексикография, занимающаяся составлением лингвострановедческих словарей.

Свидетельством прогрессивного развития новой отрасли науки в настоящее время является тот факт, что в России сформировались четыре лингвокультурологические школы.

1. Школа лингвокультурологии Ю.С. Степанова, научные взгляды представителей которой базируются на концепции Э. Бенве-ниста, связанной с описанием составляющих культуры в диахроническом аспекте.

2. Школа Н.Д. Арутюновой. Исследования выполняются в связи с терминами культуры.

3. Школа В.Н. Телия. В центре научных исследований находится лингвокультурологический анализ фразеологизмов с позиции

рефлексии носителя живого языка, т.е. это взгляд на владение культурной семантикой непосредственно через субъект языка и культуры. Эта концепция близка позиции А. Вежбицкой (Lingua mentalis - ментальной лингвистики).

4. Школа лингвокультурологии, созданная в Российском университете дружбы народов В. В. Воробьевым, В. М. Шаклеиным и др., развивающими концепцию Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова [10].

В настоящее время лингвокультурология позиционируется как новое научное направление, а не просто слияние двух взаимодействующих наук - лингвистики и культурологии, как междисциплинарная, самостоятельная отрасль, имеющая свои цели, задачи, объект и предмет исследования.

Суммарно представим наиболее распространенные и устоявшиеся к настоящему времени трактовки понятия «лингвокультурология». Данное понятие трактуется как:

1) гуманитарная область науки, которая изучает культуру, материальную и духовную, выраженную в языке и языковых процессах;

2) комплексная научная дисциплина, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании;

3) часть науки о человеке, которая ориентирована, с одной стороны, на человеческий фактор в языке, с другой - на языковой фактор в человеке;

4) наука, которая ориентирована на современное состояние и функционирование языка и культуры;

5) часть этнолингвистики, посвященная изучению и описанию корреспонденции языка и культуры в их синхронном взаимодействии и исследующая живые коммуникативные процессы и связь используемых в них языковых выражений с синхронно действующим менталитетом народа (литературный, философский, религиозный, фольклорный дискурсы как источники культурной информации);

6) аспект лингводидактики, рассматривающий проблемы взаимодействия культуры и языка в процессе его функционирования, а также описания и преподавания.

В нашем исследовании мы будем придерживаться трактовки лингвокультурологии как комплексной научной дисциплины синтезирующего типа, непосредственно связанной с исследованием культуры, которая изучает определенным образом отобранную и организованную совокупность культурных ценностей, исследует живые коммуникативные процессы порождения и восприятия речи, опыт языковой личности и национальный менталитет, дает системное описание языковой «картины мира» и обеспечивает решение образовательных, воспитательных и интеллектуальных задач обучения.

Практика межкультурной коммуникации выдвигает в настоящее время в качестве образовательного императива положение о том, что эффективное поддержание разнообразных межкультурных контактов и форм общения возможно при условии переориентации профессиональной подготовки в соответствующих сферах на соизучение языка и культуры.

Это представляется возможным в сфере соответствующей лингвокультурной подготовки будущих специалистов - студентов вуза, основными особенностями которой на современном этапе являются: ориентация языковой подготовки студентов вуза на функциональное владение соответствующим иностранным языком; формирование комплексных знаний о формах поведения, истории, психологии, культуры партнеров по общению - представителей иной лингвокульту-ры; формирование у студентов знаний механизма процесса общения, в том числе коммуникации в межкультурной сфере.

Результатом лингвокультурной подготовки студентов в вузе является лингвокультурная компетентность, процесс формирования которой является предметом нашего исследования.

Под лингвокультурной компетентностью мы понимаем интегративное качество личности, включающее знания, умения, навыки, связанные с отбором, усвоением, переработкой, трансформацией и использованием в практической деятельности информации о лингвокультуре, об общих нормах, правилах и традициях вербального и невербального общения в рамках данной лингво-культуры.

Лингвокультурная компетентность студентов вуза трактуется нами как интегративное качество специалиста, отражающее готовность и способность к взаимопониманию и взаимодействию с представителями другого лингвокультурного социума на основе овладения знаниями об иной лин-гвокультуре и соционормативным коммуникативным опытом с целью их реализации в различных сферах профессиональной деятельности.

Структура лингвокультурной компетентности студентов вуза представляет собой особым образом организованную совокупность компонентов и связей между ними. С позиций системного подхода структурные компоненты выявляются на основе анализа структурных связей внутри системы - субкомпетенциального анализа сущности лингвокультурной компетентности, а функциональные - на основе анализа соответствующих функциональных связей согласно следующим критериям: функции

иноязычной межкультурной коммуникации, степени синхронизации в усвоении иной лингвокультуры, уровню диалогизации меж-

культурного взаимодействия в профессиональной сфере.

