Научная статья на тему 'Эвенский язык: проблемы сохранения'

Эвенский язык: проблемы сохранения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
782
192
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОРЕННЫЕ МАЛОЧИСЛЕННЫЕ НАРОДЫ СЕВЕРА / INDIGENOUS PEOPLES OF THE NORTH / ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ / LINGUISTIC SITUATION / ЭВЕНСКИЙ ЯЗЫК / EVEN LANGUAGE / ЯЗЫКОВАЯ СРЕДА / LANGUAGE ENVIRONMENT / ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ / ОБУЧЕНИЕ / TRAINING / OPERATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шарина Сардана Ивановна

В статье рассматриваются особенности языковой ситуации у эвенов в Республике Саха (Якутия), которые определяются некоторыми региональными факторами. С точки зрения реального функционирования эвенского языка ситуация оценивается как кризисная в связи с постепенной утратой языка. Это предполагает создание более благоприятной языковой среды не только через сохранение традиционного образа жизни, но и расширение социальной среды функционирования языка эвенов. Дается анализ условий, которые могут способствовать полноценному функционированию эвенского языка и улучшению языковой ситуации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EVEN LANGUAGE: PROBLEMS OF CONSERVATION

In the article the features of language situation at the Evens in the Republic of Sakha (Yakutia), determined by certain regional factors are analyzed. From the perspective of the real functioning of the Even language situation is clearly ranked as the crisis in connection with the gradual loss of language. It involves the creation of a more favorable language environment not only through the preservation of traditional ways of life, but also the expansion of the social environment of language functioning Evens. The analysis of the conditions that can contribute to the full functioning of the Even language and improve the linguistic situation.

Текст научной работы на тему «Эвенский язык: проблемы сохранения»

УДК 811.512.211

СарданаШарина1

ЭВЕНСКИЙ ЯЗЫК: ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ

EVEN LANGUAGE: PROBLEMS OF CONSERVATION

В статье рассматриваются особенности языковой ситуации у эвенов в Республике Саха (Якутия), которые определяются некоторыми региональными факторами. С точки зрения реального функционирования эвенского языка ситуация оценивается как кризисная в связи с постепенной утратой языка. Это предполагает создание более благоприятной языковой среды не только через сохранение традиционного образа жизни, но и расширение социальной среды функционирования языка эвенов. Дается анализ условий, которые могут способствовать полноценному функционированию эвенского языка и улучшению языковой ситуации.

Ключевые слова: коренные малочисленные народы Севера, языковая ситуация, эвенский язык, языковая среда, функционирование, обучение.

In the article the features of language situation at the Evens in the Republic of Sakha (Yakutia), determined by certain regional factors are analyzed. From the perspective of the real functioning of the Even language situation is clearly ranked as the crisis in connection with the gradual loss of language. It involves the creation of a more favorable language environment not only through the preservation of traditional ways of life, but also the expansion of the social environment of language functioning Evens. The analysis of the conditions that can contribute to the full functioning of the Even language and improve the linguistic situation.

Keywords: indigenous peoples of the North, the linguistic situation, the Even language, language environment, operation, training.

Эвены представляют собой северо-восточное подразделение собственно тунгусов, относятся к сибирско-маньчжурской этногенетической ветви. Из тунгусо-мань-чжуров они оказались первыми, кто освоил самые высокие широты планеты и донес до настоящего времени самобытный язык и уникальную культуру, сохраняя и пере-

1 Шарина Сардана Ивановна, кандидат филологических наук, заведующий сектором Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН. E-mail: [email protected]

Sharina Sardana, Сandidate of Philological Sciences, Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences.

давая новым поколениям непревзойденные навыки природопользования, оленеводство и промыслы, показывая тем самым уникальный пример успешной адаптации в экстремально суровых природно-климатических условиях Арктики и Севера.

В настоящее время эвены проживают в пяти административно-территориальных образованиях Российской Федерации: в Магаданской области - в Ольском, СевероЭвенском, Среднеканском, Сусуманском, Тенькинском районах и г. Магадане; в Хабаровском крае - в Охотском районе; в Чукотском автономном округе - в Анадырском, Билибинском районах и г.Анадыре; в Камчатской области - в Быстринском районе, в Корякии (ныне в составе Камчатской области) - в Олюторском, Пенжинском и Ти-гильском районах, и пос. Палана; в Республике Саха (Якутия) - в Абыйском, Аллаи-ховском, Булунском, Верхнеколымском, Верхоянском, Кобяйском, Момском, Нижнеколымском, Оймяконском, Среднеколымском, Томпонском, Усть-Янском, Эвено-Бы-тантайском улусах.

