Научная статья на тему 'Фактор адресата в процессах речевого воздействия'

Фактор адресата в процессах речевого воздействия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
710
55
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Фактор адресата в процессах речевого воздействия»

4. Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. - Екатеринбург, 2002. -

379 с.

5. Малинович Ю.М., Малинович М.В. Антропологическая лингвистика как интегральная наука // Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. - М.; Иркутск, 2003. - С. 7-28.

6. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно- эмотив-ные метаморфозы: (Межкультурное понимание и лингвоэкология). - Волгоград, 1998. -148 с.

7. Карасик В.И. Языковая кристаллизация смысла. - Волгоград, 2010. - 421 с.

8. Бейлинсон Л.С. Профессиональный дискурс: Признаки, функции, нормы. - Волгоград, 2009. - 265 с.

9. Лебедева Н.Б. О метаязыковом сознании юристов и предмете юрислингвистики: (К постановке проблемы) // Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии. - Барнаул, 2000. - С. 56-71.

Ю.Р. Урманова

ФАКТОР АДРЕСАТА В ПРОЦЕССАХ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ

Проблема речевого воздействия в последнее время является объектом многочисленных междисциплинарных исследований. Информационная база данных по онтологии и методологии речевого воздействия расширяется, интегрируя достижения множества смежных наук. В фокус внимания исследователей речевого воздействия попадают все компоненты речевой коммуникации - адресант, текст, адресат.

В настоящей статье осуществляется попытка рассмотреть речевое воздействие с позиции реципиента, анализируются некоторые теоретические и экспериментальные данные, отражающие роль реципиента в процессе речевого воздействия, описываются характеристики личности адресата, определяющие результативность действий автора сообщения и способствующие или препятствующие успешной реализации его коммуникативного намерения.

Для того, чтобы выяснить насколько значим фактор адресата в исследуемом явлении, необходимо дать определение самому процессу. Анализируя работы исследователей по данному вопросу, мы приходим к выводу, что речевое воздействие есть неотъемлемая часть любого общения, которое, в свою очередь, является необходимым условием любой деятельности, в процессе которого происходит не просто передача информации, а взаимодействие людей, обмен идеями и интересами, формирование установок и усвоение опыта. По существующему мнению, любое общение предполагает осуществление власти, то есть воздействие на восприятие и структурирование мира другим человеком.

Е.В. Шелестюк называет речевое воздействие процессом произвольной и непроизвольной передачи информации субъектом реципиенту, который осуществляется с помощью лингвистических, паралингвистических и нелингвистических средств и определяется сознательными и бессознательными интенциями адресанта и целями коммуникации, пресуппозициями и конкретной знаковой ситуацией [1. С. 10].

И.А. Стернин определяет речевое воздействие как воздействие на человека при помощи речи с целью побудить его сознательно принять точку зрения другого человека, сознательно принять решение о каком-либо действии, передаче информации и т.д. [2. С. 148]. Эти коммуникативные цели адресанта способны реализоваться, благодаря процессам, происходящим в сознании реципиента при смысловой обработке воспринятого им сообщения.

По данным В.Ф. Петренко, в результате речевого воздействия могут происходить изменения трех типов: 1) изменение коннотативного значения объекта, события, реалии;

2) формирование общего эмоционального настроя, психологического состояния человека;

3) перестройка категориальной структуры сознания, введение в нее новых категорий (конструктов) [3]. Изменения на когнитивном, аффективном и конативном уровнях сознания вызывают закономерные изменения на поверхностном, поведенческом уровне, изменения поведенческих моделей и психофизиологических процессов реципиента [1. С. 10].

Безусловно, при исследовании любого вопроса, связанного с проблемой речевого воздействия в центре внимания ученых в первую очередь оказывается сам текст, текстовые категории, свойства текста; изучается, выявляется и оценивается согласно опереде-ленным критериям воздействующий потенциал текста, анализируются способы, средства и инструменты речевого воздействия. Эта позиции исследователей - брать текст за точку отсчета - оправдана тем, что текст любого типа - информирующего или активизирующего - обладает воздействующим потенциалом, то есть осознанно или неосознанно реципиент всегда подвержен влиянию со стороны автора сообщения. Но этот факт не умаляет роли адресата, так как, по воле реципиента, независимо от воли автора текст может менять свой тип. То есть, например, если адресат намерен получить информацию, любое воздействующее сообщение может носить лишь информативный характер [4. С. 149].

