тафор, по нашему мнению, обусловлено морфолого-синтаксическим процессом (универ-бацией), в результате которого название профессионального феномена замещается словосочетанием (коррелятом аббревиатуры) с последующим одновременным преобразованием его в аббревиатуру. С одной стороны, такой процесс неизбежно ведет к упрощению синтаксических конструкций. С другой стороны, в результате универбации усиливается многозначность профессиональной лексики, объясняемая корреляцией в рамках медицинской метафоры медицинского и немедицинского значений, приводящего к возникновению метафоры. Образованные посредством универбации медицинские метафоры в большинстве случаев употребляются только в профессиональной разговорной речи.
Медицинская метафора предоставляет вариативные возможности, направленные на повышение или понижение статуса адресата. Так, в письменной коммуникации франкого-ворящих психиатров отмечены такие метафоры: «Monsieur le docteur le psy «enfant TED», les symptômes sont décrits plus bas» (господин доктор детский психиатр - «enfant TED», симптоматика описана ниже), «Monsieur le docteur le psychiatre, le chef du service, le professeur : «colique néphrétique» il est typique ou je me trompe dans ce cas? » (господин доктор психиатр, заведующий отделением, профессор: «colique néphrétique» типично или я в этом случае заблуждаюсь?). Подобные примеры демонстрируют зависимость содержания медицинской метафоры от коммуникативной установки адресанта.
Вышесказанное свидетельствует об интенсивном использовании специалистами в профессиональном континууме медицинских метафор, являющихся не только терминологической основой профессиональной коммуникации, но и способом выражения субъективно-оценочной модальности.
Полагаем, что в зависимости от эффекта, производимого ими на участника профессиональной коммуникации, медицинские метафоры действуют либо как а) финальная логическая интерпретанта, представляя интерпретатору аргумент или доказательство, либо как б) динамическая интерпретанта, провоцирующая непосредственные действия или эмоциональный откли: (а) - «Боль стартовая - боль в суставе, возникающая в начале движения, а затем исчезающая или ослабевающая; наблюдается, например, при неспецифическом инфекционном артрите, остеоартрозе» [4. С. 151]; (б) - «Артефакт больничный (в психиатрии) - деградация личности и регресс поведения больного в психиатрической больнице, вызванные окружающей обстановкой и не зависящие от самого заболевания» [4. С. 92].
Литература
1. Зубкова О.С. Профессиональный дискурс как сфера функционирования метафоры (экспериментальное исследование) // Вестник ЛГУ имени А.С. Пушкина. Научный журнал. Серия Филология. - № 3. - 2009. - С. 261-270.
2. Кричевец Е.А. Изучение факторов, влияющих на понимание метафоры у детей // Вторая международная конференция по когнитивной науке: Тезисы докладов: В 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. - СПб.: Филолог. фак-т СПбГУ, 2006. - С. 325-326.
3. Харченко Е.В. Языковое сознание профессионала как предмет психолингвистики // Языковое сознание и образ мира. Сборник статей. - М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 176191.
4. Энциклопедический словарь медицинских терминов: в 3-х томах. Около 60 000 терминов. - М.: Сов. энциклопедия, - Т.1. 1982. - 464 с.
В.В. Игнатенко
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ МЕТАФОРЫ
В настоящее время исследование особенностей функционирования метафоры в контекстах разного типа подтвердило мысль о том, что терминологические системы практически полностью состоят из метафор. Разные сферы профессиональной деятельности имеют свои метафоры, которые раскрывают специфику объекта в новом свете, позволяют понять его сущность на основании сходства с другим, уже известным в иной области знаний. Таким образом, появляется проблема понимания сущности и функции «профессиональной» метафоры, например медицинской [2, 3].
Актуальность нашего исследования обусловлена тем, что метафора в специальном контексте (контексте ограниченного пользования) на этапе начального профессионального познания выступает как инструмент формирования нового знания и одновременно является средством доступа к этому знанию.
Контекстами функционированиями изучаемых нами метафор послужили тексты учебников и учебных пособий, используемых в образовательном процессе студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению подготовки специалистов, которое определяется как «Пищевая инженерия».
