Научная статья на тему '“его отличала исключительная научная добросовестность. . . ”'

“его отличала исключительная научная добросовестность. . . ” Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
50
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «“его отличала исключительная научная добросовестность. . . ”»

А.Б. Горштейн. "Его отличала исключительная научная добросовестность... "

"ЕГО ОТЛИЧАЛА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ НАУЧНАЯ ДОБРОСОВЕСТНОСТЬ..."

А.Б. Горштейн

бывший декан факультета иностранных языков, доцент кафедры немецкого языка Краснодарского пединститута

Я работала на кафедре профессора А.П. Дульзо-на 13 лет, с 1948 по 1961 год. И позже я с ним неоднократно встречалась и поддерживала с ним связь до последнего дня его жизни.

На кафедре Андрей Петрович пользовался огромным непререкаемым авторитетом, который он приобрел благодаря своим обширным знаниям по всем аспектам работы кафедры, благодаря своему трудолюбию и ровному, благожелательному отношению ко всем членам кафедры и студентам.

В трудных послевоенных условиях Андрею Петровичу удалось собрать на кафедре довольно сильный преподавательский коллектив, хорошо владевший немецким языком, любивший свой предмет и умевший его преподавать. Костяк кафедры составляли также преподаватели, как Г.Э. Марцинкевич, И.Ф. Полисадова, Э.Ф. Маттис, Н.И. Агеева, Э.Я. Мецгер, позднее А.И. Кузьмина, Г.Г. Едиг. Сам Андрей Петрович имел курсы лекций практически по всем теоретическим предметам кафедры: по истории языка, теоретической грамматике, лексикологии, теоретической фонетике, хотя в то время читал только историю языка.

На кафедре царила творческая атмосфера. Много внимания уделялось учебному процессу. В то время во многих вузах страны теоретические предметы кафедры читались на русском языке, и на занятиях по языку широко использовался русский язык, например, при объяснении грамматических или фонетических вопросов. Даже учебники по практической грамматике и фонетике были только на русском

языке. На кафедре А.П. Дульзона велась большая работа по ведению всех занятий исключительно на немецком языке. Силами группы сотрудников кафедры под редакцией А.П. Дульзона был составлен и опубликован учебник по грамматике немецкого языка на немецком языке. На кафедре были созданы программы по практике немецкого языка для первых трех курсов, которые были одобрены на конференции в Иркутске в 1956 г., где присутствовали представители Министерства просвещения РСФСР. Эти разработки были впоследствии учтены Министерством при издании новых программ для факультетов иностранных языков.

Заседания кафедры под руководством Андрея Петровича проходили очень интересно, и все присутствовавшие получали большое удовлетворение.

Я здесь не останавливаюсь на деятельности А.П. Дульзона как ученого и как научного руководителя. Скажу только, что его отличала исключительная научная добросовестность, умение проводить глубокий анализ исследуемого материала, для его работ характерна большая доказательность выводов и гипотез. Исследуя явления отдельного языка, Андрей Петрович стремился выявить глубинные процессы, лежащие в основе этих явлений, его интересовали вопросы взаимодействия языков и их становления.

Андрей Петрович Дульзон был большим ученым и крупной личностью. Все, кому приходилось общаться с ним, с благодарностью вспоминают встречи и беседы с этим человеком.

"ЭТО БЫЛ ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ И ЭКЗАМЕН И ПРАЗДНИК ..."

Л.И. Кшинина

бывшая аспирантка А.П. Дульзона, ныне научный сотрудник удмурдского научно-исследовательского института, Ижевск

Сначала я думала, что написать воспоминания об Андрее Петровиче очень легко, но оказалось на деле гораздо сложнее, потому что он был человеком особым, Человеком и Ученым с большой буквы, и мне казалось, что не найдется достаточно слов, чтобы о нем все это выразить.

Впервые я познакомилась с ним в сентябре 1954 г., когда я после пединститута приехала посту-

пать в аспирантуру. Тогда он принял М. Абдрахма-нова, а меня после экзаменов пригласил к себе на квартиру (по ул. Фрунзе, 56) и очень хорошо поговорил со мной, успокоил и дал задание прочитать и перевести все тексты по истории языка из хрестоматии Н.С. Чемоданова, проштудировать Жирмунского, Г. Пауля, писать ему о своих занятиях и через год поступать снова. Так я и сделала. Когда я при-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.