Научная статья на тему 'Древние языки и культуры в системе гуманитарного образования'

Древние языки и культуры в системе гуманитарного образования Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3582
277
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КЛАССИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ / ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК / ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ / ДЕРИВАТЫ / ЕВРОПЕЙСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ / ЛЕКСИЧЕСКИЙ ТЕЗАУРУС / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ / ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шелховская Нина Ивановна

Статья посвящена роли классических языков, изучаемых на гуманитарных факультетах университетов, латинскому и древнегреческому в культурно-историческом развитии международного общественного, политического и научного общения, значению древних языков для современной языковой культуры русского, немецкого, французского и английского языков. Общенаучные понятия и специальная терминология юридическая, филологическая, искусствоведческая, лингвистическая, религиоведческая, историческая и др. в значительной части сформированы на основе древнегреческих и латинских слов, корней и аффиксов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Древние языки и культуры в системе гуманитарного образования»

Вестник Челябинского государственного университета. 2010. М2 29 (210).

Филология. Искусствоведение. Вып. 47. С. 168-173.

Н. И. Шелковская

ДРЕВНИЕ ЯЗЫКИ И КУЛЬТУРЫ В СИСТЕМЕ ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Статья посвящена роли классических языков, изучаемых на гуманитарных факультетах университетов. - латинскому и древнегреческому - в культурно-историческом развитии .международного общественного, политического и научного общения, значению древних языков для современной языковой культуры русского, немецкого, французского и английского языков. Обгценаучные понятия и специальная терминология - юридическая, филологическая, искусствоведческая, лингвистическая, религиоведческая, историческая и др. в значительной части сформированы на основе древнегреческих и латинских слов, корней и аффиксов.

Ключевые слова: классические языки, латинский язык, древнегреческий, дериваты, европейская цивилизация, лексический тезаурус, профессиональная терминология, интеллекту-

альное развитие.

Сегодняшний мир окружающих нас вещей выражается астрономической цифрой в 4 миллиона единиц. И каждая вещь имеет свое название. Как же наименовать явления и предметы, конструировать новые термины? Источников для формирования слов достаточно - отечественных и иноязычных. Но едва ли не главным из них является лексический тезаурус двух языков, которые, считаясь «мертвыми», продолжают каждодневно напоминать о себе, продолжают жить. Множество языков ушло в небытие вместе с их носителями. Иной оказалась судьба языков эллинов, древнегреческого и римлян, латинского, являющихся классическими.

Александр Македонский, завоевав Персию, подчинив своей власти Египет, достиг берегов Индийского океана. На обширнейшей территории основанного им эллинистического мира возник общий греческий язык - койне (III IV века до н. э). С V по XV век н. э. древнегреческий язык выполнял функции го с\дарственного и литературного языка Византийской империи. От древнегреческого письма произошли все европейские алфавиты, на его основе возникло и латинское письмо. Древнегреческий язык оказал заметное влияние на язык римлян. Писатели, поэты, философы признавали его лексику более развитой.

Древнегреческие слова стали проникать на Русь еще до введения христианства - либо непосредственно, либо через другие языки и народы. Многие слова обозначали понятия из области материальной культуры, искусства, быта. Изустно уже давно пришли к нам дрсв-

негреческие слова: грамота, алфавит, галактика. планета, стих, театр, вишня, огурец, свекла и др.

Западная Европа признала древнегреческий язык «классическим» лишь в XIV-XV веках, в Средневековье и эпоху Возрождения. Только тогда знание языка Гомера, языка великих мыслителей древности и античной культуры стало признаком учености для просвещенных людей того времени. До тех пор безраздельно господствовал другой классический язык - латинский. В результате завоевательных войн римляне покорили Грецию, утвердились на Иберийском полуострове, основали свои колонии в Галлии, Британии. Язык победителей поглотил местные языки и диалекты. Образовался единый латинский язык. С распадом в V веке Римской империи, с ослаблением политических и экономических связей между ее частями распался и язык. От него развшись романские (т. е. «римские») языки: французский, итальянский, испанский, португальский и другие.

На протяжении всего средневековья классическая латынь являлась международным языком науки, литературы, церкви Западной Европы. На латыни писали научные трактаты, читали лекции. Это была пора засилья латинского языка, и неслучайно, что именно в средние века латинские слова широким потоком влились в лексику немецкого и английского языка. В английском, например, 75 % всех употребительных слов - по происхождению французские и латинские anchor (якорь), post (столб, почта), sickle (серп), circle (круг), sock (носок), palm (ладонь), plant (растение),

camel (верблюд), pear (гругиа). Сегодня латынь сдала много своих позиций, но часть из них она удерживает прочно - в области нау чной. политической и профессиональной терминологии.