Численность эвенов в Российской Федерации по данным Всероссийской переписи 2010 года составляет 21830 человек. Динамика численности такова: в 1959 году эвенов насчитывалось 9 121 человек, в 1970 г. - 12 029 человек, в 1979 г. - 12 529 человек, в 1989 г. - 17 199 человек, в 2002 г. - 19071. Численность эвенов увеличивается. Более 80% эвенов имеет профессиональное высшее и среднее, а также общее среднее образование; создана высококвалифицированная национальная интеллигенция, состоящая из талантливых и широко известных ученых, писателей, педагогов, врачей, деятелей искусства, специалистов сельского и промыслового хозяйства; изданы фундаментальные труды по эвенской филологии и культуре.

Вместе с тем в настоящее время все острее проявляются проблемы, которые носят сложный социальный, экономический, правовой и экологический характер. Эвены проживают в 13 улусах Республики Саха (Якутия), в основном арктических. По уровню развития как производственной, так и, особенно, социальной инфраструктуры, по ряду других параметров, Арктическая зона значительно отстает не только от средних показателей по России, но и от показателей многих районов (улусов) республики. Традиционные виды хозяйствования (оленеводство, охотничий и рыболовный промысел) неконкурентоспособны, что обусловлено высокими транспортными затратами на перевозку продукции, отсутствием современных предприятий по комплексной переработке сырья. Показатели рождаемости по арктическим улусам ниже соответствующих республиканских показателей. Сохраняется высокий уровень смертности от несчастных случаев и других внешних причин. В местах компактного проживания малочисленных народов Севера отмечается короткая продолжительность жизни. Средняя ожидаемая продолжительность жизни коренных малочисленных народов Севера у мужчин снизилась до 45 лет, женщин - до 55 лет и тенденция к сокращению продолжается.

Уровень жизни населения этих мест отстает от среднереспубликанского по целому ряду таких жизненно важных показателей, как жилищно-коммунальные и бытовые условия, медицинское обслуживание, условия труда, обеспеченность дет-

скими учреждениями, возможности рационального проведения летнего периода и культурного досуга. В населенных пунктах арктических улусов значительное число клубных учреждений и библиотек требует капитального ремонта, многие находятся в аварийном состоянии. Объекты детских дошкольных учреждений и школ в основном относятся к группе с неудовлетворительным санитарно-техническим состоянием. Здания деревянные, без коммунального благоустройства. Недостаточна оснащенность материально-технической базы специализированных лечебных учреждений. Одной из острых проблем, стоящих перед арктическими улусами, является занятость населения.

Приведенные факторы обусловили необходимость формирования особой государственной политики в отношении устойчивого развития арктического региона, предусматривающей системные меры по укреплению социально-экономического потенциала [1].

Первоочередной задачей, требующей в настоящее время безотлагательного решения, является развитие традиционных видов хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера. Оленеводство, охотничий и рыболовный промысел - не только отрасли хозяйствования, но и традиционный уклад жизни, от сохранения и развития которого зависит судьба уникальных языков и культур. Ведь сохраняющиеся в оленеводстве однонациональные разновозрастные коллективы -это коллектив говорящих, коллектив пользователей языка.

Одной из остро стоящих проблем является утрата эвенами родного языка. Ведь язык является одним из важных признаков народа как исторического субъекта, ядром духовной культуры этноса, является не только средством передачи знаний и культурных ценностей, но и важнейшим способом видения и понимания мира, и утрата языка является, в сущности, исчезновением народа.

Сегодня общая языковая ситуация с эвенским языком с точки зрения реального функционирования однозначно оценивается как кризисная. Наблюдается постепенная утрата языка, степень владения коррелирует с возрастом носителей, интенсивный размах приобретают русско-якутские ассимиляционные процессы.

Особенности языковой ситуации у эвенов Республики Саха (Якутия) определяются несколькими факторами.

Первый фактор - территориальный: наличествует исключительная диалектная разобщенность. Степень этнической консолидации в отличие от других народов отличается сторону понижения в силу исторических и географических факторов. Различия в хозяйстве и культуре между отдельными территориальными группами также достаточно значительны и обусловлены различными природно-климатическими условиями и этнокультурными связями.

