Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология.
2017. Вып. 51. С. 21-47
125993, Россия, Москва, Миусская пл., 6 [email protected]
Кусмауль Светлана Михайловна,
РГГУ
Эволюция функций знака каморы
В БОГОСЛУЖЕБНЫХ ИЗДАНИЯХ КОН. XVI — ПЕРВ. ПОЛ. XVII В.*
С. М. Кусмауль
В статье рассматривается эволюция функций такого акцентного знака как камора: от употребления над односложными словами, оканчивающимися на гласную, через попытку следования греческому языку в акцентуации «долгих» гласных к маркированию существительных в форме Р. п. мн. ч. по образцу греческой грамматики, что заложило основу для приобретения каморой функции снятия грамматической омонимии. Рассматривается также конкуренция каморы с другими акцентными знаками, оксией и варией, на разных этапах книжной справы в первой половине XVII в.
В истории церковнославянского языка великорусского извода важное место занимают книжные справы. Особенно активно этот процесс шел в XVII в. При этом до недавнего времени основное внимание исследователей привлекала так называемая никоновская и послениконовская справы (втор. пол. XVII в.)1. Интерес к этому периоду понятен. Ведь именно тогда произошли наиболее значительные изменения церковнославянского языка. При этом книжная справа перв. пол. XVII в. почти не исследовалась. Считалось, что изменения в церковнославянском языке связаны с деятельностью справщиков патриарха Никона, однако на самом деле многие орфографические и морфологические нововведения появляются раньше, во время его предшественника патриарха Иосифа. Кроме того, традиционно считалось, что грамматика Мелетия Смотрицкого оказала влияние на реформу церковнославянского языка во втор. пол. XVII в. Осуществленное нами исследование изданий 1640-х гг., предшествующих переизданию этой грамматики в Москве в 1648 г., показывает, что орфографические
* Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ, грант № 15-34-01256.
1 См., например, работы: Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI— XVII вв.). М., 2002. С. 437—467; Дмитриевский А. А. Исправление книг при патриархе Никоне и последующих патриархах. М., 2004; Мансветов И. Д. Как правились Типик и Минеи: очерк из истории книжной справы в XVII столетии. М., 1884; Запольская Н. Н. Книжная справа XVII века: проблема культурно-языкового реплицирования // Сборник докладов международной конференции «Языки в Великом княжестве Литовском и странах современной Центральной и Восточной Европы: миграция слов, выражений, идей». Будапешт, 2000. С. 305— 314; Она же. Книжная справа в культурно-языковых пространствах Slavia Orthodoxa и Slavia Latina // Славянское языкознание. XIII Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М., 2003.
Введение
нормы, зафиксированные в грамматике 1648 г., во-первых, в некоторых случаях отличаются от норм грамматики Смотрицкого 1619 г., а во-вторых, являются кодификацией тех норм, которые были разработаны в изданиях сер. 1640-х гг.2 Периоду справы 1640-х гг. предшествовал период справы 1620-х гг., связанный с именами Арсения Глухого, Антония Крылова и с недавно найденной анонимной рукописной грамматикой3 кон. 1620-х — нач. 1630-х гг.4 Справщики 1640-х гг. отталкивались от орфографических норм, выработанных в 1620-х гг., а справщики 1620-х гг. отталкивались от норм предшествующего периода.
История употребления акцентных знаков в богослужебных изданиях является частным случаем в истории книжной справы. Показательными являются изменения в употреблении знака облеченного ударения, который в грамматиках XVII в. называется периспоменой, облеченной или каморой. Изменения принципов постановки каморы отражают процесс осмысления справщиками ее места в системе акцентных знаков. Если оксия и вария уже к сер. XV в. получают определенное место в слове (оксия в начале и в середине слова, вария над конечной ударной гласной)5, то для каморы такого однозначного места не находится, поэтому она конкурирует то с варией, то с оксией. В результате разных изменений к сер. XVII в. впервые намечается употребление каморы для противопоставления омонимичных грамматических форм, что становится единственно возможным для этого знака в церковнославянских изданиях XVIII—XXI в. Переход от одних принципов употребления каморы к другим связан с историей книжной справы: каждая группа справщиков, сменявших друг друга на Московском Печатном дворе, решает вопрос о каморе по-своему. При этом появление новых принципов употребления каморы не является обособленным процессом, а связано с другими орфографическими изменениями.
Целью нашей статьи является исследование эволюции принципов постановки знака каморы в богослужебных изданиях Московского Печатного двора кон. XVI в. — перв. пол. XVII в., а также исследование конкуренции каморы с другими акцентными знаками, варией и оксией, на разных этапах книжной справы.
Начальной точкой рассмотрения является первое датированное издание — Апостол 1564 г. Ивана Федорова, далее Ап1564. Одинаковые с Ап1564 принципы употребления каморы прослеживаются в изданиях Андроника Невежи6 рубежа
2 См.: Кусмауль С. М. Книжная справа 40-х годов XVII века // 81оуёие=СловЬне. Interactional Jornal of Slavic Stadies. Vol. 3. № 1. М., 2014.
3 Эта грамматика хранится в Государственном Историческом музее, Синодальное собрание № 734 (далее грамматика Син734). Об этой грамматике см.: Запольская Н. Н. Неизвестная грамматика церковнославянского языка XVII в. // Forma formans. Studi in onore di Boris Uspen-skij. Napoli, 2010. С. 267-282.
4 Об этой справе см.: Кусмауль С. М. Анонимная грамматика XVII в. и книжная справа 1620-х гг. // Русский язык в научном освещении. 2016. № 1 (31).
5 См.: Гальченко М. Г. Второе южно-славянское влияние в древнерусской книжности (Графико-орфографические признаки второго южно-славянского влияния и хронология их появления в древнерусских рукописях конца XIV — первой половины XV в.) // Книжная культура. Книгописание. Надписи на иконах Древней Руси. (Труды Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева. Т. I). М., 2001.
6 Работал в качестве печатника в 1587-1602 гг., см. о нем: Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV — XVI в.) Ч. 1. А-К. Л., 1988. С. 40-42.
веков (мы рассмотрим Апостол 1597 г., далее Ап1597, и Минею общую 1600 г., далее Мобщ1600).
В начале 1620-х гг. на Московском Печатном дворе (далее МПД) вводится отдельная должность справщика, и роли издателя и редактора уже разграничиваются. В ведении печатников остается только подготовка тиража издания, а справщики занимаются редактированием и исправлением книг. С деятельностью ведущих справщиков 1620-1630-х гг. — Арсения Глухого7 и Антония Крылова8 — связано упорядочивание употребления каморы. На рубеже 1630-1640-х гг. на МПД меняется состав справщиков: вместо умерших Арсения Глухого и Антония Крылова работают Иван Наседка9, Шестак Мартемьянов10, Михаил Рогов11, старец Савватий12, Захар Афанасьев13. В 1642 г. на патриарший престол восходит новый патриарх — Иосиф, ориентированный на расширение контактов с Юго-Западной Русью и греками14. С этого момента начинается новый этап в орфографической справе: нововведения 1620-х гг. устраняются, возникают новые принципы употребления знака каморы, обусловленные грекофильской ориентацией справщиков. Ориентация на греческий язык обусловила и другие орфографические изменения, например, в употреблении букв ш омега и £ есть широкое в Р. п. мн. ч. существительных. В частности, над буквой ш в основе существительных в этой форме часто ставится знак каморы.
Переломные моменты отразились в следующих выявленных нами изданиях:
— для начала 1620-х гг. Минея на декабрь месяц 1620 г., далее МслД1620 (отражает переходный этап), Минея на январь 1622 г. и Минея на февраль 1622 г., далее МслФ1622 (первые издания, над которыми работал Арсений Глухой);
— для начала 1640-х гг. Псалтирь 1642 г., далее Пс1642, сравнение с вышедшим на год ранее изданием Псалтири 1641 г., далее Пс1641, показывает процесс введения новых орфографических принципов (не только в употреблении каморы, но и в употреблении дублетных букв о/ш, е/£, д/а после шипящих, ь/ъ и некоторые др.); важным является также корректурное издание Октоиха 1638 г., исправлявшееся для издания 1649 г., далее Окт1638к1649, которое вышло после грамматики 1648 г.
7 Справщик с 18 октября 1621 г. по 1635—1636 гг., см. о нем: Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 1. А-З. СПб., 1992. С. 103-105.
8 Справщик с сентября 1623 г. по 1631 г., см. о нем: Там же. С. 87-89.
9 Справщик с 1637 г. по первую половину 1651 г., см. о нем: Там же. Ч. 2. И—О. СПб., 1993. С. 63-65.
10 Справщик с 1640 г. по первую половину 1651 г., см. о нем: Там же. Ч. 4. Т—Я. Дополнения. СПб., 2004. С. 288-290.
11 Справщик с 1640 г. по ноябрь 1649 г., см. о нем: Там же. Ч. 3. П-С. СПб., 1998. С. 309312.
12 Справщик с 4 сентября 1634 г. по первую половину 1651 г., см. о нем: С. 324-327.
13 Справщик с 29 декабря 1641 г. по первую половину 1651 г., см. о нем: С. 249-250.
14 См.: Православная энциклопедия. Т. 25: Иоанна Деяния — Иосиф. М., 2010. С. 594601.
Конкуренция кендемы, каморы и варии в рукописной традиции XVI в.
Прежде чем рассматривать эволюцию функций знака каморы в печатных богослужебных текстах, скажем несколько слов о предшествующей рукописной традиции.
В научной литературе отмечаются различные функции каморы в рукописях XI—XVI вв.15 В первопечатных богослужебных книгах эти функции не находят отражения. В первопечатных изданиях кон. XVI — нач. XVII вв. знак каморы ставится над односложными словами, над которыми в рукописных церковнославянских текстах XV в. ставился знак кендемы.
В рукописях XV в. кендема ставилась над односложными словами гдЭ, здЭ, мнЭ, кто, что, зло, но, та, те, тъ, то, се, ЕЭ, ео, мы, вы, ты, мд, та и др.16 В рукописях XVI в. над такими односложными словами, заканчивающимися на гласный, начинают конкурировать знаки кендемы, каморы и варии. В разных группах слов это происходит по-разному:
• над односложными словами с утраченным редуцированным (гдЭ, здЭ, мнЭ, кто, что, зло, сто и т. д.) в первой трети XVI в. пишутся три знака, в середине XVI в. камора вытесняет кендему, и над указанными словоформами употребляются камора и вария;
• над словоформами то, та, те, тъ, се и союзом но в первой трети XVI в. пишутся кендема и камора, в середине XVI в. камора вытесняет кендему, и та, те, тъ, то, се, но пишутся только с каморой;
• над личными местоимениями мы, вы, ты, мд, та и т. д. на протяжении XVI в. употребляется кендема, на рубеже XVI—XVII вв., когда кендема исчезает из рукописей, становится возможным написание личных местоимений с каморой, варией или без акцентного знака17. Эта неупорядоченность отражается и в первопечатных текстах.
