Научная статья на тему 'Экспериментальное исследование восприятия поликодовых рекламных текстов прошлого современными носителями языка'

Экспериментальное исследование восприятия поликодовых рекламных текстов прошлого современными носителями языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
95
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПСИХОЛИНГВИСТИКА / ВОСПРИЯТИЕ / РЕЦИПИЕНТ / ПОЛИКОДОВЫЙ ТЕКСТ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ДИФФЕРЕНЦИАЛ / PSYCHOLINGUISTICS / PERCEPTION / RECIPIENT / POLYCODE TEXT / SEMANTIC DIFFERENTIAL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бережная Татьяна Сергеевна

В статье описан проведенный автором психолингвистический эксперимент с использованием методики семантического дифференциала на материале образцов рекламных плакатов и рекламы в прессе начала XX века. Полученные в ходе эксперимента результаты позволяют определить специфику механизмов восприятия поликодового рекламного текста и его составляющих (визуальной и вербальной) современным носителем русского языка

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The psycholinguistic experiment with using technique of semantic differential is described in the article. As the material for research the advertising boards and advertisements in the magazines of the beginning of XX century were used. The results of experiment allow determine the specificity of perception mechanisms of polycode advertising text and its components (visual and verbal) by contemporary native speakers of Russian.

Текст научной работы на тему «Экспериментальное исследование восприятия поликодовых рекламных текстов прошлого современными носителями языка»

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОСПРИЯТИЯ ПОЛИКОДОВЫХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ ПРОШЛОГО СОВРЕМЕННЫМИ НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА

Т.С. Бережная

Ключевые слова: психолингвистика, восприятие, реципиент,

поликодовый текст, семантический дифференциал.

Keywords: psycholinguistics, perception, recipient, polycode text,

semantic differential.

В данной статье описан эксперимент, посвященный исследованию механизмов восприятия современными носителями языка полного рекламного поликодового текста, а также его составляющих (изображения и вербального текста) на материале рекламных плакатов и рекламы в прессе начала XX века. В эксперименте мы использовали технику определения специфики воздействия рекламного текста на носителей языка с использованием метода семантического дифференциала, предложенную А.Г. Сониным и П.Н. Махниным [Сонин, Махнин, 2004, с. 77-91].

Эксперимент проводился для верификации следующих гипотез:

• Активность респондентов при реагировании на рекламные тексты прошлого будет высокой (особенно в части эмоциональной оценки) вследствие специфической особенности рекламы - ориентации на привлечение внимания реципиентов, формирование эмоционального отношения к информации, которую она несет;

• Мы прогнозируем, что поликодовый текст по сравнению с мо-нокодовым текстом рекламы позволит реципиенту лучше и с меньшими когнитивными затратами усвоить его основное содержание ввиду наличия в его составе визуальных и словесных составляющих, оценки по шкалам положительной эмоциональной характеристики текста при демонстрации полного рекламного текста (далее - PT) будут выше, чем при демонстрации отдельных его составляющих;

• Мы предполагаем, что результаты эксперимента подтвердят наше предположение о неоднородности прагматической ценности составляющих поликодового текста рекламы: изобразительная часть в большей степени формирует эмоциональное отношение к рекламе,

вербальный текст в основном несет информативную нагрузку, описывает функциональные характеристики рекламируемых товаров и услуг;

• Плакатная реклама прошлого будет лучше восприниматься современными носителями русского языка, чем реклама в прессе начала ХХ века в силу особенностей структуры и содержания данных видов рекламы. Плакатная реклама прошлого имеет в своем составе крупное изображение и небольшой по объему вербальный текст, что, на наш взгляд, способствует органичному слиянию составляющих РТ в рамках рекламного плакатного текста (далее - ПТ) и облегчает ее восприятие. Характерными особенностями рекламы в прессе прошлого, как правило, являются объемный вербальный текст, неразборчивый шрифт, обилие сокращений и затемненной лексики, что, мы предполагаем, затрудняет восприятие текста реципиентами.