Второй фактор - этносоциальный: в РС(Я) для большинства исторически характерно национально-якутское двуязычие, а в ХХ в. - национально-якутско-русское трехъязычие. Якутский язык играет практически ту же роль, что и русский язык для других регионов проживания коренных малочисленных народов Севера, в том чис-

ле он выполняет роль языка межэтнического общения. Для отдельных улусов, таких, как Нижнеколымский, характерно многоязычие, выраженное в распространении эвенского, юкагирского, чукотского и якутского языков и диалекта русских старожилов - колымчан за пределами соответствующих этносов. Характер использования этих языков как средств межэтнического общения требует специального исследования [2].

Особенности языковой ситуации коренных малочисленных народов Севера РС(Я) порождают ряд серьезных проблем в преподавании языков в школах республики, развитии художественной литературы, популяризации образцов фольклора, работе средств массовой информации.

По данным переписи 2010 года в Республике Саха (Якутия) проживают более 15 тысяч эвенов, по нашим данным из них владеют родным языком лишь около четверти (25%). По существу получилось так, что абсолютное большинство эвенов не знает языка своего народа. Например, в Верхнеколымском районе проживает эвенского населения - 72 человека, владеют языком лишь 14 %, в Усть-Янском районе - около 7% из общего числа эвенов. Такая картина утраты родного языка наблюдается почти во всех местах проживания эвенов. В силу хозяйственно-культурной специфики определенных групп эвенов языковая ситуация остается более-менее благоприятной для пользования языком в 4 населенных пунктах компактного проживания эвенов: в с. Березовка Среднеколымского, с. Себян-Кюель Кобяйского, с. Тополиное Томпонского, с. Андрюшкино Нижнеколымского улусов. Сложившееся положение нельзя считать нормальным.

Языковая среда, в которой язык чувствует себя комфортно и существует стабильно - это разновозрастная языковая среда. Это значит, что для сохранения языка необходимо избежать старения языкового коллектива. Это может быть достигнуто двумя способами: изучением языка как первого, материнского, а если это условие не выполняется или языковая политика подразумевает языковой сдвиг при получении образования - возможность оптимизированного изучения языка при получении образования или иным способом в любом возрасте, причем второе условие желательно к исполнению не только для этнических пользователей. Здесь надо иметь в виду, что для этого у представителей малочисленных этносов нужны определенные мотивации.

В условиях утраты традиционных коммуникативных функций родных языков, сужения сферы и среды их функционирования концептуально важным для ревита-лизации языков малочисленных народов Севера является целенаправленная деятельность по обучению языкам малочисленных народов Севера в образовательных учреждениях. В общеобразовательных учебных заведениях в зависимости от статуса языка и социолингвистической ситуации из 4 образовательных моделей обучения родным языкам и их изучения реализуются всего 2 модели: изучение родного языка в качестве предмета; изучение родного языка невладеющими [3].

В реализации обеих моделей огромное значение имеет решение учителя с выбором системы и технологии обучения. Здесь важным составляющим является ре-

сурсное обеспечение учителя. И если работающие по первой модели учителя более или менее обеспечены различного рода и уровня учебниками и пособиями, то для обучения родному языку невладеющих в настоящий момент нет ни одного учебника или пособия, кроме картинных словарей и нескольких разговорников.

Реальная языковая ситуация такова, что из детей, изучающих языки КМНС, не владеют ими более 70% детей. Имеющиеся учебники не отвечают современным требованиям, рассчитаны только на владеющее языком меньшинство и обслуживают только интересы 1/4 детей. Современные учебники родного языка для народов Севера по своему типу не соответствуют реальной языковой ситуации. Если первоначально учебник служил лишь средством обучения грамоте на родном языке, на котором же велось и обучение, то, уже, по крайней мере, 30 лет назад, учебник родного языка должен был стать средством обучения языку. Среди педагогов стало расхожей фразой то, что дети изучают эвенский, эвенкийский или юкагирский как иностранные языки. Однако, учебники эвенского языка тем не менее до сих пор не стали в методическом плане похожими на учебники иностранного языка, обучающие языку как средству общения, а не только грамоте.

Анализ работы показывает, что изучение родного языка невладеющими методом погружения с целью интенсивного усвоения языка пользуется большим успехом у детей и взрослого населения мест компактного проживания коренных малочисленных народов Севера. Так, в результате академического 45-минутного урока совершенно не владеющие эвенским (с. Найба Булунского улуса - 2008 г., с. Казачье Усть-Янского улуса - 2011 г, преподаватель В.Г. Белолюбская), или эвенкийским языком (с. Хатыстыр Алданского улуса - 2011 г., учитель М.М. Кулешова) дети в конце урока написали мини-сочинения, рассказы. Результат весьма воодушевил детей и их родителей, дети, присутствовавшие на уроках, подчеркнули в анкетах, что они хотят учить родной (эвенский, эвенкийский) язык.