Активная роль реципиента подтверждается данными исследования А.И.Новикова, основывающегося на гипотезе, согласно которой реципиент «не пассивно реагирует на содержащуюся в тексте информацию, не является просто «экраном», на котором проецируется содержание текста, а сам строит «встречный текст», или «контртекст» по терминологии Н.И. Жинкина» [5. С. 65].

Многочисленные исследования способов и средств речевого воздействия так же представляют данные, анализируя которые, можно говорить об активной позиции реципиента. Так, популярность использования в тексте имплицитности для повышения его притягательности, объясняется особым интересом реципиента к извлечению скрытой информации, которая, как всякое знание, добытое собственными интеллектуальными усилиями, осознается как свое личное и принимается как есть, не требуя подтверждений [6; 7].

Очевидно, что степень воздействия одного и того же текста на разных реципиентов может отличаться, т. к. реципиент является не пассивным слушателем или читателем, но активным действующим лицом процесса коммуникации, сознание которого не просто отражает воспринятую информацию о фрагменте реальности в исполнении автора, а интерпретирует ее в соответствии с особенностями индивидуального сознания.

По данным, представленным в исследовании Е.В. Шелестюк, эффективность речевого воздействия определяется, во-первых, особенностью смыслового восприятия текста, обусловленной качеством основных мыслительных процессов (чтение, интерпретация, понимание, осмысление) и интенционально-смысловыми характеристиками адресата (мотивы, установки, ригидность категориальных конструктов, направленность личности), во-вторых, уровнем языковой личности реципиента [1].

Исследуя уровень языковой личности реципиента как возможный детерминант речевого воздействия, Е.В. Шелестюк приходит к следующим выводам. Языковая личность, являющаяся сложением когнитивного, лингвистико-тезаурусного и эмотивно-установочного компонентов, действительно определяет результативность речевого воздействия, которая, согласно условиям эксперимента, выявляется по степени согласия/несогласия с топикой текста (чем больше выражена степень согласия с топикой текста, тем более приемлем текст и эффективно речевое воздействие).

Так, наиболее низкие уровни языковых личностей (респонденты не выделяют основное в смысловой конфигурации текста и/или не понимают логики оригинала) соотносятся с наибольшей эффективностью текстового воздействия, а средние (нет глубины развития смысла в интерпретациях реципиентов и/или не соблюдается логика собственного рассуждения) и более высокие уровни (не выражен один из пяти основных параметров оцен-

ки уровня языковой личности при наличии остальных) - со средней степенью эффективности.

Анализируя результаты исследования Е.В. Шелестюк можно предположить, что реципиенты с более низким уровнем языковой личности склонны воспринимать информацию как аксиому, если она облечена во внешне стройную форму, а малопонятную логику рассуждения склонны принимать, чтобы «сохранить лицо»; респонденты со средним уровнем языковой личности более критичны при восприятии, могут отвергать недопонятые ими рассуждения, но те, идеи, которые понимают адекватно, они не способны логично подтвердить или опровергнуть. Адресаты с более высоким уровнем языковой личности понимают информацию в основном адекватно, а их согласие или несогласие зависит от ранее сформированных смысловых структур, специфических мотивов и установок, направленности личности» [1. С. 40].

Таким образом, в исследовании, проведенном Е.В. Шелестюк, подтверждается зависимость эффективности речевого воздействия от смыслового восприятия информации, обусловленного качеством основных мыслительных процессов и интенционально-смысловой сферой адресата, и от его уровня языковой личности.

Интенционально-смысловая сфера адресата, уровень его языковой личности, проявляющиеся в основных процессах смысловой обработки информации, результатом которых является осмысление содержания текста, формирование субъективного отношение реципиента к топику текста, удовлетворение потребностей коммуникантов, реализация намерения реципиента и замысла продуцента, в значительной степени определяются когнитивной базой реципиента, уровнем зрелости его интеллекта, как формы организации ментального опыта, системы психических механизмов, обусловливающих возможность построения внутри индивидуума субъективной картины происходящего, на основе приведения в соответствие индивидуальных потребностей с объективными требованиями реальности [8. С. 7].

Именно интеллект, по мнению М.А. Холодной, наделяет реципиента способностью противостоять воздействию, сохранять устойчивость своей позиции, так как интеллект -это гарантия личной свободы человека и самодостаточности его индивидуальной судьбы. Чем в большей мере человек использует свой интеллект в анализе и оценке происходящего, тем в меньшей мере он податлив по отношению к любым попыткам манипулирования им извне....человек может вести себя независимо от ситуации, только если он имеет полное и адекватное представление об этой ситуации [ор.ск. С. 10].