Апостол 1564 г. Ивана Федорова и издания Андроника Невежи
Односложные слова с утраченным редуцированным типа гд Э, зд Э вн Э зло, зла18 (кроме вси, всд, всю, все, мнЭ), атакже словоформы ЕЭ, тУпечатаются
15 Различные функции каморы в рукописях XI—XVI вв. описываются в работе: Колесов В. В. Надстрочные знаки «силы» в русской орфографической традиции. «Времена» и «духи» // Восточнославянские языки: Источники для их изучения. М., 1973. С. 241—246. Наиболее исследованным является употребление каморы для обозначения фонемы /о/. Этому вопросу посвящены работы: Васильев Л. Л. О значении каморы в некоторых древнерусских памятниках XVI—XVII вв. К вопросу о произношении звука о в великорусском наречии. Л., 1929; Колесов В. В. [о] (о закрытое) в древненовгородском говоре // Исследования по грамматике русского языка. Л., 1962. Т. 3; Он же. Эволюция фонемы [о] в русских северо-западных говорах // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1962. № 3. С. 94—104, и др. работы. Каморно-узколитерную систему в обозначении /о/ обнаружила Е. В. Тугай (Стадникова), см. об этом: Зализняк А. А. Древнерусское ударение: Общие сведения и словарь. М., 2014. С. 40.
16 См.: Колесов. Надстрочные знаки «силы» в русской орфографической традиции. С. 251.
17 См.: Колесов. Указ. соч. С. 251—253.
18 Над односложными словами знак каморы ставился посередине слова: если слово состояло из трех букв, то над второй буквой (согласной), если слово состояло из двух букв, то
с каморой начиная с Апостола Ивана Федорова до начала 1640-х гг. без изменений.
Над словоформами то, та, союзом но, отрицанием ни в Ап1564 и в изданиях Андроника Невежи, как и в рукописях, употребляется только камора.
Над словоформами се, вси, вса, всю, все, мнЭ, мы, ты, вы (И. п.), вы (В. п.) в Ап1564 употребляется и камора, и вария. Конкретные статистические данные по этому и следующим изданиям помещены в таблице 1. Выборка листов для каждого издания указана в списке источников.
В изданиях Андроника Невежи над односложными словами вария практически перестает использоваться. Иногда встречаются примеры местоимений без акцентного знака, но это связано с общей особенностью акцентуации изданий Андроника Невежи19.
Энклитические20 местоимения в Ап1564 печатаются слитно с предшествующей словоформой. Местоимения ми, ти, ма, та употребляются всегда без акцентного знака. Словоформа си может употребляться без акцентного знака или с каморой, словоформа ны — без акцентного знака или с варией. В изданиях Андроника Невежи энклитические местоимения начинают приобретать статус самостоятельных языковых единиц: в некоторых случаях они отделяются от предшествующей словоформы и оформляются с помощью знака каморы. Однако таких примеров значительно меньше, чем примеров без акцентного знака: в Мобщ1600 в пределах нашей выборки (30 листов) 53 примера (38,7 %) с каморой против 84 примеров (61,3 %) без акцентного знака. Наблюдается взаимообусловленность слитного/раздельного написания энклитических местоимений и постановки каморы над ними: слитно — без каморы, раздельно — с каморой (отступления редки). В Мобщ1600 при слитном написании без акцентного знака употребляются 82 формы (90 %), с каморой — 9 форм (10 %). При раздельном написании с каморой употребляются 44 формы (95,8 %), без каморы — 2 формы (4,2 %). Иначе говоря, пробел и постановка каморы одновременно являются сигналами словесной границы.
Особый случай представляет соединение односложных слов с клитиками. В изданиях конца XVI — начала XVII вв. клитики печатались слитно с полноударными словами. При соединении односложных слов с клитиками образуется фонетическое слово, состоящее из двух слогов. Над таким фонетическим словом по общим правилам ставится оксия (если присоединяется энклитика) или вария (если присоединяется проклитика).
между согласной и гласной. По техническим причинам мы печатаем камору в словах из двух букв над первой буквой.
19 В изданиях Андроника Невежи знаки ударения ставятся не над всеми словами во фразе. Без акцентного знака могут печататься не только односложные слова, но и двусложные, трехсложные полноударные слова. По этой причине примеры неакцентуированных местоимений не являются показательными.
20 Название «энклитические» для местоименных словоформ ми, ти, си, ма, та, ны, вы (В. п.) является условным для церковнославянского языка, так как эти местоимения не всегда располагались по закону Вакернагеля, как в древнерусском языке. Это название связано с историей этих форм и используется нами как обобщенное наименование для указанных местоименных форм.
Таблица 1
Эволюция употребления акцентных знаков над односложными местоимениями
Ап1564 Ап1597 Мобщ 1600 МслД 1620 МслФ 1622 Пс1641 Пс1642 Пс1645 Окт1638 к1649 Пс1693
БШ 6 16 С)** 19** у** 31**
вси БСН 17 31** ** 32** **
БШ 7
вся Б? Л 9 18 8 24 43** 4р*
БЕЛ 9 1 4р* ** 30** **
Б? И 1* 3* 4 2 ** 0 0 0 0
всю БСК1 2* 0 0 0 9** 0
БСК1 1 0 0 0 0
всего 44 44 21 47 56 72 72 0 71 0
все Б?£ 5* 15* 6
БСЕ 12* 2* ** ** ** ** ** нет исправл. **
всего 17 17 6 3 121 2 2
ЛШ'Ь 1 5 13 ** 13** 6** 4
мне ЛШ'Ь 4 2 2 ** 15** **
мн'Ь 1 1 14
всего 6 6 29 4 132 6 6
ЛИП 10 11 5 1 2* 1
мы ЛИП 2 1 ** **
мы 1 1
ты 2 8 12 15 29** 32**
ты ты 6 1 32** ** 43** **
ты 1
-а
Ап1564 Ап1597 Мобщ 1600 МслД 1620 МслФ 1622 Пс1641 Пс1642 Пс1645 Окт1638 к1649 Пс1693
вы БЫ 8 22 16 1 1* 1
(И. п.) БЫ 14 1 ** **
всего 42 42 35 18 32 34 34 44
ЛШ 1 17 21** 38** 24
ми ЛШ 17 17 15 1 7 15 43 11
..Л ЛШ 2 7 18 8
ЛШ 5 16 10 21
ТН 4 9 35" 4р* 4** 3
ти ТН 10 6 17 1 2 38
..Л ТН 1 17 1
тн 6 25 4
?н 3 4 7 16** 1
си СИ 1 2 1 2 0
сн 1 2 22 0
,Л1 А 1 8 33 50** 142** 61
мя Л1А 8 7 33 2 49 90 119 34
..Л Л1А 26 55 86 55
Л1А 6 33 17 89
тд 6 39 95 95** 28** 15
тя ТА 12 8 21 4 10 64 3
..Л ТА 3 7 14 8
ТА 2 6 15 79 20
О
¡г
ЦЗ
И §
3
>©*
3
съ СТ1
К £
Окончание таблицы 1
An 1564 An 1597 Мобщ 1600 МслД 1620 МслФ 1622 Пс1641 Пс1642 Пс1645 Окт1638 к1649 Пс1693
ны 2 4 153** 7 4
ны ны 1 2 3
.1 ны 2 3 3
ны 1 3 3 1 7
БЫ 3 7 12 0 2**
вы (В. п.) БЫ 1 0 2
БЫ 4 2** 4 1
всего 62 62 173 208 225 222 222 270 562 265
Примечания:
1. В разновременных изданиях Апостола сравнивался один и тот же текст.
2. В разновременных изданиях Псалтири сравнивался один и тот же текст. Экземпляры сравниваемых изданий Пс1641 и Пс1642 повреждены, поэтому подсчитывалось количество словоформ, совпадающих на сохранившихся листах (словоформы, дописанные от руки, не учитывались). Количество словоформ в Пс1641 и Пс1642 совпадает. Количество словоформ в Пс1645 отличается от двух предыдущих изданий, т. к. экземпляр издания не был поврежден, и поэтому учитывались все словоформы. В Пс1693 несколько иное количество форм по причине правки, осуществлявшейся во второй половине XVII в., и замены некоторых словоформ.
3. В Окт1638к1649посчитано количество исправлений в полном тексте кавычного издания (всего 416 листов).
4. Знаком * помечено количество словоформ, которое содержится в полном тексте издания.
5. Знаком ** помечено количество словоформ, употребление которых с одним каким-либо акцентным знаком составляет 100 % в издании. После того как норма употребления каморы или варии установилась окончательно, количество словоформ не подсчитывалось, так как во всех вхождениях словоформы ставился только один акцентный знак.
6. Запись типа «../ мн, тн» и т. д. означает позицию после конечной ударной гласной предыдущего слова, гласная л условно обозначает любую гласную букву. Эта позиция стала актуальна для энклитических местоимений только в середине 1640-х гг., когда знак каморы над ними стал постепенно заменяться знаком варии. Начиная с Пс1645строки мн, тн, «д, та обозначают позицию местоимений после любого другого слога, кроме последней ударной гласной.
7. Сноски около цифр указывают на дополнительно исследованные листы, помимо тех, которые указаны в списке литературы:
1 Количество словоформ всю и все в МсяФ1622 посчитано на лл. 1—132 (между лл. 112 и 113 вставка 17 листов отдельной пагинации), 191—209 об., всего 175 листов.
2 Количество словоформ мн^ в МслФ1622посчитано на лл. 1—111 об., 174—209 об., всего 147 листов.
3 Количество словоформ ны в МслД1620посчитано на лл. 1—20 об., 75—84 об., 251—275 об., II60—79 об., 165—190 об., всего 101 лист.
Приведем примеры:
1) соединение с энклитиками: Ап1564 Её'во 8, всд'же 215 и др.; Мобщ1600 та'во 137б, тымд 312, 326 и др.