Исследование позволило выделить особый вид метафоры, которую мы определили как производственная метафора. По нашему мнению, она может быть представлена двумя типами - первый мы условно называем производственно-художественный, поскольку метафора этого типа представлена не только в профессиональном дискурсе, но и в литературном языке, т.е. представляет собой сочетание общеупотребительного слова и специального термина (под гнетом общественного мнения, железная хватка, накал страстей). Второй тип - это собственно производственная метафора, которая распространена в профессиональном языке людей, занятых в промышленном производстве и представляет собой сочетание слов из профессионального языка и языка общего употребления (ребра жесткости, поворотный фартук, живое сечение). Денотатом производственной метафоры первого типа является лексема из литературного языка, а коннотатом - технический термин, в то время как в метафоре второго типа денотатом является специальное понятие, а коннотатом - слово из бытового дискурса. При этом технический термин, сохраняет коннотативное значение, является опорой на ситуацию, в то время как слово из бытового дискурса является денотатом вновь образованной метафоры. В результате этого взаимодействия рождается новый феномен - производственная метафора.
Мы полагаем, что производственную метафору можно определить как структуру, образованную лексемой из промышленного дискурса и словом из литературного языка, возникающую в процессе речемыслительной деятельности человека и отражающую взаимодействие человека с окружающим миром, выражающую эмоционально-оценочное отношение к явлениям действительности. Вслед за А.А. Залевской мы трактуем метафору как достояние индивида, поскольку она изначально заложена не столько в природе мира, сколько в природе самого человека [1].
Выделению производственной метафоры в самостоятельный вид способствовала высокая частотность и разнообразие случаев её проявления в специальных текстах. Например, нами были проанализированы на предмет метафоричности тексты учебника «Машины и аппараты пищевых производств» в двух книгах под редакцией академика Российской академии сельскохозяйственных наук В.А. Панфилова [4]. Результаты, отраженные в табл. 1, свидетельствуют о высокой степени метафоричности учебных текстов, которые мы классифицируем как контексты ограниченного функционирования.
Таблица 1
Производственная метафора Источник Определение из контекста источника
вращающаяся собачка Панфилов 2001:656 Вращающаяся собачка коромысла - это крепление, обеспечивающее движение конфетоотливочного автомата с вертикальными мерными цилиндрами
собачка с пружинкой Панфилов 2001: 925 Собачка с пружинкой предназначена для перемещения кареток, поступающих на верхние полки скороморо-
зильного гравитационно-конвейерного аппарата ГКА-4
соединительные щечки Панфилов 2001: 693 Соединительные щечки надеты на ось цепи линейной режущей машины ЛРМ, предназначенной для получения карамели
гусиная шея Панфилов 2001: 880 «Гусиная шея» — это загрузочное устройство-элеватор автоматизированной паромасляной жаровни АПМП-1
ребра жесткости Панфилов 2001: 963 Ребра жесткости - это крепежные детали фиксирующие корпус двухколонного диффузионного аппарата типа 1-УШ в кожухе аппарата.
тянущий палец барабана Панфилов 2001:390 Кольцо цепи набрасывают на выступающий из барабана тянущий палец, это деталь установки ФСБ периодического действия, предназначенной для съема шкур с мелкого рогатого скота
тело барабана Панфилов 2001:689 Отверстия и канавки в теле барабана монпансейной формующей машины сообщающиеся между собой
выдвижная пята Панфилов 2001:379 Выдвижная пята - это поддерживающая тележку машины М8-КЗП, предназначенной для отделения плодоножек вишен, черешен, слив деталь
задняя ножка Панфилов 2001:381 Задняя ножка - деталь, к которой крепиться выходная, закрытая стойка корзины, которая, в свою очередь, является основным рабочим органом машины КПУ-М предназначенной для притирания томатов, семечковых и косточковых плодов
алюминиевые зубы Панфилов 2001:394 Алюминиевые зубы - это деталь рабочего вала автомат типа «Ротоматик» для снятия оперения с тушек кур, цыплят, бройлеров и утят
ножи с усиками Панфилов 2001: 693 Ножи с усиками расположены на цепи линейной режущей машины ЛРМ, предназначенной для получения карамели
живое сечение Панфилов 2001:386 Живое сечение - это единица измерения, применяемая для инженерных расчетов производительности протирочной машины Е1-КП2Т, предназначенной для последовательного трехкратного протирания томатов и фруктов
червячный редуктор Панфилов 2001:391 Червячный редуктор - это деталь привода конвейера агрегата Г2-ФШН, предназначенного для съема шкур с крупных и мелких животных
зубчатое колесо Панфилов 2001:394 Зубчатое колесо - это деталь автомата типа «Ротома-тик» для снятия оперения с тушек птицы, состоящая из алюминиевого диска с резиновым зубчатым венцом