Многие выражения, пришедшие из древних языков, стали фразеологизмами: ‘Alter ego\ ‘О temporal о moresГ, ‘Vent, vidi, vici *Perpetuum mobile’. ‘Alter ego' - буквально ‘второе я’, ‘другое я’. Это передаваемое на латинском языке выражение приписывается то греческому философ}' Зенону, который так определял своего друга, то греческому философу и математику Пифагору. Распространенным выражение стало благодаря обычаю, принятому в некоторых государствах Европы в прошлом, когда король, возлагая всю полноту власти на наместника, награждал его званием «королевского второго я» falter ego regis’). Считается, что возник такой обычай в Сицилии. Выражение употребляется в значении ‘ближайший друг", ‘единомышленник', 'доверенное лицо’. ‘О temporal О mores Г - восклицание знаменитого римского оратора Цицерона в речи, произнесенной в сенате против политического противника Каталины. Буквальный перевод: ‘О времена, о нравы!’ Цицерон сетовал на нерешительность и близорукость сената, который «отлично знает», что Каталина готовит заговор, и, несмотря на это, Каталина не обезврежен. С тех пор эта фраза выражает крайнюю степень возмущения нравами и порядками. ‘ Veni, vidi, vicf - пришёл, увидел, победил. Юлий Цезарь, возвращаясь из Египта в Рим, нанес по пути поражение понтийскому царю Фарнаку в битве при Зеле, о чем и сообщил в Рим лаконичной фразой 'veni. vidi, vici\ Выражение употребляется часто шутливоиронически. как характеристика быстро и без труда выполненного намерения. ‘Рerpetuum mobile’ - сочетание слов по латыни буквально означает ‘вечно подвижное’, но часто переводится как ‘вечное движение’ или ‘вечный двигатель’. Так ученые прошлого рисовали в своих мечтах удивительный двигатель, который в состоянии производить работу, не заимствуя энергию извне. Конструированием подобных машин занималось множество людей, пока научно не была доказана невозможность осуществления этой мечты. С тех пор эта фраза стала означать - заниматься бессмысленными делами, трудиться над нерешаемой задачей [7].

Многие из современных русских слов имеют латинские, древнегреческие корни и суффиксы:

- помада, помидор, померанец - ‘ротит плод, яблоко;

- линолеум, валидол, вазелин, гуталин -oleum’ масло;

- капитан, капрал, капут, капюшон ‘caput голова;

- кондуктор, редуктор, индукция - duco, duxi, ductum ' - вести;

- пафос, патетика, апатия, патология -‘пат'- чувство, страдания;

- фосфор, светофор, метафора - 'фор' -носитель.

Слова, имеющие латинские и греческие префиксы:

- прогресс, протез, протекция - ‘pro' -впереди, ради, вместо;

- парадокс, парабола, паразит - ‘пари' -против, мимо, около.

Имена латинского и греческого происхождения:

-Андрей, Александр - ‘анд (ер) 'муж:, мужчина.

- Георгий - ‘гео 'земля;

- Филипп - 'фил ’ любить, ‘ипп' лошадь, любящий лошадей;

- Евгений - ‘ген ’род, происхождение;

- Виталий - ‘vita/is ’жизнненный;

- Виктор - ‘victor 'победитель;

-Иннокентий - ‘innocens’невинный;

-Марина - ‘marina’морская;

- Наталия - ‘natalis ’родная.

Древние языки оказали огромнейшее влияние на формирование лексического тезауруса многих современных языков. Трудно представить русский, немецкий, французский, английский, чешский и другие европейские языки без латинских и древнегреческих слов, ставших для них родными |9|. Без древних языков наши современные языки были бы скуднее и однообразнее, что подтверждается дериватами, отраженными в таблице.

Курс «Древние языки и культуры» относится к числу фундаментальных образовательных дисциплин, изучаемых на гуманитарных факультетах вузов (филологическом, лингвистики и перевода) и является традиционной основой теоретических и практических гуманитарных наук в истории мировой культуры, в формировании лексического тезауруса современных языков. Общеизвестна роль латинского и древнегреческого языков.