2) соединение с проклитиками: Ап1564 дамы 138б, нвсн 10б (возможны примеры с каморой: дв'са 139, нвш 11б); Мобщ1600 нты 299, 305 об., нвсЮ 2, намнЁ 301 и др.
Если энклитическое местоимение соединяется с ударным предлогом, то над местоимением ударение не ставится. Например: на'тд, на'мд и др. подобные. Такое написание сохраняется до середины 1640-х гг., когда происходит перенос ударения с предлога на знаменательную словоформу. Энклитические местоимения, стоящие после ударных предлогов, в статистических подсчетах видов акцентных знаков над ними мы в исследованных изданиях не учитывали.
Издания 1620-х гг.
Над словоформами се, то, та, все, союзом но и отрицанием нн в начале 1620-х гг. камора уступает место варии. Изменения наблюдаются в границах МслД1620 "се21 и но22 с каморой, употреблявшиеся в начале издания, постепенно перемежаются с се и но без акцентного знака, а затем заменяются на се (впервые на л. 180) и но (впервые на л. 185 об.) с варией. Примечательно, что изменение акцентного знака происходит почти на соседних листах, что свидетельствует о смене редакторских установок. Отрицание нн в МслД1620 печатается с варией (л. 81 об.); словоформы то, та еще печатаются с каморой: То 150 об., Та 115, II 74 об. (но уже появляются первые примеры с варией: та II 90).
В следующих изданиях, январской Минее 1622 г. и МслФ1622, словоформы се, то, та, союз но и отрицание нн всегда печатаются с варией.
Нововведение но с варией появляется в других изданиях начала 1620-х гг. не сразу. Например, в Апостоле 1623 г. и Служебнике 1623 г., изданных после МслФ1622, но печатается еще с каморой. Союз но последовательно печатается примерно с 1624 г.
Над словоформой все вария ставится в МслД1620 с самого начала издания.
Остальные формы определительного местоимения в'сн, в'сд, в'сю, формы личных местоимений мнэ, мы, ты, вы, а также энклитические местоимения мн, тн, ш, мд, та, ны, вы в изданиях 1620-хгг. печатаются с каморой в 100 % случаев. Энклитические местоимения при этом окончательно отделяются от предшествующей словоформы.
Впервые изменения отмечаются в МслД1620, хотя и с некоторыми отступлениями. В МслФ1622 отступлений уже не наблюдается.
В случаях, когда формы мн или тн присоединяются к глаголу одновременно с сд, они печатаются слитно с глагольной словоформой, и над ними акцентный
21 Применительно к акцентным знакам над словоформой се мы рассмотрели полный текст МслД1620.
22 Акцентные знаки над союзом но в тексте МслД1620 исследовались на материале лл. 1-284 об., II 164 об.—178 об.
знак не ставится: покло'ньшУмнсд, молн'тнмнсд. Такие формы местоимений в статистических подсчетах мы не учитывали.
Односложные слова с каморой в начале 1620-х гг. начинают восприниматься как самостоятельные единицы текста независимо от клитик. При соединении с проклитиками и энклитиками над ними ставится камора, как и в свободном употреблении. В МслД1620наблюдается колебание в оформлении таких фонетических слов, возможно написание с каморой и с оксией. В МслФ1622 уже преобладают написания с каморой (примеров с оксией незначительное количество). Приведем примеры из МслФ1622:
1) соединение с энклитиками: мь1же 22 об., 82 (но мыже 51, 201), тыже 36, 86, II 1 об. (но тыже 54 об., 97 об.), тдео 24 (однако тдео 101 об.) и др. Когда после односложных слов с каморой оказываются энклитические местоимения, камора ставится над двумя словоформами: ты мн 69 об., 86 3хидр., вш та 93;
2) соединение с проклитиками: нты 10 об., 16, 22 и др. (всего 10х), нтд 93, нв! ю 220, дав'сд 29 об., 58, 58 об. идр.; возможно написание и с варией: нмы 11, нвсю 29 об., повсД 73 об.
Если энклитики стоят после односложных словоформ, над которыми в 1620-х гг. уже употреблялась вария, то знак варии над такими формами сохраняется (правда, не всегда). Например, в МслФ1622: ско 57 об. (однако се'во 78 об., та'во 15); в Минее общей 1625 г.: та ео 138 об., всеже 359, 242 об., се та 5 об. идр.
Итак, в изданиях начала 1620-х гг. возникает норма постановки каморы над формами местоимений в'сн, в'сд, в'сю, мнэ, мы, ты, вы (И. п.), вы (В. п.), мн, тн, ш, мд, тд, ны. При этом камора часто сохраняется и при соединении этих форм с клитиками. Такая норма действует примерно до 1642 г. Эти словоформы противопоставляются подобным односложным словам с варией: все, се, то, та, но, нн, то есть мы можем говорить о закреплении определенного графического вида за определенной словоформой. Употребление варии над все, се, то, та и нн в значении 'нет' в церковнославянских текстах сохраняется до настоящего времени. Вария над союзом но ставится до изданий 1642 г., в 1640—1650-х гг. союз но употребляется без акцентного знака23.
Правила постановки акцентных знаков в грамматических сочинениях конца XVI — первой половины XVII вв.
Среди грамматик и орфографических руководств Х^—Х^! вв. (печатных и рукописных) выделяются два типа сочинений. В одних из них дается список слов и словоформ с оксией, варией и каморой, в других употребление трех акцентных знаков связывается с «долготой» и «краткостью» гласных (по аналогии с греческим языком).
Списки различных слов и словоформ с оксией, варией и каморой даются в рукописных орфографических сочинениях XVI в.24, а также в рукописных ре-
23 Начиная с 1660-х гг. до кон. XVII в. над но ставится вария, с нач. XVIII в. по настоящее время но печатается без акцентного знака.
24 Опубликованы в: Ягич И. В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. СПб., 1885—1895. Т. 1.
дакциях грамматики Зизания 1596 г. (далее гз), созданных в Московской Руси в начале XVII в.25 В каждом сочинении эти списки разные, иногда некоторые словоформы совпадают. Употребление оксии и варии эксплицитно не прописывается, делается только замечание о том, что оба знака могут стоять в формах ед. и мн. ч. Из приведенных примеров видно, что варии отводится место над конечной ударной гласной, а оксии в остальных случаях26, поэтому вария характеризуется как признак женского рода (свЭтла жена, черна и т. д.), а оксия — как признак мужского рода (свётла члка)27. Особое внимание уделяется каморе. Например, в рукописном трактате «Сила существу книжного писания» дается
<_> ЛЛЛЛЛЛЛЛЛ i Л ЛТО Г1 /Л
такой список: но, ео, то, все, си, са, всю, ти, ми, мнв, чтш, вса . В статье «О тонко-
г1 л Л I Л Л Л Л I Л л(/ Л 1Q
гласных и дебелогласных» — вы, мнэ, се, вса, но, гдэ, то, тХ, ты29; в руководстве «О еже како просодия достоит писати и глаголати» — в'сд, вы, мнЭ,«, но, в'се, то, гДЭ, здэ, что30. В одной из рукописных редакций ГЗ, «Книге, глаголемой грамматика...», сообщается, что камора ставится над «долгим» слогом, если в слове только один слог: та, ма, та, ту, в"сю31. В другой редакции ГЗ, «Начало книзе, гла-
<-> <_> ЛЛЛЛЛЛС/Л'Э')
големой грамматика», приводится такой список: вса, ма, та, ти, мы, тХ, та32.
Как видно, перечисленные в рукописных грамматических трактатах словоформы употреблялись с каморой и в богослужебных изданиях конца XVI — начала XVII вв., хотя и не всегда последовательно. В 1620-х гг. почти все эти словоформы употребляются с каморой. Возможно, справщики были знакомы с этими рукописными трактатами и ориентировались на них.
Другой тип грамматических сочинений — это различные грамматики. В грамматиках Лаврентия Зизания, Мелетия Смотрицкого 1619 г. (далее ГС) и ее московском переиздании в 1648 г. (далее Г1648), в анонимной великорусской грамматике Син734, частично в рукописных московских редакциях ГЗ, входящих в грамматический сборник Тихонр336, в статье «Сила существу книжного писания» употребление каморы связывается с «долготой» и «краткостью» гласных.
В грамматиках XVI—XVII вв. церковнославянский язык описывается по образцу греческого и латинского языков. Это связано, с одной стороны, с убеждением в тождественности грамматического устройства разных языков33, с другой стороны, с вопросом о достоинстве славянского языка. Стремление придать славянскому языку равное с классическими языками достоинство тре-
25 Входят в грамматический сборник Тихонр336, датированный 1622 г., опубликован в: Грамматический сборник 1620-х гг. / Издание и исследование Е. А. Кузьминовой. AION-SLAVISTICA. Annali dell'Instituto Univesitario Orientale di Napoli. Dipartimento di studi dell'Europa orientale. Sezione SLAVISTICA. Quaderno № 1, 2002.
26 Например, в статье «Сила существу книжнаго писания». Ягич. Указ. соч. С. 725; в статье «О еже како просодия достоит писати и глаголати». Ягич. Указ. соч. С. 744.
27 «Анфима, архимандрита святыя Голгофы о силе книжней над коеюже речию пишется, от просодия». Ягич. Указ. соч. С. 785—786.
28 Ягич. Указ. соч. С. 726.
29 Ягич. Указ. соч. С. 742.
30 Ягич. Указ. соч. С. 744; Грамматический сборник 1620-х гг. С. 200.
31 См.: Грамматический сборник 1620-х гг. С. 35.
32 См.: Там же. С. 168.
33 См.: Мечковская Н. Б. Ранние восточнославянские грамматики / Под. ред. А. Е. Супруна. Минск, 1984. С. 25.
бует от него той же грамматической организованности, которая свойственна греческому или латинскому языку, а соответственно, и описания по моделям этих языков34.
Признак количества (долготы/краткости) при классификации гласных попадает в славянские грамматики из греческих грамматик. Для славянского языка этот признак не имеет реального фонетического смысла, его использование является подражательным35. В разделении гласных на «долгие» и «краткие» отражается назначение грамматик: служить пособием для создания поэтических текстов, где для размера стиха важен признак количества слога36. Мы будем использовать условные термины «долгие» и «краткие» гласные и слоги при описании правил употребления акцентных знаков по образцу славянских грамматик XVI—XVII вв., не придавая им фонетического смысла.