оребреная батарея Панфилов 2001: 919 Оребреная батарея - это радиационный теплоотводя-щий прибор в морозильной камере туннельного типа с межрядными батареями
кулачковый механизм Панфилов 2001:670 Кулачковый механизм - это механизм, приводящий в движение отсадочную камеру отсадочной машины БПЭ, предназначенной для формования тестовых заготовок
тарелка питания Панфилов 2001:1010 Тарелка питания - это составная часть брагоректифи-кационной установки с эпюрацией бражки, предназначенной для получения ректификационного спирта
ведущая звездочка Панфилов 2001: 695 Ведущий барабан кинематически жестко связан с ведущими звездочками штампующей и режущей цепи цепной карамелештампующей машины Ш-3
съемный бандаж Панфилов 2001: 878 Съемный бандаж - это деталь барабана жаровни ПГ-150 М, предназначенной для обжаривания кукурузных хлопьев
опорные ролики Панфилов 2001: 876 Опорные ролики - это составная деталь жаровни ПГ-150 М, предназначенной для обжаривания кукурузных хлопьев
ванна Панфилов 2001:776 Ванна - это деталь бланширователя, применяющегося для бланширования овощей и фруктов
поворотный фартук Панфилов Поворотный фартук - это устройство уменьшающее
2001: 862 вентиляцию внутри пекарной камере печи ПХС-25М
воздушная люлька Панфилов 2001: 876 Воздушная люлька - это составная деталь жаровни ПГ-150 М, предназначенной для обжаривания кукурузных хлопьев
соединительная серьга Панфилов 2001:414 Соединительная серьга - это отверстие, через которое правый кривошип рычага соединение с рычагом автомата управления вальцового станка ЗМ2 двухсекционного
выгрузочный рукав Панфилов 2001:425 Выгрузочный рукав - это составная деталь корпуса дробилки ВДР-5, предназначенной для измельчения плодов
водяная/охлаждающая рубашка Панфилов 2001:665 Водяная/охлаждающая рубашка - это намазывающее устройство отделочной машины БЭО, предназначенной для наполнения заготовок пирожных кремов и отделки верхней поверхности
спиральная канавка Панфилов 2001:740 Спиральная канавка - это устройство пленочного прямоточного аппарата, обеспечивающее распределение сока по всему периметру трубки
соединительный рукав Панфилов 2001:774 Соединительный рукав - это устройство, соединяющее вращающийся шнек с нижним желобом
бланшировочный туннель Панфилов 2001:776 Бланшировочный туннель ковшового ленточного бланширователя типа БК состоит из отдельных скрепленных между собой секций коробчатого сечения
переливной борт Панфилов 2001:776 Переливной борт - это уровень бланшировочного туннеля
мостик Панфилов 2001: 696 Мостик - это средняя часть цепной карамелештампу-ющей машиныШ-3
ловушка Панфилов 2001: 737 Ловушка - это деталь, расположенная на верхней части выпарного аппарата ВЦ-2120
карман Панфилов 2001:744 Карман - это деталь греющей камеры вакуум-аппарата типов ВАЦ, ЯВА и ВАР
Далее мы сочли возможным построить следующие модели представления знаний посредством производственных метафор.
В первой метафорической модели - производство - это живой организм мы выделяем метафоры, относящиеся к животному миру (вращающаяся собачка, гусиная шея, червячный редуктор); к органам обоняния (алюминиевые зубья, ножи с усиками), к частям тела (соединительные щечки, палец барабана, задняя ножка, ребра жесткости, тело барабана, выдвижная пята,, оребрёная батарея, кулачковый механизм) [4. С. 381, 390, 391, 394, 656, 670, 689, 693, 880, 919].
Производственный процесс сравнивают с жизнеобеспечивающими процессами, протекающими в живом организме. Каждая деталь выполняет свою функцию, обеспечивая бесперебойную работу всего конвейера производства. «Оживление» производственных процессов, аппаратов, станков и их деталей вполне объяснимо: создаваемая человеком картина мира изначально антропоцентрична - этот мир строится разумом человека, который концептуализирует производственные реалии, опираясь на свои представления о соотношении индивида и мира. Метафора реализует представления о человеке как о центре мира.
В основу второй метафорической модели - промышленные объекты - это элементы гардероба легли метафоры, которые мы условно отнесли к аксессуарам, украшения (соединительная серьга, съемный бандаж), опорные ролики и предметы, и элементы одежды (поворотный фартук, выгрузочный рукав, соединительный рукав, водяная/охлаждающая рубашка, карман) [4. С. 414, 425, 665, 774, 862, 876, 878]. Часто такие метафоры обозначают второстепенные, вспомогательные детали промышленного объекта.
Следующая метафорическая модель - детали машин - это домашняя утварь опровергает представление о техническом языке как о лаконичной и сухой системе терминов. Эмоциональный характер метафоры свидетельствует о стремлении человека обжить про-
изводственную среду, сделать ее более комфортной, наполнить её близкими и хорошо знакомыми предметами и элементами быта.