Данная методика, предполагающая упор на устный язык и запрет на пользование другим языком на уроке, не столько обучает, сколько заинтересовывает учащихся, создает положительный импульс по отношению к языку и культуре предков, повышает уровень мотивации детей к изучению языков коренных народов Севера, что совершенно немаловажно в условиях наметившейся опасной тенденции утраты интереса у детей к культуре предков, к родному языку в местах компактного проживания народов Севера, где еще функционирует языковая среда (например, в с. Себян-Кюель Кобяйского, с. Березовка Среднеколымского и др.).

Однако изучение родного языка невладеющими методом погружения с целью интенсивного усвоения языка в данное время используется не повсеместно. На общественных началах силами преподавателей СВФУ им. М.К. Аммосова в рамках реализации проектов по языковому образованию эвенов и эвенков (пилотный проект Департамента по делам народов и федеративным отношениям РС(Я)) удалось приобщить определенное количество учителей к данному методу. Но его использование, в связи, с отсутствием какой бы то ни было программы и пособий, предполагает боль-

шой творческий потенциал учителя, организацию весьма затратных семинаров и мастер-классов (учитывая авиатранспорт). Здесь есть альтернатива в виде создания специального ресурсного методического веб-сайта для учителей языков коренных малочисленных народов Севера с видео уроками лучших методистов. Веление времени - внедрение инновационных технологий в образование детей малочисленных народов Севера: создание электронных образовательных ресурсов, электронных пособий по обучению языкам и их помещение на ресурсный сайт для учителей.

Специализированные учреждения, которые призваны решать приведенные методические проблемы, создавать учебники и организовывать курсы повышения квалификации преподавателей родных языков по данной методике сегодня заняты неконструктивной реформаторской инициативой в области эвенской письменности, которая в настоящий момент не может быть рекомендована, так как представляемый вариант графики оценивается специалистами как проект, основанный на некорректных описаниях звукового строя эвенского языка, не имеющий серьезного научного обоснования. В ситуации исключительной диалектной разобщенности утверждение и распространение предлагаемой графики, основанной на нормах якутской графики, может рассматриваться как ущемление прав на свои языковые особенности целого ряда групп эвенов - березовских, части момских, верхнеколымских, а, возможно, и других групп эвенов Якутии, язык которых относится к восточному и среднему наречиям, что приведет к расколу среди представителей национальной интеллигенции и не будет способствовать дальнейшей этнической консолидации эвенов. Ведь уже на протяжении 57 лет действует эвенский письменный язык, поддерживаемый литературой, практикой преподавания, изданием учебников, различными словарями, который используется во всех регионах проживания эвенов. Нормы эвенского языка установлены в виде опубликованных текстов в течение пяти десятков лет на существующей графике, а правила правописания кодифицированы в двуязычных словарях, составленных авторитетными учеными с научными степенями. Сегодня, когда эвенский язык стоит на грани исчезновения, веление времени - не опыты с графической системой, а перестройка методики и методов обучения языку юных эвенов, разработка новых учебно-методических пособий.

Следующая проблема - системность в обучении языкам коренных малочисленных народов Севера, в том числе и эвенскому. Нужно отдать должное Министерству образования нашей республики, дети школьного возраста все-таки планомерно вовлечены в обучение языков. Но при условиях отсутствия сферы обращения языков и языковой среды после окончания школы все усилия по обучению языкам представителей коренных малочисленных народов Севера сводятся на нет. В сфере профессионального образования в настоящее время языки коренных малочисленных народов Севера изучаются только на кафедре северной филологии СВФУ им. М.К.Аммосова и Якутском педагогическом колледже. Среди представителей коренных малочисленных народов Севера в последнее время заметно увеличился количественный показатель обучающихся по специальностям технического и технологического направления, весьма высок показатель поступающих на экономические и медицинские

специальности, отмечается заметное ежегодное повышение количественного показателя зачисленных на рабочие специальности. Почему бы не продолжить изучение родных языков молодежью коренных малочисленных народов Севера в условиях вузовского образования? В настоящий момент назрела необходимость введения преподавания языков коренных малочисленных народов Севера на всех факультетах СВФУ, других ВУЗах, ССУЗах, учреждениях НПО. Сегодня студенты вузов Якутии - представители коренных малочисленных народов Севера из мест их компактного проживания получают ощутимую финансовую компенсацию дополнительно к стипендии. Здесь одним из условий получения данных выплат может быть занятие в факультативах по родным языкам коренных малочисленных народов Севера.