На начальном этапе работы было проведено пилотажное интервьюирование испытуемых, не принимавших участия в основном эксперименте. Участникам эксперимента предлагалось охарактеризовать предложенный рекламный материал, используя любые языковые средства при его описании.

Наиболее частотные характеристики рекламных текстов, предложенные участниками предварительного анкетирования, были отобраны в качестве шкал для основного эксперимента. Таким образом, для экспериментального изучения восприятия РТ были отобраны следующие десять шкал: «оригинальный», «понятный», «привлекательный», «приятный», «качественный», «убедительный», «завлекающий», «вредный», «вызывающий литературные или фольклорные ассоциации», «бессмысленный».

В основном эксперименте приняли участие 180 информантов. Все участники - студенты и аспиранты вузов города Омска в возрасте от 18 до 30 лет.

В ходе проведения эксперимента всего был использован 31 текст: 21 - рекламы в прессе и 10 - плакатной рекламы. Рекламный материал включал вербальную составляющую и изображение: черно-белое в РТ прессы, цветное - в плакатном РТ. В дальнейшем отобранные тексты подверглись компьютерной обработке в программах Adobe Photoshop и Paint с целью создания недостающего экспериментального материала -отдельных текстов, содержащих либо только вербальную, либо только изобразительную составляющие РТ.

В каждом из двух (на материале рекламы в прессе и плакатной рекламы прошлого) экспериментов участники были включены в одну из трех групп в соответствии с тремя экспериментальными условиями:

«вербальная составляющая рекламы», «изобразительная составляющая рекламы», «полный рекламный текст».

Испытуемым было предложено задание, сформулированное следующим образом: «Оцените выраженность ниже перечисленных категорий в предложенных текстах по шкале». Время для ознакомления с экспериментальным материалом не ограничивалось. Перед началом эксперимента в каждой группе был поведен тренинг, позволивший испытуемым уяснить суть предлагаемого им задания.

Анализ данных (1440 ответов, полученных в ходе опроса 180 информантов) проводился на основе сравнения средних показателей между: разными видами текстов (полный РТ, вербальная составляющая, изобразительная составляющая); разными шкалами; разными видами экспериментального материала - плакатного РТ и РТ прессы прошлого.

Первичные результаты данного эксперимента выявили следующие закономерности: шкалы, выраженные во всех видах экспериментальных текстов - «оригинальный» и «качественный»; три категории («завлекающий», «привлекательный», «понятный») представлены в пяти из шести видов текста; категории «приятный», «убедительный» представлены в четырех из шести видов текстов; категория «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации» представлена три раза; категория «бессмысленный» представлена один раз, а категория «вредный» не выражена вообще.

Анализ по виду текста. Анализ по виду текста состоит в сравнении количества баллов, набранных разными категориями в рамках одного и того же вида текста. Общий анализ (без разделения на виды текста и экспериментальный материал) показал, что наибольшее количество баллов испытуемыми выставляется при оценке категорий «понятный» (66%) и «оригинальный» (67,2%). Наименьшее количество баллов характеризует категории «бессмысленный» (54,9%) и «вредный» (52,6%). Отличия между остальными категориями («завлекающий» (63%), «привлекательный» (63,3%), «качественный» (63,4%), «приятный» (61,5%), «убедительный» (59,6%), «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации» (60,2%)) не являются принципиальными.

Всего выраженных категорий - 39 (65%), невыраженных - 21 (35%), что в основном подтверждает первую гипотезу эксперимента.

Все выраженные категории были отнесены к подгруппам: «сильно выраженный», «выраженный в средней степени» и «слабо выраженный».

Ни одна категория не представлена в максимальной степени. В рекламном тексте прессы слабо выражены категории «убедительный», «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации», не выражены категории «вредный» и «бессмысленный». В плакатном РТ половина категорий выражена слабо («привлекательный», «приятный», «убедительный», «завлекающий», «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации»). Категории «вредный» и «бессмысленный» также не выражены.