Правила употребления трех акцентных знаков подробнее рассмотрим по грамматике Син734 (л. 20—22), составленной в Москве в кон. 1620-х — нач. 1630-х гг. и зафиксировавшей орфографические особенности изданий 1620-х гг.37 Эти правила являются компиляцией соответствующих правил ГЗ и ГС.
По правилам грамматики Син734 камора ставится над последним или предпоследним ударным слогом, если они являются «долгими» (с гласными и, ы, Э, w, я, а, У), если соблюдается ряд условий: соседние с ними слоги являются «краткими» (с гласными е, о), после ударной гласной стоит одна согласная, односложное слово оканчивается на букву ь, а не на букву z38. Оксия ставится над ударными
34 См.: Живов В. М. Славянские грамматические сочинения как лингвистический источник: О книге: D. S. Worth. The origins of Russian Grammar. Otes on the Russian Philology befor the Advent of Printed Grammars (=ULCA Slavic Studies.Vol. 5). Columbus, 1983 // Russian Linguistics. 1986. № 10. С. 92-93.
35 В каждой грамматике распределение гласных на «долгие» или «краткие» происходит по-разному. В ГЗ (л. 3) «долгие» гласные и, Э, w, а, «краткие» g, о, у. В ГС (л. 6 об., 8) и Г1648 (л. 47, 49) классификация совпадает: «долгие» гласные и, Э, w, «краткие» е, о; «долгие» «дво-гласные» м, а, ы, оу/У; о букве g широкое делается замечание, что она «долгая» в формах мн. ч. типа oTg^z, оти^мъ (ГС л. 245; Г1648 л. 339). В грамматике Син734 (л. 14) «долгие» гласные и, ы, Э, w, а, У, «краткие» е, о.
36 В печатных грамматиках XVI—XVII вв. сообщается, что классификация гласных по количеству не свойственна славянам, а дается в подражание греческому языку. Называются гласные «долгими» или «краткими» потому, что они имеют количество в слогах стихотворного метра (ГЗ л. 3—3 об.; ГС л. 6 об. — 7; Г1648 л. 47—47 об.). Кроме того, в грамматики включались разделы «О метре» (ГЗ л. 89—90), «О просодии стихотворной» (ГС л. 238 об. — 251 об.; Г1648 л. 331—346 об.), в которых стихотворные размеры представлялись как определенная последовательность «долгих» и «кратких» слогов вне связи с их ударностью/безударностью. Например, ямб (первый слог «краткий», второй «долгий») представлен примером времА; анапест (первые два слога «краткие», третий «долгий») представлен примером непло'ды; вакхий (первый слог «краткий», второй и третий «долгие») представлен примером оУкоа'ть и др. (ГС л. 246; Г1648 л. 340).
37 О связи этой грамматики с орфографической практикой МПД 1620-х гг., а также об Ан-тоние Крылове, справщике МПД 1620-х гг., как ее предполагаемом авторе, см: Кусмауль С. М. Анонимная грамматика XVII в. и книжная справа 1620-х гг.
38 Буквы z и ь в грамматике Син734, в ГС и Г1648 называются «припряжногласными», так как «гласа издати не могут, в слогах же согласным припряжена» (ГС л. 6 об.; Г1648л. 46 об.), то есть в конце слова они не составляют отдельного слога. В ГЗ, правда, делается оговорка, что буква z является гласной в предлогах/приставках (cz чловееки), но на конце слова это согласный
«краткими» слогами независимо от того, «долгий» или «краткий» слог стоит рядом, а также над «долгими» слогами, если не соблюдаются условия для постановки каморы (например, «долгие» слоги в соседних безударных слогах). Такое распределение применимо только к последнему или предпоследнему ударным слогам слова. Над третьим — шестым с конца слогами независимо от «долготы» или «краткости» ударных слогов всегда ставится оксия. Кроме того, оксия не ставится над конечным ударным открытым слогом (когда последней буквой в слове была гласная). Это место отводится, в основном, варии, которая ставится над «краткими» слогами39 независимо от «долготы/краткости» предыдущего слога, а над «долгими» слогами, только если предыдущий слог тоже «долгий». Если предыдущий слог является «кратким», то над конечным «долгим» ставится камора. Эти правила употребления оксии, варии и каморы в славянских грамматиках практически полностью совпадают с правилами постановки акцентных знаков в греческом языке40. Разница заключается только в том, что в греческом языке тупое ударение ставилось на последнем слоге, который оканчивался на согласную, а в церковнославянском языке вария ставилась, только если последний слог оканчивался на гласную.
Итак, в позиции середины слова могли стоять оксия и камора, а в позиции «конечная ударная гласная» — вария и камора. При выборе оксии или варии учитывалось положение слога в слове. Между ними возникает такое распределение: оксия — в начале и в середине слова, вария — над конечной ударной гласной. Параметром, различающим употребление каморы и оксии/варии, оказывается «долгота/краткость» ударных и предударных/заударных гласных: для выбора каморы необходимо чередование «долгого» ударного и «кратких» безударных гласных. В разных условиях над «долгими» гласными могли оказаться все три акцентных знака, это говорит о том, что ни один из видов ударения не является знаком долготы гласных. Таким образом, в распределении трех акцентных знаков участвовали три фактора: «долгота/краткость» ударного слога, количество предшествовавшего и/или последующего слогов, позиции ударного слога. В своей языковой практике древнерусский книжник мог ориентироваться толь-
(гла'ся) (ГЗ л. 3 об.). Во всех грамматиках в правилах об акцентных знаках последним называется слог, после которого идет одна или несколько согласных и буквы ъ или ь. Например: «Егда же будет кончаемый краткий емуже последуют согласная писмена со припряжногласными писмены тогда обостряется» (примеры ко'нь, осе'лх, во'скя) (грамматика Син734 л. 20).
39 В ГС сказано, что над конечной ударной «краткой» гласной должна стоять оксия (лице, мое, ко', се л. 14 об.). В Г1648 перепечатывается правило в таком же виде, однако добавляется, что эта особенность греческого языка не ставить над «краткими» гласными тяжкой противоречит славянской традиции, где в таких случаях всегда стояла вария. Эта московская традиция отражается и в грамматике Син734, куда это правило ГС не попадает.
40 См., например, правила постановки знаков ударения в греческих грамматиках: Las-caris К. ГРАММАПКН THE ЕЛЛНМКН2 ГЛОЕЕЕЕ. Милан, 1476. С. 103-106; Martin Cruisii Grammaticae Gracae, cum Latina congruentis. Pars altera. Basel, 1585. С. 13-14; ЛЛЕЛФОТНЕ. Грамматика доброглаголиваго еллино-славенского языка. Львов, 1591. Раздел «О просодии». О том, что этими грамматиками пользовались Лаврентий Зизаний и Мелетий Смотрицкий при подготовке своих грамматик, см.: Булич С. К. Очерк истории языкознания в России. Т. 1. XIII — 1825 г. СПб., 1904. С. 176. Возняк М. Граматика Лаврентая Зазашя з 1596 р. // Записки наукового товариства iм. Т. Г. Шевченко. 1911. Т. 101-102.
ко на признаки ударности и положения в слове, поэтому для каждого знака ударения в славянских грамматиках составляются сложные правила с множеством пунктов.
Схематично правила употребления акцентных знаков в грамматике Син734 представим в таблице 2.
Таблица 2
4-й — 6-й слоги с конца 3-й слог с конца Предпоследний слог Последний слог
Слово из одного слога открытый или закрытый слог и, ы, В, л, а, У
закрытый слог е, о'
открытый слог е, о
Слово из двух слогов последний слог открытый или закрытый е, о и, ы, В, л, а, У
последний слог открытый41 и, ы, В, л, а, У е, о (иногда а)
н, ы, ё, л, а, У и, ы, Э, л, а, У
е, о' любая гласная
последний слог закрытый любая гласная е, о'
Слово из двух и более слогов последний слог открытый любая гласная е, о
и, ы, Э, л, а, У и, ы, Ё, л, а, У
Слово из трех и более слогов открытый или закрытый слог е, о и, ы, В, л, а, У е, о (иногда а)
н, ы, Э, ю, а, У, е, о любая гласная любая гласная
В грамматике Син734 даются такие примеры употребления каморы: камора над предпоследним «долгим» слогом, если конечный и третий с конца «краткие» слоги: овострАетг, велико, толико; если слово состоит только из двух слогов: сыне, дBло, свАте42; камора над последним «долгим» слогом: держитг, тебЭ43, пУть, 'сЭнь,
п п 44
идь, рУкоАть .
41 В принципе, последний слог мог быть и закрытым, но в грамматике даются примеры только с открытым последним слогом.
42 Если эти условия удовлетворяются, но последний слог состоит из двух или трех согласных, то тогда ставится оксия: чисте, имже, й^же.
43 Над двусложными и трехсложными словами знак каморы мог стоять как над ударной гласной, так и над предыдущей согласной.
44 Если слово оканчивается на букву я, то ставится оксия: Ятя, идя. В этих примерах из грамматики стоит надстрочный знак исо (соединение придыхания и оксии), но в тексте правила упоминается оксия, так как важно подчеркнуть противопоставление знаков ударения: камора — оксия.
Особо оговаривается постановка каморы над слогом, содержащим «дво-временные» гласные (а, i, v). Если «двовременный» стоит в конце слова, то это «краткий» слог (и тогда камора над ним не ставится). Если «двовременный» — предпоследний слог и стоит перед таким же «двовременным», то он «долгий» (и тогда камора ставится): наша45. Если такой слог стоит перед «кратким» слогом, то он является «двовременным», и над ним ставится оксия: на'ше. Над словом, состоящим из одного «двовременного» слога, может ставиться как камора (да), так и вария (на).
В богослужебных текстах 1620-х гг. заметна некая ориентация на «долготу/ краткость» гласных при постановке каморы/варии в односложных словах. Над
1 Л Л Л Л Л Л Л Л Л I Л I Л I Л л л л
словоформами вси, ми, ти, си, мы, ты, вы, ны, мнэ, гдэ, здэ, вса, ма, та, всю, имеющими «долгий» слог, ставится камора, а над словоформами все, се, но, то, что, кто, та46, имеющими «краткий» слог, ставится вария. В 1620-х гг. над неодносложными словами камора не употребляется. Рекомендации грамматик ставить камору над «долгими» слогами в неодносложных словах реализуются только во второй половине 1630-х гг.
Издания второй половины 1630-х гг.
В текстах второй половины 1630-х гг. возникает тенденция постановки каморы над двусложными и трехсложными словами, при этом заметна ориентация на грамматику Син734.