Выделенные в эту метафорическую модель метафоры представлены элементами посуды (тарелка питания) и бытовыми приспособлениями, например, ванна, столовые приборы (ножи с усиками) [4. С. 693, 776, 1010]. Приведенные примеры показывают, что в промышленном дискурсе метафора способствует упрощению и более правильному пониманию сложных определений и профессиональных понятий, и не создает сложные образы как в художественном дискурсе.
Следует обозначить, что список метафорических моделей производственной метафоры не ограничивается приведенными выше примерами, область знаний и ассоциаций безгранична, таким образом, просматривается связь и с астрологией (ведущая звездочка), и с мебелью (воздушная люлька), строительными объектами (мостик, бланшировочный туннель, спиральная канавка), транспортом (переливной борт) и др. [4. С. 695, 696, 740, 776, 876].
Л.В. Сахарный утверждает, что эффективность изучения процесса актуализации тех или иных значений слов возрастает при анализе структур толкований в словарях и в спонтанном индивидуальном лексиконе [5].
В качестве участников эксперимента выступили рядовые работники предприятий сферы пищевой промышленности, которым предъявлялись следующие метафоры. Предлагалось дать дефиницию метафор.
Рассматривая метафору как ментальную сущность, полагаем, что функционирование производственной метафоры обусловлено влиянием глобального контекста, который доминирует у человека в процессе всех видов деятельности. Субъективные дефиниции, т.е. определения, данные рядовыми носителями языка, вероятно, представляют собой динамичную когнитивную структуру, интегрирующую разноприродный опыт познания мира человека.
Полученный в результате эксперимента материал показывает зависимость изучаемого феномена от влияния разных факторов на переживание чужого сравнения, что приводит к построению в сознании (подсознании) человека разнообразных специфически окрашенных субъективных определений [3. С. 75]. Кроме того, нельзя отрицать тот факт, что огромное влияние на понимание понятия оказывает профессия.
Так, мы видим, что вращающаяся собачка интерпретируется как храповик, трещотка, шестерня с соединяющейся деталью; соединительные щечки - тяговая цепь, звенья цепи, гидравлический тормоз, две пластины удерживающие деталь; гусиная шея -резшланг, труба, изогнутая как шея гуся, перекладина.
Специфика восприятия сжатого смысла, заключенного в метафоре, зависит и от индивидуально-личностных характеристик, от перцептивного когнитивно-аффективного опыта, от индивидуальных знаний. Например: бланшировочный туннель - темное место и опасное; выдвижная пята - больные ноги; алюминиевые зубы - напыление на зубах.
На основании полученных данных мы выделили следующие типы производственной метафоры, которые составляют ее структуру и позволяют предположить, что «природа» производственной метафоры в индивидуальном лексиконе определяется разного рода факторами: предметностью, перцептивно-когнитивно-аффективными образованиями, разного рода функциональными ориентирами, стоящие за словом у индивида [2. С. 431-432] (см. рис. 1).
Рис. 1 Метафорические модели производственной метафоры. Анализ полученных данных позволяет утверждать, что употребление производственной метафоры в тексте опирается не только на профессиональный, но и жизненный опыт.
Литература
1. Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. - М.: Гнозис, 2005. - 543 с.
2. Лебедева С.В. Медицинская метафора в современном языке: Монография. -Курск: Курский гос. ун-т., 2006. - 128 с.
3. Мишланова С.Л. Когнитивный аспект медицинской коммуникации: http://www.russcomm.ru
4. Панфилов В.А. Антипов С.Т. [и др.] Машины и аппараты пищевых средств. - М., 2001. - 1383 с.
5. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. - 178
с.
М.М. Исупова
ИССЛЕДОВАНИЕ ХАРАКТЕРА АССОЦИАТИВНЫХ СВЯЗЕЙ КОНЦЕПТА
«ИСКУШЕНИЕ»
В настоящей статье изложены основные результаты комплексного исследования данных прямого ненаправленного ассоциативного эксперимента, проведенного в целях изучения ассоциативного поля концепта «искушение».
В ассоциативном эксперименте приняли участие 206 испытуемых: студенты ряда московских вузов, сотрудники нескольких коммерческих фирм; пациенты ряда московских больниц; прихожане нескольких московских храмов. Испытуемым (далее - и.и.) было предложено заполнить анкету с десятью словами-стимулами, среди которых находилось слово искушение. В задании предлагалось написать первые пришедшие в голову вербальные реакции на эти стимулы. Время ответа ограничивалось семью минутами. Любые словесные или письменные контакты между испытуемыми были исключены условиями