Сравнивая степень выраженности категорий в рекламе в прессе прошлого и в плакатном РТ, мы пришли к выводу, что категории «оригинальный», «понятный», «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации», «качественный», «убедительный» сильнее выражены в плакатной рекламе, а категории «привлекательный», «приятный», «завлекающий» - в печатном РТ. Но разница не является значительной, результаты разнятся несколькими процентами. Однако тот факт, что шкалы «понятный», «убедительный» все же сильнее выражены при оценке плакатного РТ, говорит в пользу подтверждения четвертой гипотезы.

Дальнейший анализ был направлен на установление отличий между оценками категорий в зависимости от вида текста и вида экспериментального материала.

Анализ вербальной составляющей рекламного текста. В плакатном РТ нет сильно выраженных категорий. В печатном РТ - только одна - «понятный». В обоих видах текстов не выражены категории «вредный» и «бессмысленный», «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации». В плакатной рекламе также не выражены категории «привлекательный» и «приятный», тогда как в печатной рекламе эти категории выражены в средней степени. Остальные категории в двух видах текста выражены в средней степени. Слабо выражены категории «завлекающий» «убедительный» в обоих видах рекламы, а также категория «качественный» на материале рекламы в прессе.

Анализ изобразительной составляющей рекламного текста. При анализе оценок изобразительной составляющей не было выявлено ни одной сильно выраженной категории. Категории «вредный», «убедительный» и «бессмысленный» в оценке обоих видов текстов не проявились. В рекламном тексте в прессе все выраженные категории, кроме «понятный» (слабо выражена), вошли в группу средне выраженных. В плакатном РТ не выражены категории «понятный», «приятный» и «завлекающий». Выраженные категории представлены слабо, только категория «оригинальный» представлена в средней степени.

Полный рекламный текст. При использовании материала рекламы в прессе было обнаружено 7 из 10 выраженных категорий и все - в слабой степени. Не выражены категории «вредный», «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации», «бессмысленный». На материале плакатной рекламы не выражены категории «вредный» и «бессмысленный», слабо выражена категория «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации», остальные категории выражены в средней степени.

Результаты анализа по виду текста.

Относительно плакатной рекламы подтвердилась третья гипотеза - о том, что вербальный текст несет в основном информативную нагрузку, а изображение в большей степени способствует созданию благоприятных эмоций у реципиентов. Шкалы «понятный», «качественный», «убедительный» были интенсивнее проявлены в вербальной составляющей РТ, а шкала «бессмысленный» - в изобразительной составляющей. Категории эмоционально-эстетической оценки «привлекательный», «оригинальный», «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации» сильнее выражены в изобразительной составляющей.

Результаты, полученные в ходе эксперимента с рекламой в прессе прошлого, частично подтверждают третью гипотезу. Оценки по шкалам «понятный», «убедительный» выше для вербальной части РТ. Категории эмоционально-эстетической оценки «завлекающий», «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации» сильнее проявлены в результатах эксперимента с изобразительной составляющей РТ. Категория отрицательной эмоциональной оценки «вредный» слабее проявлена в характеристиках изобразительной составляющей РТ.

Оценив результаты, полученные в эксперименте с полным рекламным текстом, мы находим подтверждение четвертой гипотезе о том, что плакатный рекламный текст прошлого лучше воспринимается современными носителями языка и вызывает у них больше положительных эмоций, нежели печатный РТ прошлого.

Анализ по виду текста плакатной рекламы.

Категория «оригинальный» выражена в средней степени в отдельных составляющих текста и сильно выражена в полном РТ.

Категория «понятный» не выражена в изобразительной составляющей РТ, средне выражена в вербальной составляющей РТ, и сильно - в полном РТ.

Категория «привлекательный» в изобразительной составляющей выражена слабо, в словесной - не выражена, а в полном РТ представлена в средней степени.