Богатый материал в отношении каморы над неодносложными словами предоставляет нам Октоих 1638 г. Приведем примеры (по кавычному экземпляру).
Камора ставится над предпоследним «долгим» слогом в двусложных словах, если последний слог является «кратким»: сниде 330 об., свыше 102, 313 об., зрАще 312 об., 350, крЭпость 129 об., соуще 291, 296 об.; также в трехсложных словах, если последний и третий с конца слоги являются «краткими»: ¿дине 319, 324 об. и др. лл., всесилен* 126, 128, зовАше 293.
В нарушение правила грамматики Син734 (л. 21) и ГС (л. 15 об.) камора также ставится над предпоследним слогом, после которого идет несколько согласных: в Эрно 108, 109 об., преплывше 108 об., невЭсто 337 об., Безумно 330.
Камора ставится над предпоследним «долгим» слогом, если последний слог является «двовременным» (содержит гласную а): держима 125, властелина 99 об., пища 294 об., свЭта 108 об. bis, суща 313 об. Об этом случае говорится только в ГЗ: «двовременный» слог становится «кратким», когда стоит после «долгого» (л. 11 об.), поэтому камора здесь ставится по общему правилу над «долгим» слогом между двумя «краткими».
Камора ставится над последним «долгим» слогом, если предпоследний слог является «кратким»: ¿диня 7, 106 об. и др. лл., земны^я 107, вогроБЭхя 292, недоугъ 321.
45 Если «двовременная» гласная находится в предпоследнем слоге после «двовременной», а конечный слог «двовременный» или «краткий», то ставится оксия: взалка'ша.
46 В грамматике Син734 указано, что над «двовременной» гласной а может стоять как камора, так и вария.
Камора ставится над словом, состоящим из одного «долгого» слога, оканчивающегося на букву ь: нищь 100 об., въснЭдь 297 об. Если после «долгого» гласного идут несколько согласных, то, по правилу ГС, над таким «долгим» слогом вместо каморы ставится оксия (л. 16). В грамматике Син734 такого указания нет, поэтому в принципе постановка каморы над односложными словами, оканчивающимися на стечение согласных, не противоречит общему правилу этой грамматики. В Октоихе 1638 г. много таких примеров: жизнь 106 об., 314 и др. лл. (6 раз), Еысть 296 об., 297 об., 316 об., пВснь 291, внУтрь 30, 109, 292 об. и др.
По правилу грамматики Син734 камора не должна ставиться над односложными словами с «долгим» слогом, если они оканчиваются на ъ (л. 21 об.). Однако в Октоихе 1638 г. много слов с каморой, оканчивающихся на ъ: ликъ 108, бывъ 330 об., свЭтъ 117 об., 130идр. лл., в"сЭмъ 112, 123 об. идр. лл., всдкъ 6,129 об., 330 об., вкоусъ 117 об., дроугъ 297, и др.
Камора в Октоихе 1638 г. также ставится в нарушение правил грамматик над последним или предпоследним «долгим» слогом, рядом с которым тоже «долгий» слог: или 311 об., ИмЭ 103, сими 344, внЭдрЭ^ъ 292 об.
Итак, принципы употребления каморы в Октоихе 1638 г. в целом совпадают с правилами грамматики Син734, однако реальная орфографическая практика немного расширяется и в некоторых случаях отступает от правил грамматик.
Издания 1640-х гг.
В 1640-х гг. происходят два изменения в употреблении знака каморы. Во-первых, камора заменяется оксией или варией над теми словами, где она ставилась в 1620-1630-х гг., а во-вторых, иногда камора употребляется в формах существительных Р. п. мн. ч. Рассмотрим эти два процесса.
• Замена каморы оксией или варией
Замена каморы в 1640-х гг. происходит над всеми группами слов, над которыми она ставилась в 1620-1630-х гг.
Во-первых, камора заменяется оксией в неодносложных словах, над которыми она ставилась во второй половине 1630-х гг. Камора исправляется на оксию во всех примерах из кавычного Окт1638к1649, приведенных выше. Например: сниде — сниде 330 об., невЭсто — невёсто 337 об., кринъ — кринъ 329, или — или 311 об., внУтрь — внУтрь 30, 292 об. и др. Тем самым снимается конкуренция оксии и каморы в определенных положениях в слове. Оксия становится основным знаком ударения для начала и середины слова (за исключением форм Р. п. мн. ч. в основе существительных, см. ниже).
Интересно отметить, что в московском издании грамматики Смотрицкого 1648 г. (далее Г1648) ее издатели, Михаил Рогов и Иван Наседка, перепечатывают правило о каморе из ГС, лишь немного изменяя текст и добавляя некоторые примеры. Зависимость употребления каморы от «долготы» гласных остается. Но в изданиях МПД эти правила уже не применяются, о чем свидетельствуют и исправления в Октоихе 1638 г., корректурном для издания 1649 г. Даты изданий Г1648 и Октоиха 1649 г. подсказывают, что работа над ними проводилась практически одновременно.
Во-вторых, камора заменяется варией над односложными словами, оканчивающимися на гласную: гдЁ, здЁ, &ла, мглоу, еЁ, тоу и др. подобные; над местоименными словоформами вси, всА, всю, мнЁ, мы, ты, вы. Благодаря этому вырабатывается однозначность в постановке акцентного знака над конечной ударной гласной слова (кроме кратких форм местоимений): всегда вария.
Впервые указанные словоформы печатаются с варией в Пс1642. В предыдущем издании, в Пс1641, эти словоформы еще даются с каморой. В таблице 1 указано количество местоименных словоформ в Пс1641 с каморой и в Пс1642 с варией в пределах нашей выборки листов47. В Пс1645 и Пс1693 количество этих словоформ с варией не подсчитывалось, так как норма уже установилась и эти словоформы всегда употреблялись с варией. В Окт1638к1649 было подсчитано количество исправленных словоформ. В кавычном экземпляре правка производилась не на каждом листе и даже в пределах листа, где было много корректуры, исправлялись не все одинаковые словоформы. Для нас важно отметить, что исправления однотипны и нет вариантов написания. В результате смены редакторских установок словоформы вси, всА, всю, мнЁ, мы, ты, вы в 100 % случаев употребляются с варией.
Особый случай представляют энклитические местоимения. В 1640-х гг. камора перестает ставиться над энклитическими местоимениями: они печатаются или без акцентного знака, или со знаком варии. Первые изменения возникают в Пс1642, однако там еще сохраняются формы с каморой. Количество всех форм энклитических местоимений в пределах нашей выборки (103 листа) составляет 222 словоформы, из них с каморой 107 форм (48,2 %), без акцентного знака — 92 формы (41,4 %), с варией — 23 формы (10,4 %); формы без акцентного знака и с варией в сумме превышают формы с каморой. Конкретное распределение по каждой местоименной форме см. в таблице 1. В Пс1645 камора уже не употребляется. В пределах нашей выборки (103 листа) встретилось 27048 форм энклитических местоимений, из них без акцентного знака 195 форм (72,2 %), с варией 75 форм (27,8 %). В кавычном Окт1638к1649 было исправлено всего 562 формы энклитических местоимений49, из них без акцентного знака оказалось 404 формы (71,9 %), с варией 158 форм (28,1 %). Как видно, в 1640-х гг. преобладают формы без акцентного знака, при этом заметно колебание в выборе написания без акцентного знака или с варией. В Окт1638к1649 в одинаковых или похожих контекстах одни и те же формы местоимений исправляются по-разному. Например: помилУй ма Еже 143 об. и помилУй мА Еже 123 об., 291 об., тёмя та превоз-носимъ 129 об. и тёмже тА Елгослови'мг 130 и др. примеры50.
47 По словоформам гдЁ, здЁ, &лд, мглу, еЁ, тоу и др. подсчеты не проводились, так как эти слова встречаются в текстах редко.
48 Количество словоформ в Пс1645 отличается от количества словоформ в Пс1642, так как некоторые листы в экземпляре Пс1642 повреждены. В Пс1642 учитывались словоформы только на сохранившихся листах (словоформы, дописанные от руки, не учитывались). Листы в экземпляре издания Пс1645не повреждены, поэтому количество сохранившихся словоформ там больше.
49 Это самый многочисленный тип исправлений в кавычном Октоихе.
50 Во второй половине XVII в. от издания к изданию увеличивается количество форм с варией. В результате, к концу XVII в. формы с варией преобладают, однако их количество не
В 1640-х гг. возникает особая позиция для энклитических местоимений: после слова с конечной ударной гласной. Над ударной гласной предшествующего слова ставится оксия, а не вария, а энклитические местоимения печатаются без ударения. Например, в Окт1638к1649: одожди ми 29 об., 103, ржтва' ти чтад 125, испаси мд 38, 38 об., 115 (всего 22 раза), дапоЮ та 143, утверди ны 105 об. и др.; всего ударение в таких сочетаниях исправлено 138 раз. Употребление оксии над конечной гласной перед любой энклитикой кодифицируется в Г1648 (л. 62 об.) вслед за ГС (л. 16). В грамматиках даются такие примеры: что' се, что' ¿сть, мы ео, спаси мд, даде ми, тебё ео51.
• Постановка каморы над существительными в форме Р. п. мн. ч.
В Пс1645 в качестве предисловия помещено грамматическое сочинение «Наказание ко учителем, како им учити детей грамоте, и како детем учитися божественному писанию и разумению» (9 листов отдельной пагинации), в котором даются правила постановки диакритических знаков, а также некоторые грамматические сведения. Про камору сказано, что она ставится над ударными «долгими» гласными, в том числе если «долгие» гласные оказываются над существительными (м. р. и ж. р.) в форме Р. п. мн. ч. с флексией -ъ: тВ^ъ дВвъ, тВ^ъ человВкъ52 (л. 2 об.-3). Это правило начало вводиться в тексты еще до издания Г1648. В орфографическом правиле Г1648 о каморе, помимо описания ее употребления над «долгими» слогами (подобно правилам в грамматике Син734, изложенным выше), даются примеры ее использования в формах существительных Р. п. мн. ч., омонимичных формам ед. ч.: человВкъ, оученшкъ, люеодВн (л. 62), такое же правило и в ГС (л. 16). При этом грамматики в этом указании морфологического характера не освобождаются от связи каморы с «долгими» слогами, стоящими до/после «кратких» слогов. В морфологическом разделе Г1648 употребление каморы над существительными немного расходится с ГС: московские справщики вносят исправления в парадигмы склонения существительных ж. р. согласно своей орфографической практике. В ГС камора ставится только над существительными м. р. (тВ^ъ др{гъ л. 46 об.; тё'^ъ Прорш къ л. 47 и др.), над существительными ж. р. ставится оксия (тЭ^ Дёвъ л. 33), а в Г1648 камора ставится над существительными и м. р. (л. 109 об.; л. 110 и др.), и ж. р. (тВ^ъ дВвъ л. 94 об.).