Интеллектуальные способности, знания, навыки, умения сохранять личностную идентичность и разнообразие в стратегиях поведения, оценках происходящего, вариантах собственных состояний, что проявляется в мобильности индивидуального поведения, и позволяет личности не становится «рабом момента», взаимодействуя с миром по принципу «одно воздействие - одна реакция», а обеспечивает стойкую индивидуальную позицию в любой ситуации [ор.сИ;. С. 10].

Огромная роль в процессах речевого воздействия отводится эмоциям. Изучению данной проблемы посвящено экспериментальное исследование Е.А.Репиной, в процессе которого оценивается зависимость характеристик восприятия текстов от личностных особенностей реципиентов, от их психического состояния в момент восприятия, выясняется, какие эмоциональные состояния вызывают тексты разной степени эмоционального воздействия. Политические тексты агрессивного, эпатажного и энергичного характера аппе-лируют к разным эмоциям - от негативных чувств ненависти, презрения, униженности до позитивных состояний воодушевления, радости, гордости - корригируя в итоге мотивацию реципиента и реализуя различные коммуникативные намерения автора [9].

Таким образом, предпринятое нами исследование теоретических и экспериментальных работ по различным аспектам речевого воздействия позволяет сделать следующие выводы. Личность реципиента является значимым звеном в процессе коммуникации, так как именно адресат, обладая определенной когнитивной базой, проявляя ментальный и

эмоциональный опыт в своих интенционально-смысловых характеристиках, определяет успех или коммуникативную неудачу автора текста, подвергаясь или противясь его воздействию, принимая или отвергая его точку зрения, реализуя прагматическую задачу адресанта или противодействуя ей.

Литература

1. Шелестюк Е.В. Речевое воздействие: онтология и методология исследования: Авто-реф. дис. ... докт. филол. наук. - Челябинск 2009. - 42 с.

2. Стернин И. А. Речевое воздействие как интегральная наука // Проблемы коммуникации и номинации в концепции общегуманитарного знания. - Челябинск, 1999. - С. 148-154.

3. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. - М.-СПб.: Питер, 2005. - 480 с.

4. Киселева Л.А. Вопросы речевого воздействия. - Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1978. -160 с.

5. Новиков А.И. Текст и «контртекст»: две стороны процесса понимания // Вопросы психолингвистики. - М.: ИЯ РАН. - 2003. - №1. - С. 64-76

6. Пирогова Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования (на материале рекламных и PR-сообщений) // Проблемы прикладной лингвитики - 2001. - М.: Азбуковник, 2002. - С.209-227.

7. Паршин П.Б. Речевое воздействие: основные сферы и разновидности // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. - М., 2000. - С. 55-75

8. Холодная М.А.Психология интеллекта. Парадоксы исследования. - СПб.: Питер 2002. - 272 с.

9. Репина Е.А. Политический текст как средство речевого воздействия // http:// www.psyh-portret.ru/coll ecti on/repina/html.

Т.Г. Утробина

РЕЛЯТИВНАЯ ФУНКЦИЯ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА В ИНТЕРПРЕТАЦИИ

КИНЕСТЕМЫ

Реклама с каждым годом приобретает все большее социально-коммуникативное значение. Одной из актуальных сторон рекламной коммуникации является моделирование символического понимания. Знаки-индексы, знаки-иконы в современном обществе являются активными элементами коммуникативной ситуации. Именно они остаются наиболее понятными и доступными в процессе передачи информации, которая требует быстрого восприятия.

Современная реклама представляет собой активно развивающееся средство внутри-и межкультурного общения и привлекает внимание представителей разных наук, поскольку, сочетая в себе все известные виды речи с изображением и используя разнообразные приемы психологического воздействия, рекламная коммуникация обладает огромной силой внушения и нацелена на стимулирование процессов экономического и социального порядка.

По мнению исследователей знаковых форм в рекламе, статус рекламной коммуникации определяют следующие характеристики: мультиплицированность, языковое манипулирование, семиотичность, вариативность форм, культуротворчество [1. С. 200]. Информационность рекламы в условиях массового общества предполагает высокий уровень мультиплицированности сообщений в смысле ее распространения количественно и качественно, что создает тем самым высокую вероятность массового характера ее потребления. Манипулирование предполагает использование языковых и неязыковых средств. Причем в рекламе активно используется визуализация образов. Визуальный образ универсален для межкультурной коммуникации, поэтому экспансия на российский рынок ре-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.