Мы полагаем, что для определения компонентов лингвокультурной компетентности студентов вуза необходимо прежде всего определить ее предметно-содержательную и процессуальную наполняемость. В соответствии с этим положением мы считаем, что лингвокультурная компетентность студентов вуза имеет бикомпонентную структуру, включающую когнитивно-понятийный и коммуникативно-деятельностный компо-

ненты, в состав которых включаются соответствующие субкомпетенции. Учитывая современные тенденции структурирования состава комплексных педагогических феноменов, целесообразно представить компоненты и субкомпетенции, входящие в состав лингвокультурной компетентности студентов вуза, в виде кластера компетенций, под которым понимается набор тесно связанных между собой компетенций (обычно от трех до пяти). Представим кластер компетенций графически.

Функции, представляя собой внешнее проявление свойств объекта в системе отношений, определяют специфику лингвокультурной компетентности, которая заключается в способности и готовности к адекватному взаимопониманию и взаимодействию с представителями другого лингвокультурного социума на основе овладения знаниями о мире, отраженными в единицах языка и образующими когнитивный фундамент коммуникаций.

В связи с этим, функциональные компоненты представляют собой базовые связи между исходным состоянием структурных компонентов системы и конечным результатом ее функционирования. Функциональные компоненты лингвокультурной компетентности отражают диалектическую, многоуровневую и динамичную природу данного феномена, ее целостный, развивающийся характер, поэтому ее структурные компоненты должны быть представлены как необходимые и достаточные для ее сохранения и развития. Устойчивость функциональных компонентов лингвокультурной компетентности определяется их связью со структурными компонентами и между собой.

Проведенный анализ позволил нам выделить следующие функциональные компоненты лингвокультурной компетентности студентов вуза:

• эмоционально-оценочный компонент предполагает умение студентов выражать мнение, чувства, оценки, эмоции по отношению к проявлениями иной лингвокультуры;

• информационно-коммуникативнъш. компонент означает способность осуществлять процесс передачи и приема информации в ситуациях межкультурной и профессиональной направленности;

Структура лингвокультурной компетентности студентов вуза

• регулятивно-управляющий компонент проявляется в умении студентов воздействовать на поведение представителей иной лингвокультуры в процессе межкультурной коммуникации за счет регуляции собственного поведения и взаимной «подстройки» действий.

Рассмотренные нами структурные и функциональные компоненты лингвокультурной компетентности студентов вуза позволяют судить о данном педагогическом и лингвокультурном феномене как комплексном образовании, имеющем поликомпо-нентную структуру, целостность которой обеспечивается их взаимосвязью и взаимозависимостью.

Исходя из того, что формирование в педагогике - процесс развития явлений, процессов, систем под определенным педагогическим влиянием любые изменения, новообразования, усложнения индивидуумов, социальных групп, образовательного сообщества, мы будем понимать под формированием лингвокультурной компетентности студентов вуза целенаправленный специально организованный процесс, имеющий целью развитие интегративного качества, отражающего готовность и способность к взаимопониманию и взаимодействию с представителями другого лингвокультурного социума на основе овладения знаниями об иной лингвокультуре и со-ционормативным коммуникативным опытом с целью их реализации в различных сферах профессиональной деятельности.

Итак, в настоящее время наблюдается рост интереса ученых к проблеме взаимодействия языка и культуры, что связано с

рождением нового подхода к исследованию языка в рамках антропологической парадигмы и новой дисциплины - лингвокульту-рологии, с необходимостью дальнейшего развития теории этого направления и популяризации лингвокультурных ценностей, в том числе в парадигме профессионального образования.

ЛИТЕРАТУРА

[1] Закон Российской Федерации «Об образовании» // Российская газета. 1992. 31 июля. С. 3-6.

[2] Закон Российской Федерации «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» // Российская газета. 1996. 29 авг.

[3] Лефрансуа Ги. Прикладная педагогическая психология. СПб., 2003. 416 с.

[4] Словарь практического психолога / сост. С. Ю. Головин. Минск, 2001. 427 с.

[б] Смирнов А. Г. Практикум по общей психологии : учеб. пос. М., 2002. 224 с.

[6] Смирнов С. Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности : учеб. пос. для студ. высш. пед. учеб. заведений. М., 2001. 304 с.

[7] Холодная М. А. Психология интеллекта: парадоксы исследования. 2-е изд., перераб. и доп. СПб., 2002. 272 с.

[В] Татур Ю. Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста // Высшее образование сегодня. 2004. № 3. С. 20-26.

[9] Мильруд Р. П. Коммуникативная компетенция и коммуникативная компетентность: чем отличаются эти термины // Методическая школа Р. П. Мильруда. М., 200В. URL : http://www. englishteachers.ru.

[10] Маслова В. А. Лингвокультурология : учеб. пос. для студ. высш. учеб. заведений. 2-е изд., стер. М., 2004. 20В с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.