достигает 100 %. Например, в Пс1693 в пределах выборки (77,5 листов; тот же текст, что и в Пс1645) количество всех энклитических местоимений с варией составляет 142 формы (74,7 %), без акцентного знака — 48 форм (25,3 %). Местоимения, находящиеся в позиции после словоформы с конечной ударной гласной, в данном случае мы не учитывали (в Пс1693 всего 75 таких форм). Процесс окончательного закрепления варии над этими местоименными формами происходил уже в ХУШ в. В современных церковнославянских текстах над энклитическими местоимениями (кроме позиции после конечной ударной гласной) всегда ставится вария.
51 В современных руководствах по церковнославянскому языку также оговаривается постановка оксии над конечной гласной перед энклитикой: Соколов. Д. Д. Справочная книжка по церковно-славянскому правописанию. СПб, 1907. С. 19; Алипий (Гаманович), иеромонах. Грамматика церковно-славянского языка. М., 1991. С. 20; Плетнева А. А., Кравецкий А. Г. Церковнославянский язык: Учеб. изд. М., 2012. С. 28.
52 Когда камора начинает ставиться только в формах мн. ч., она последовательно ставится над гласной буквой.
Итак, камора, согласно «Наказанию ко учителем» и Г1648, должна ставиться над формами Р. п. мн. ч., при этом существительных не только м. р., омонимичных формам И. п. ед. ч., но и ж. р., где такой омонимии не возникает. Это связано с ориентацией на греческую грамматику. В греческом языке во флексии форм Р. п. мн. ч. существительных м. р. и ж. р. употребляется буква ю. Если флексия ударная, то над ней ставится облеченное ударение (ю). В церковнославянских изданиях 1640-х гг. камора также могла ставиться над буквой ш, хотя это происходило не всегда. В орфографическом правиле Г1648 при указании на употребление буквы ш в форме Р. п. мн. ч. даются примеры с каморой над ш: тВ^я сн^я ЕШГ2, сн^я ршдъ (л. 53).
Примеры постановки каморы над существительными м. р. и ж. р. в форме Р. п. мн. ч. из Пс1645 в сравнении с примерами из Пс164253 приведены в таблице 3.
Таблица 3
Употребление каморы в формах Р. п. мн. ч.
№ п/п № псалма и стиха Пс1642 Пс1645 Пс1693
сущ. м. р.
1 32:10 н ГОметдетя сшвёты кн^зь 44 совёты кн^зь 44 совёты кн^з^н 51 об.
2 122:2 текст утрачен очн рдея 187 об. очн рдЕя 143 об.
3 106:3 соврд н^я, ГО востокя н здпддя 159 соврд н^я, ГО востокя н здпддя 159 соврд н^я, ГО востокя н здпддя 124 об.
4 117:27 состдвнте прдздннкя во оукрдшенны^я до ршгя олтдревы 173 до ршгя олтдревы 173 до ршгя блтдревыгя 134
сущ. ж. р.
5 94:4 н высштЫ гшря тогш суть 140 н высоты гшря 140 н высоты горя 112
6 101:26 дёлд роукя твон^я сУть невесд 147 об. дёлд рукя твон^я 147 об. н дёлд рУкУ твоею 117
7 113:12 дёлд рукя человёческя 169 дёлд роукя 169 дёлд рУкя 131
8 124:3 Якш дд непрострУт прдведшн в'Еездкошн роукя свон^я 189 роукя свон^я 189 рУкя свонр 144 об.
9 134:15 дёлд рукя человёческя 195 дёлд роукя 195 дёлд рУкя 148 об.
10 137:8 дёлд роукя твон^я не презрн 198 об. дё'лд роукя 198 об. дёля рУкУ твоею не презрн 151
Снятие омонимии существительных с кратким прилагательным
11 106:39 н ш&лоЕншдс^, ГОпечдлн, &шля нволёзнн 161 об. ГОпечдлн, &шля н Еолё'знн 161 об. ГО скорвн, &шля н волёзнн 126
53 В Пс1642 встретилась только одна форма существительного ж. р. Р. п. мн. ч. с каморой роукг (2 раза), примеры 7 и 9 в таблице 3.
Всего в Пс1645 в пределах нашей выборки (103 листа) встретилось 11 форм Р. п. мн. ч. с каморой. Если посчитать и другие формы существительных м. р. и ж. р. Р. п. мн. ч., над которыми могла бы стоять камора (в том числе над буквой ш) и в которых нельзя поставить букву то окажется 29 таких словоформ. При этом сохраняется зависимость каморы от «долготы» ударного слога и «краткости» соседних безударных слогов. Гласные ш, у, д, по определению грамматик, являются «долгими», «двовременная» гласная а «долгая», если после нее идет тоже гласная а (западъ, пример 3). Гласная а, оказавшись рядом с «долгим» гласным и, не является «долгой», поэтому над ней камора не ставится: прича'стникъ, псалом 44:8.
Отметим употребление каморы над буквой ш в словоформах ршгъ и &шлз (примеры 4 и 11). В текстах 1620-1642 гг. с помощью буквы ш маркировались формы мн. ч. в любой части слова независимо от грамматической омонимии, при этом не только формы существительных, но и прилагательных, глаголов, причастий, иногда местоимений. Например, в МслФ1622: закш'нны^ъ 31, вшшемъ 18 об., пшЮщимъ 21, совокУпн^шмсд 61, твшн^ъ 49 и др. В 1640-х гг. буква ш во всех частях слова перестает употребляться. Она используется в основе имен существительных м. р. и ж. р. в форме Р. п. мн. ч. (если это ударная гласная, то над ней может стоять или камора, или оксия), а также во флексии форм Р. п. мн. ч. -швъ и Д. п. мн. ч. -шмъ. В этих же формах (и в некоторых других) начинает употребляться и буква £ широкое, над которой камора никогда не ставилась.
Словоформа &шлъ (пример 11) омонимична не форме существительного И. п. ед. ч. (зло), а форме краткого прилагательного. В кавычном Окт1638к1649 встречается много исправлений в этой словоформе. Например: зшлъ/зо'лъ исправляется на &шлъ/ зшлъ: иузы растерзавъ зшлъ — &шлъ мои^ъ 270, ¡изглУЕины Золъ — &шлъ воз'веди мд 314 об., 323; мншжество содё'днны^ъ ми зшлъ — зшлъ 331 об., испаси Кодержащи^ъ зшлъ — зшлъ 337 и др. В противоположность этому в краткой форме прилагательного в форме ед. ч. И. п. и В. п. в Окт1638к1649 буква о на ш не исправляется: ирекУтъ всдкъ золъ — &олъ глъ 319 об.
Таким образом, в 1640-х гг. камора остается только над ударными гласными в формах существительных Р. п. мн. ч. При выборе каморы или оксии в этой форме сохраняется связь с «долготой» ударного гласного, как это указывается в грамматиках. Но одновременно камора перестает употребляться во всех остальных словах и словоформах. Это создает условия для приобретения этим акцентным знаком функции разграничения грамматической омонимии, что будет реа-лизовываться во второй половине XVII в.54
54 Дальнейшее развитие принципов употребления каморы для снятия грамматической омонимии показано на примере Пс1693 в таблице 3. В конце XVII в. в формах существительных ж. р. (примеры 5-10) камора перестает употребляться (иногда форма мн. ч. заменяется на форму дв. ч. рУкУ, в которой отсутствует омонимия, пример 6), в формах типа ршгъ, &шлъ (примеры 4 и 11) выбирается одно графическое средство снятия омонимии — буква ш, и камора заменяется на оксию. Для каморы остается позиция в формах м. р. Р. п. мн. ч., омонимичных формам И. п. ед. ч., в которых нельзя поставить букву ш (примеры 2 и 3).
Во второй половине XVII в. с помощью каморы начинают расподобляться и другие омонимичные формы имен существительных, а также формы имен прилагательных и причастий. Например, в «Технологии» Федора Поликарпова указывается, что знак каморы
Выводы
Итак, на временном промежутке с конца XVI в. до середины XVII в. функции знака каморы в печатных церковнославянских текстах изменяются кардинальным образом.
В самых первых старопечатных книгах, например, Апостоле Ивана Федорова, распределение акцентных знаков было еще связано с рукописной традицией. Не было упорядоченности: в одной и той же позиции «конечная ударная гласная» над односложными словами стояли и камора, и вария (вш и в'си). При этом камора ставилась над второй буквой слова (если слово состояло из трех букв) или между согласной и гласной (если слово состояло из двух букв — мы), что несколько отличало камору как акцентный знак от варии.
В изданиях Андроника Невежи камора в односложных словах постепенно вытесняет варию, но еще возможны варианты.
В 1620-х гг. эта двойственность устраняется: варии отводится место над конечной ударной гласной в неодносложных словах, каморе — в односложных словах, но не во всех. Словоформы в'си, в'сд, в'си, мнЭ, мы, ты, вы, ми, ти, 'си, мд, тд, ны печатаются с каморой, а словоформы все, се, то, та, союз но и отрицание ни печатаются с варией. Однозначного распределения акцентных знаков опять не происходит. Камора и вария находятся в отношении дополнительного распределения: камора появляется только над определенными словоформами, но не над гласной, а над согласной или между согласной и гласной, вария над неодносложными словами и над ударной гласной в односложных словах. В этом распределении сыграла роль установка славянских грамматик на то, что камора должна стоять только над «долгими» гласными, а е и о «краткие» гласные, поэтому над ними ставится вария. Эта установка в полной мере реализуется во второй половине 1630-х гг.