В республике регулярно проводятся различные фестивали, организуются конкурсы, смотры, национальные праздники коренных малочисленных народов Севера. Не обойден вниманием и такой культурный феномен, как эпические сказания тунгусских народов нимкан и нимдакан. Исполнители фольклора эвенов и эвенков официально удостоены республиканского звания «Сказитель». Это особенно ценно сегодня, когда у малочисленных народов Севера повсеместно отмечается утрата сказительской традиции. Специалисты в конце прошлого века уже отмечали эпическую фольклорную смерть у таких тунгусо-маньчжурских народов, как негидальцы, ороки, солоны и др. В настоящее время, по нашим сведениям, на территории Якутии только благодаря единичным нимкаланам, в том числе жительнице с. Тополиное Томпонского района Осениной Дарье Михайловне, жительнице с. Березовка Сред-неколымского улуса Хабаровской Анне Ивановне, у эвенов пока функционирует эпическое исполнение как важный компонент фольклорной традиции эвенов. В дальнейшем следует обратить более пристальное внимание на эпическую фольклорную традицию эвенов, принять ряд мер для ее сохранения и развития, в том числе предусмотреть стипендиальную поддержку сказителей-нимкаланов.

Ежегодно издаются художественные издания на языках малочисленных народов Севера. Функционирует ТО «Геван» НВК «Саха», вещающий по телевидению на эвенском, правда, выделяемое количество часов на эфир, ничтожно мало. Не ведется радиопередач на эвенском языке и не выпускается ни одна эвенская газета, за исключением эвенских страниц в газете «Илкэн».

Важным направлением активного созидательного языкового строительства представляется содействие использованию официальных языков в общественной жизни в местах компактного проживания малочисленных народов Севера: проведении культурных мероприятий, работы СМИ, административных органов и государственной службы. На сегодня в районах республики не выпускается ни одного печатного издания на языках малочисленных народов Севера, нет действенных программ и курсов по повышению квалификации и т.д. для взрослого населения, не используются официальные языки и в административных и государственных учреждениях. В этой ситуации целесообразным было бы в каждом муниципальном образовании мест компактного проживания малочисленных народов Севера ввести практику курсовой подготовки взрослого населения на родных языках, начать работу по ис-

пользованию на своей территории официальных языков в делопроизводстве, в виде вывесок, плакатов, табличек и проч.

Большое значение имеет также лингвистическое обеспечение развития языков, обслуживающее в первую очередь хранение языковой информации и ее передачу в пространстве и во времени (создание различных типов грамматик и национально-русских и русско-национальных словарей различного объема и предназначения, издание памятников фольклора и др.). В этом направлении ведет работу ИГИПМНС СО РАН, в активе которого - готовые к печати работы, которые сегодня не могут быть изданы из-за отсутствия средств.

Соблюдение всех перечисленных условий могло бы способствовать улучшению языковой ситуации у эвенов и созданию условий для поддержания более или менее полноценного функционирования эвенского языка на перспективу.

Литература

1. Шарина, С.И. Проблема защиты интересов населения Арктики / С.И. Шарина // Правовые и социально-экономические проблемы развития народов Арктики. Материалы международной научно-практической конференции. - Якутск : Издательский дом СВФУ, 2012. - С. 66-73.

2. Шарина, С.И. Особенности языковой ситуации у малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия) / С.И. Шарина // European Social Science Journal. Европейский журнал социальных наук. - 2012. - №6 (22). - С. 188-191.

3. Шарина, С.И. Ревитализация языков малочисленных народов Севера через призму образования / С.И. Шарина // Теория и методика обучения языкам, литературам и культуре народов РФ в контексте диалога культур в поликультурном образовательном пространстве : материалы Всероссийской научно-методической конференции. - Якутск, 2012. - С. 151-154.

References

1. Sharina, S.I.. The problem of protecting the interests of the Arctic population / S.I. Sharina // Legal and socio-economic problems of the peoples of the Arctic. Proceedings of the international scientific-practical conference. - Yakutsk: NEFU Publishing House, 2012. - Р. 66-73.

2. Sharina, S.I. Features of the language situation among minorities of the North of the Republic of Sakha (Yakutia) / S.I. Sharina // European Social Science Journal. European Journal of Social Sciences. -2012. - №6 (22). - Р. 188-191.

3. Sharina, S.I. Revitalization of language minorities of the North through the prism of education / S.I. Sharina // Theory and methods of teaching language, literature and culture of the peoples of the Russian Federation in the context of dialogue between cultures in a multicultural educational environment. Proceedings of Scientific Conference. - Yakutsk, 2012. - Р. 151-154.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.