Категория «приятный» в отдельных составляющих РТ не выражена, а в полном РТ представлена в средней степени.

Категория «качественный» в изображении представлена слабо, в вербальной составляющей РТ и полном РТ - в средней степени.

Категории «убедительный» и «завлекающий» в изображении не выявлены, в вербальной составляющей рекламы выражены в слабой степени, а в полном РТ - в средней.

Категория «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации» слабо представлена в изобразительной составляющей и в полном РТ, в вербальной составляющей не появилась.

Категории «вредный» и «бессмысленный» не представлены ни в одном виде текстов.

Анализ по виду текста рекламы в прессе.

Категории «оригинальный», «привлекательный» выражены в средней степени в отдельных составляющих текста и слабо - в полном РТ.

Категория «понятный» слабо выражена в изобразительной составляющей и полном РТ, сильно выражена в словесной составляющей.

Категории «привлекательный», «приятный» в отдельных частях рекламных текстов выражены в средней степени, при демонстрации полного РТ - в слабой.

Категории «качественный», «завлекающий» в изображении представлены средне, в других видах текста - слабо.

Категория «убедительный» выражена в слабой степени в словесной составляющей и полном РТ.

Совсем не выражена категория «бессмысленный».

Категория «завлекающий» в средней степени представлена в изобразительной составляющей РТ, слабо представлена в вербальной части и целом РТ.

Категория «вредный», как и в плакатной рекламе, представлена только в полном РТ в слабой степени.

Категория «вызывающий литературные и фольклорные ассоциации» проявилась только в изобразительной части РТ в средней степени.

Анализ результатов по виду текста в плакатной рекламе и рекламе в прессе прошлого полностью подтверждает вторую выдвинутую

нами гипотезу - о том, что полный рекламный текст лучше усваивается респондентами, чем отдельные его составляющие. Причем результаты говорят о том, что это происходит не только на понятийном уровне, но и на уровне формирования положительного эмоционального отношения к рекламе, что также подтверждает вторую гипотезу эксперимента.

Общие выводы.

Результаты эксперимента в большей части подтвердили поставленные нами гипотезы.

Активность респондентов оказалась достаточно выраженной, в оценке рекламных материалов преобладало положительное эмоционально-эстетическое отношение к рекламе, что подтвердило первую гипотезу эксперимента.

Проанализировав результаты эксперимента по виду текста в плакатной рекламе и рекламе в прессе прошлого, мы пришли к выводу о том, что полный рекламный текст лучше и с наименьшими когнитивными затратами усваивается реципиентами по сравнению с его составляющими, предъявляемыми по отдельности, а также вызывает в сознании участников эксперимента больше положительных эмоций. Это заключение полностью подтверждает вторую выдвинутую нами гипотезу.

Также результаты эксперимента, в целом, подтверждают третью гипотезу - о том, что вербальный текст в основном несет информативную нагрузку, а изображение в большей степени способствует созданию благоприятных эмоций у реципиентов.

Оценив результаты, полученные в эксперименте с использованием полных рекламных текстов плакатного РТ и рекламы в прессе, мы пришли к выводу о том, что плакатный рекламный текст прошлого лучше воспринимается современными носителями языка по сравнению с рекламным текстом прессы прошлого, а также вызывает у них больше положительных эмоций. Это подтверждает четвертую гипотезу эксперимента.

Литература

Гуц А.К., Паутова Л.А., Фролова Ю.В. Семантический дифференциал // Математическая социология. Омск, 2003.

Психология и психоанализ рекламы. Личностно-ориентированный подход [Электронный ресурс]. URL: http://evartist.narod.ru/text14/87.htm

Сонин А.Г. Понимание поликодовых текстов: когнитивный аспект. М., 2005.

Сонин А.Г., Махнин П.Н. Экспериментальное исследование восприятия изобразительно-вербальных рекламных текстов // Вопросы психолингвистики. М., 2004.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.