Во второй половине 1630-х гг. камора появляется по аналогии с греческим языком над «долгими» ударными гласными (и, ы, Э, д, у/У) в двусложных (тебВ, держитъ) и трехсложных словах (завдше), если в предыдущем и/или последующем безударных слогах стоят «краткие» гласные (е, о). Если эти условия не выполняются, то над «долгими» гласными ставится оксия (дёвы) или вария (живи). Кроме того, оксия и вария ставятся над ударными «краткими» гласными. Деление гласных и слогов на «долгие» и «краткие» не имеет реального фонетического смысла для славянского языка. Это деление обусловлено тем фактом, что грамматики были пособиями, помимо всего прочего, по составлению стихотворных виршей, для размера которых важным является признак количества слога. В результате этого нововведения, помимо дополнительного распределения с варией, установившегося в 1620-х гг., камора факультативно занимает то место, которое раньше занимала только оксия. Оксия и камора начинают конкурировать, тем более что
(по его терминологии, «облеченная») употребляется в форме прилагательного мн. ч. благад для отличия от формы ед. ч. с оксией блага'д, см.: Поликарпов Федор. Технология. Искусство грамматики / Издание и исследование Е. Бабаевой. СПб., 2007. С. 328. Снятие омонимии с помощью каморы в формах местоимений (например, всд, твод, мод) приходится на XVIII в. Дальнейший период выходит уже за рамки нашей статьи и является темой отдельного исследования.
иногда камора ставится там, где по правилам грамматик должна стоять оксия. Возникает сложная система распределения акцентных знаков: вария/камора в позиции «конечная ударная гласная» и оксия/камора в позиции «середина слова». Основным критерием выбора каморы является искусственное распределение: «долгий» ударный гласный и предударный/заударный «краткий» гласный.
В середине 1640-х гг. отказываются от употребления каморы над односложными словоформами местоимений и от следования греческой акцентной системе, так как она противоречит славянской фонетике. Камора приобретает грамматическое значение, выполняя роль указателя на формы существительных Р. п. мн. ч. с флексией -2. Стремление следовать греческой орфографии не уходит из сознания справщиков. Но теперь они ставят камору в форме Р. п. мн. ч. по аналогии с греческой грамматикой (иногда одновременно с буквой ш: ршгя), где во флексии существительных м. р. и ж. р. в форме Р. п. мн. ч. над ю ставилось облеченное ударение (~). Снятие омонимии происходит также и между формами разных частей речи: существительного и краткого прилагательного (&шля). Эта тенденция возникает одновременно с развитием дифференцирующей функции у букв ш и £, которые также в 1640-х гг. употребляются в корне существительных м. р. и ж. р. в форме Р. п. мн. ч. с флексией -г. Эти принципы кодифицируются в Г1648 после введения их в церковнославянские издания.
Употребление каморы не только над существительными м. р., но и над существительными ж. р. не позволяет назвать это принципом антистиха, однако это первый и важный шаг в сторону использования акцентных знаков для расподобления омонимичных грамматических форм. Поскольку существительные м. р. в форме Р. п. мн. ч. являются омонимичными формам ед. ч., то устранение каморы над существительными ж. р. во второй половине XVII в. приводит к однозначному противопоставлению омонимичных грамматических форм по принципу антистиха. В это противопоставление вовлекаются и другие формы существительных и других частей речи. Благодаря этому функции основных акцентных знаков закрепляются за оксией и варией, а камора становится вспомогательным знаком, использующимся только над омонимичными формами мн. ч. и дв. ч., которые необходимо отличить от форм ед. ч.
Период 1640-х гг. в истории становления акцентной системы современного церковнославянского языка является переходным этапом, когда отказываются от многоуровневого принципа постановки акцентных знаков и зарождается принцип противопоставления омонимичных форм с помощью акцентных знаков.
Таким образом, на протяжении менее ста лет (1564 г. — 1650-е гг.) камора проходит путь от акцентуации односложных слов и слов с «долгими» гласными по аналогии с греческим языком до снятия грамматической омонимии.
Ключевые слова: история церковнославянской орфографии, старопечатные издания, надстрочные знаки, камора.
Список источников
Ап1564 — Апостол, Москва, Иван Федоров, 1 марта 1564. РГБ НИОРК, 2°, 8-й экз., инв. № 6233 (1-20 об., 134-142, 212-220 об., всего 38 листов).
Ап1597 — Апостол, Москва, Адроник Тимофеев Невежа, 1597. РГБ НИОРК, 2°, 3-й экз., инв. № 1362 (л. 1-21, 153-162 об., 241-250 об., всего 40,5 листов).
Апостол, Москва, Печатный двор, 1623. РГБ НИОРК, 2°, 2-й экз., инв. № 4468.
ГЗ — Лаврентий Зизаний. Грамматика словенска Сzвep'шÉHна нскУства осмн чдстш слова, н нны нУжДны, Вильно, 1596. — Цит. по изданию: Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого | Сост., подг. текста, научный комментарий и указатели Е. А. Кузьмино-вой; предисл. Е. А. Кузьминовой, М. Л. Ремневой. М., 2000.
ГС — Мелетий Смотрицкий. Гаамматикн Славе'нскнА ^а^илное Синтагма, Евье, 1619. — Цит. по изданию: Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого | Сост., подг. текста, научный комментарий и указатели Е. А. Кузьминовой; предисл. Е. А. Кузьми-новой, М. Л. Ремневой. М., 2000.
Г1648 — Грамматика, Москва, Печатный двор, 1648. — Цит. по изданию: Грамматика 1648 г. | Предисл., науч. коммент., подг. текста и сост. указателей Е. А. Кузьминовой. М., 2007.
Мобщ1600 — Минея общая, Москва, Андроник Тимофеев Невежа, 19.VIII.1600. РГБ НИОРК, 2°, 4-й экз., инв. № 1906 (л. 1-10 об., 134-143 об., 323-332 об., всего 30 листов).
МслД1620 — Минея служебная, декабрь, Москва, Печатный двор (печ. Иосиф Кириллов), 1620. РГБ НИОРК, 4°, 4-й экз., инв. № 2141 (л. 1-20 об., 251-275 об., II55 1 65190 об., всего 71 лист).
Минея служебная, январь, Москва, Печатный двор, 1622. РГБ НИОРК, 2°, 8-й экз., инв. № 8777.
МслФ1622 — Минея служебная, февраль, Москва, Печатный двор, 1622. ГИМ. Синодальное собр. печатное, № 50, 2° (л. 11-20, 28-46 об., 102-111 об., 191-209 об., всего 58 листов).
Окт1638к1649 - Октоих, Ч. 2 (гласы 5-8), Москва, Печатный двор, 1638, кавычный экземпляр для издания 1649 г. РГАДА, БМСТ/СПК, № 4604, 2°, 416 л.
Пс1641 - Псалтирь, Москва, Печатный двор, 1641. РГБ НИОРК, 4°, 2-й экз., инв. № 8800 (л. 53 об. - 78 об., 136-213, всего 103 листа).
Пс1642 - Псалтирь, Москва, Печатный двор, 1642. РГБ НИОРК, 4°, 2-й экз., инв. № 9824 (л. 53 об. - 78 об., 136-213, всего 103 листа).
Пс1645 - Псалтирь, Москва, Печатный двор, 1645. РГБ НИОРК, 4°, 3-й экз., инв. № 7668 (л. 53 об. - 78 об., 136-213, всего 103 листа).
Пс1693 - Псалтирь, Москва, Печатный двор, 1693. РГБ НИОРК, 4°, 1-й экз., инв. № 7950 (л. 57 об. - 73, 109 об. - 160 об., всего 77,5 листов).
Син734 - Анонимная грамматика, примерно конец 1620 - начало 1630-х гг. ГИМ, Синодальное собр., № 734, 4°, л. 1-102.
Служебник, Москва, Печатный двор, 1623. РГБ НИОРК, 4°, 4-й экз., инв. № 5609.
Тихонр336 - Грамматический сборник 1622 г. РГБ, НИОР, ф. 299 (собрание Н. С. Тихон-равова), № 336, 4°.
K. Lascaris. ГРАММАТЖН TH2 ЕЛЛНМКНЕ ГЛЙ22Е2. Милан, 1476.
Martin Cruisii Grammaticae Gracae, cum Latina congruentis. Pars altera. Basel, 1585.
АДЕЛФОТН2. Грамматика доброглаголиваго еллино-славенского языка. Львов, 1591.
55 Римская цифра II означает нумерацию листов второго счета.
43
Список литературы
Алипий (Гаманович), иеромонах. Грамматика церковно-славянского языка. M., 1991.
Булич С. К. Очерк истории языкознания в России. Т. 1. XIII — 1825 г. СПб., 1904.
Васильев Л. Л. О значении каморы в некоторых древнерусских памятниках XVI—XVII вв. К вопросу о произношении звука о в великорусском наречии. Л., 1929.
Возняк М. Граматика Лавренпя Зазашя з 1596 р. // Записки наукового товариства iм. Т. Г. Шевченко. 1911. Т. 101-102.
Гальченко М. Г. Второе южно-славянское влияние в древнерусской книжности (Графико-орфографические признаки второго южно-славянского влияния и хронология их появления в древнерусских рукописях конца XIV — первой половины XV в.) // Книжная культура. Книгописание. Надписи на иконах Древней Руси. (Труды Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева. Т. I). M., 2001. С. S25-S82.
Грамматический сборник 1620-х гг. / Издание и исследование Е. А. Кузьминовой. AION-SLAVISTICA. Annali dell'Instituto Univesitario Orientale di Napoli. Dipartimento di studi dell'Europa orientale. Sezione SLAVISTICA. Quaderno № 1, 2002.
Дмитриевский А. А. Исправление книг при патриархе Никоне и последующих патриархах. M., 2004.
Живов В. М. Славянские грамматические сочинения как лингвистический источник: О книге: D. S. Worth. The origins of Russian Grammar. Otes on the Russian Philology befor the Advent of Printed Grammars (=ULCA Slavic Studies. Vol. 5). Columbus, 198S // Russian Linguistics. 1986. № 10. С. 92-9S.
Зализняк А. А. Древнерусское ударение: Общие сведения и словарь. M., 2014.
Запольская Н. Н. Книжная справа XVII века: проблема культурно-языкового реплициро-вания // Сборник докладов международной конференции «Языки в Великом княжестве Литовском и странах современной Центральной и Восточной Европы: миграция слов, выражений, идей». Будапешт, 2000. С. S05-S14.
Запольская Н. Н. Книжная справа в культурно-языковых пространствах Slavia Orthodoxa и Slavia Latina // Славянское языкознание. XIII Mеждyнародный съезд славистов. Доклады российской делегации. M., 200S. С. 21S-229.
Запольская Н. Н. Неизвестная грамматика церковнославянского языка XVII в. // Forma formans. Studi in onore di Boris Uspenskij. Napoli, 2010. С. 267-282.
Колесов В. В. [ô] (о закрытое) в древненовгородском говоре // Исследования по грамматике русского языка. Л., 1962. Т. S. С. 149-161.
Колесов В. В. Эволюция фонемы [ô] в русских северо-западных говорах // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1962. № S. С. 94-104.
Колесов В. В. Надстрочные знаки «силы» в русской орфографической традиции. «Времена» и «духи» // Восточнославянские языки: Источники для их изучения. M., 197S. С. 228-257.
Кусмауль С. М. Книжная справа 40-х годов XVII века // Slovëne=СловЬне. Internetional Jornal of Slavic Stadies. Vol. S. № 1. M.: Институт славяноведения РАН, 2014. С. 72-101.
Кусмауль С. М. Анонимная грамматика XVII в. и книжная справа 1620-х гг.// Русский язык в научном освещении. 2016. № 1 (S1). С. 2S0-251.
Мансветов И. Д. Как правились Типик и Mинеи: очерк из истории книжной справы в XVII столетии. M., 1884.
Мечковская Н. Б. Ранние восточнославянские грамматики / Под ред. А. Е. Супруна. Mинск: Изд-во университетское, 1984.
Плетнева А. А., Кравецкий А. Г. Церковнославянский язык: Учеб. изд. M., 2012.
Поликарпов Федор. Технолопа. Искусство грамматики / Издание и исследование Е. Бабаевой. СПб., 2007. Православная энциклопедия. Т. XXV: Иоанна Деяния — Иосиф. М., 2010. Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV—XVI в.) Ч. 1. А-К. Л., 1988.
Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 1. А-З. СПб., 1992.
(РАН, Ин-т русской литературы (Пушкинский Дом)). Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 2. И-О. СПб., 1993.
(РАН, Ин-т русской литературы (Пушкинский Дом)). Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 3. П-С. СПб., 1998.
(РАН, Ин-т русской литературы (Пушкинский Дом)). Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 4. Т-Я. Дополнения. СПб., 2004. (РАН, Ин-т русской литературы (Пушкинский Дом)). Соколов. Д. Д. Справочная книжка по церковно-славянскому правописанию. СПб, 1907. Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI—XVII вв.). М., 2002. С. 437467.
Ягич И. В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. (Исследования по русскому языку). СПб., 1885-1895. Т. 1.
St. Tikhons University Review. Kusmaul' Svetlana,
Series III: Philology. Russian State University for the Humanities
2017. Vol. 51. P. 21-47 6 Miusskaia sq, Moscow 125047,
Russian Federation [email protected]
Evolution of the Functions of the Kamora Sign in Liturgical Books from the Late 16th to the First Half of the 17th Centuries
S. Kusmaul'
This paper deals with the evolution of functions of a circumflex sign in liturgical books of Muscovian Rus' of the end of the 16th — first half of the 17th centuries. The transition from one principle of the use of kamora to the other was connected with the history of book emendation in the first half of the 17th century. Each group of emendators that replaced one another at Moscow Print Yard had their own approach to the kamora. In editions of Ivan Fedorov and Andronik Nevezha dating from the late 16th and the early 17th centuries, kamora is used alongside the sign of varia or no sign at all above monosyllabic words; this is conditioned by the preceding manuscript tradition. At the beginning of the 1620s, the emendators were Arsenii Glukhoi and Antonii Krylov, who systematised the use of accentual signs above monosyllabic words. The kamora wins the competition and is placed above the aforementioned words except ce, to, ti, &ce, ho and hh, above which the varia is placed. At the second half of the 1630s, the team of emendators changed. Instead of Arsenii and Antonii, deceased by that time, Shestak Martem'ianov, Zakhar Afanas'ev, Elder Savvatii, Ivan Nasedka, Mikhail Rogov begin to work as emendators. The kamora, according to recommendations of East-Slavonic grammars, appears in di-
and trisyllabic words above "long" stressed vowels in ultimate and penultimate syllables, if they are in the neighbourhood of syllables with "short" vowels. Such use of the kamora has no phonetic value in a Slavonic language and is an imitation of Greek spelling. In the 1640s, a significant change in the usage principle of the kamora takes place. First, it is replaced with varia in monosyllabic and polysyllabic words, above which it occurred during the period of the 1620-1630s. Second, the kamora comes to be used above masculine and feminine nouns in the genitive plural that terminates in -z, which was due to the orientation towards the Greek grammar; moreover, the kamora could occur above the letter w as well. Masculine nouns contrast genitive pl. forms with nominative sg., whereas feminine nouns do not develop such distinction. This is a nascent principle of antistikh, i.e. the contrast between homonymic morphological forms. However, such marking of nouns in the genitive plural established the base for kamora acquiring the function of eliminating morphological homonymy.
This paper also examines the competition of the kamora with other accentual marks, oksia and varia. In mid-17th century, oksia and varia acquired functions of main accentual signs (oksia in an- and inlaut, varia in auslaut above the ultimate stressed vowel), while kamora becomes an additional accentual mark used in the plural in order to eliminate morphological homonymy.
Keywords: history of Church Slavonic spelling, old printing editions, diacritics, kamora.
References
Alipii (Gamanovich), ieromonakh. Gramma-tika tserkovno-slavianskogo iazyka. Moscow, 1991.
Dmitrievskii A. A., Ispravlenie knig pri pa-triarkhe Nikone i posleduiushchikh patri-arkhakh, Moscow, 2004.
Gal'chenko M. G., Vtoroe iuzhno-slavian-skoe vliianie v drevnerusskoi knizhnosti (Grafiko-orfograficheskie priznaki vtorogo iuzhno-slavianskogo vliianiia i khronologiia ikh poiavleniia v drevnerusskikh rukopisiakh kontsa XIV — pervoi poloviny XV v.), in: Knizhnaia kul'tura. Knigopisanie. Nadpisi na ikonakh Drevnei Rusi. (Trudy Tsentral'nogo muzeia drevnerusskoi kul'tury i iskusstva imeni Andreia Rubleva. Vol. I), Moscow, 2001, 325-382.
Grammaticheskii sbornik 1620-kh gg., red. E. A. Kuzminova. AION-SLAVISTICA. Annali dell'Instituto Univesitario Orientale di Napoli. Dipartimento di studi dell'Europa orientale. Sezione SLAVISTICA. Quaderno 1, 2002.
Kolesov V. V., [ô] (o zakrytoe) v drevne-novgorodskom govore, in: Issledovaniia po
grammatike russkogo iazyka. Leningrad, 1962, 3, 149-161.
Kolesov V. V., Evoliutsiia fonemy [o] v russkikh severo-zapadnykh govorakh, in: Nauchnye doklady vysshei shkoly. Filologicheskie nauki, 1962, 3, 94-104.
Kolesov V. V., Nadstrochnye znaki «sily» v russkoi orfograficheskoi traditsii. «Vreme-na» i «dukhi», in: Vostochnoslavianskie iaz-yki: Istochniki dlia ikh izucheniia, Moscow, 1973, 228-257.
Kusmaul' S. M., Knizhnaia sprava 40-kh godov XVII veka, in: Slovene = CAoemrn. International Journal of Slavic Studies, 2014, Vol. 3, 1, 72-101.
Kusmaul' S. M., Knizhnaia sprava 1620-kh gg. i anonimnaia grammatika XVII v., in: Russkii iazyk v nauchnom osveshchenii, 2016, 1 (31), 230-251.
Mechkovskaia N. B., Rannie vostochnoslavianskie grammatiki. Minsk, 1984.
Pletneva A. A., Kravetskii A. G. Tserkovno-slavianskii iazyk: Ucheb. izd. Moscow, 2012.
Polikarpov Fedor. Tekhnologiia. Iskusstvo grammatiki. Izdanie i issledovanie E. Babae-voi. St. Petersburg, 2007. Pravoslavnaia entsiklopediia. 2010. XXV: Ioan-
na Deianiia — Iosif. Moscow, 2010. Slovar' knizhnikov i knizhnosti Drevnei Rusi, Vyp. 2 (vtoraia polovina XIV-XVI v.) Ch. 1. A-K. Leningrad, 1988. Slovar' knizhnikov i knizhnosti Drevnei Rusi, Vyp. 3 (XVII v.). Ch. 1. A-Z. St. Petersburg,
1992.
Slovar' knizhnikov i knizhnosti Drevnei Rusi, Vyp. 3 (XVII v.). Ch. 2. I-O. St. Petersburg,
1993.
Slovar' knizhnikov i knizhnosti Drevnei Rusi, Vyp. 3 (XVII v.). Ch. 3. P-S. St. Petersburg, 1998.
Slovar' knizhnikov i knizhnosti Drevnei Rusi, Vyp. 3 (XVII v.). Ch. 4. T-Ia. Dopolneniia, St. Petersburg, 2004. Uspenskii B. A., Istoriia russkogo literaturnogo
iazyka (XI-XVIIvv.), Moscow, 2002. Vasil'ev L. L., O znachenii kamory v nekotorykh drevnerusskikh pamiatnikakh XVI—XVII vv. Kvoprosu oproiznoshenii zvuka o v velikoru-sskom narechii, Leningrad, 1929.
Zapol'skaia N. N., Knizhnaia sprava XVII veka: problema kul'turno-iazykovogo replitsiro-vaniia, in: Sbornik dokladov mezhdunarodnoi konferentsii «Iazyki v Velikom kniazhestve Li-tovskom i stranakh sovremennoi Tsentral'noi i Vostochnoi Evropy: migratsiia slov, vyrazhenii, idei». Budapest, 2000, 305-314.
Zapol'skaia N. N., Knizhnaia sprava v kul'turno-iazykovykh prostranstvakh Slavia Orthodoxa i Slavia Latina, in: Slavianskoe iazykoznanie. XIII Mezhdunarodnyi s"ezd slavistov. Doklady rossiiskoi delegatsii. Moscow, 2003, 213-229.
Zapol'skaia N. N., Neizvestnaia grammatika tserkovnoslavianskogo iazyka XVII v., in: Forma formans. Studi in onore di Boris Us-penskij. Napoli, 2010, 267-282.
Zalizniak A. A., Drevnerusskoe udarenie: Ob-shchie svedeniia i slovar'. Moscow, 2014.
Zhivov V. M., Slavianskie grammaticheskie sochineniia kak lingvisticheskii istochnik: O knige: D. S. Worth. The origins of Russian Grammar (=ULCA Slavic Studies. Vol. 5). Columbus, 1983, in: Russian Linguistics, 1986, 10, 92-93.