Латинский Русский Немецкий Французский Английский Чешский

Absolutiis Абсолютный Absolut Absolu Absolute Absolutao

Vandali Вандализм Vandalismus Vandalisme Vandalism Vandalismus

Cormplio Коррупция Korruption Corruption Corruption Ко rupee

Genius Гений Genie Genie Genies Genius

Degradatio Деградация Degradiemng Degradation Degradatio Degradace

Deductio Дедукция Deduktion Deduction Deduction Dedukce

Derivatio Деривация Derivation Deriyation Deriyation Derivaee

Dualis Дуализм Dualismus Dualisme Dualism Dualismus

Gestus Жест Geste Geste Gesture Gesto

Idealis Идеал Ideal Иёа1е Ideal Ideali

Imitatio Имитация Imitation Imitation Imitation Imitase

Capitalis Капитал Kapital Capital Capital Kapital

Communis Коммуна Kommunismus Communisme Communism Komunisnnts

Mediana Медиана Median Median Mediana Mediana

изучение которых необходимо для будущей профессиональной деятельности студентов.

Латинский язык является литературным языком древнеримского государства. Язык и культура этого государства стали основой, на которой строилась современная европейская цивилизация. И хотя на латинском языке в настоящее время не разговаривают однако он лежит в основе современных европейских языков. Это заметно в лексике, фонетике, морфологии, синтаксисе. Одним из аспектов, изучаемых студентами, является латинская филологическая терминология: gradation (gradation, gradation, градация), inversio (inversion, inversion, инверсия), col-lisio (collision, collision, коллизия), compositio (composition, composition, композиция), modi-ficatio (modification, modification, модификация), recensio (recension, recension, рецензия), satira (satire, satire, сатира), citatum (citation, citation, цитата), expositio (exposition, exposition, экспозиция). Определенную роль играет знакомство с элементами вульгарной (народной) латыни, ставшей языком-основой для новых национальных языков романской группы. Таким образом, латинский язык является базой для изучения иностранного языка [2]. Соответственно, знание латинского языка способствует освоению не только современных романских, но и германских языков.

Как специальная теоретическая и практическая дисциплина латинский язык в курсе «Древние языки и культуры» изучается во всем его многообразии, являясь фундаментом лингвистического образования, развивая абстрактное грамматическое мышление и способствуя выработке научного подхода к

проблемам общего и сравнительного языкознания, к явлениям и проблемам изучаемых иностранных языков, повышению интеллекта. Исходя из специфики изучения латинского языка лингвистами, значительное внимание уделяется усвоению студентами латинской лексики, чрезвычайно употребительной в современном русском и изучаемых иностранных языках как неотъемлемой части интернационального словарного фонда. Цель курса состоит в том. чтобы показать место и роль латинского языка в культурно-историческом развитии, историю его становления и развития, значение для современной языковой культуры, выявить лексические и грамматические основы латинского языка в современных языках [4|. А древняя культура, в свою очередь, является ключом к пониманию проблем современного общества.

Знакомство с латинским языком помогает ст\дент\-лингвисту при изучении специальных курсов, различных дисциплин, в частности, истории языка, языкознания, без чего невозможна фактическая подготовка будущих специалистов. Раскрыть роль и значение римской культуры и латинского языка для культуры нового времени - главная задача курса. В процессе изучения латинского языка усваиваются лингвистические термины и понятия, получившие распространение во всех странах: accomodatio (accomodation, accomodation, Akkomodation, аккомодация), articulatio

(articulation, articulation, Artikulation, артикуляция), assimilatio (assimilation, assimilation. Assimilation, ассимиляция), contextus (contexte, context, Kontext, контекст), reduplicatio (reduplication, reduplication, Reduplikation,

редупликация), reductio (reduction, reduction, Reduktion, редукция), referens (reference, reference, Referenz. референция), flexio (flexion, flexion, Flexion, флексия). Усвоение интернациональной латинской лексики и фразеологии. крылатых латинских слов и выражений должно стать задачей лингвиста.

«Древние языки и культуры» - базовая дисциплина в системе гуманитарных, социально-экономических знаний. В соответствии с программой курсов «Древние языки и культуры», «Классические языки» в университете студент, изучающий латинский язык, должен знать:

- территориальные и хронологические границы древней культуры Рима;

- выдающихся деятелей культуры Древнего Рима;

- место древних языков в классификации языков мира, латинского языка в генеалогическом древе индоевропейской системы языков;

- систему латинской грамматики в сопоставлении с системами современного русского и изу чаемых иностранных языков;

- отдельные произведения римских авторов наизусть (Федра, Катулла, Горация) 110];

- определенный запас латинской лексики с лексическими параллелями в русском и изучаемом иностранном языке.

Студент должен уметь:

- читать, переводить, анализировать латинские тексты;

- употреблять в речи вошедшие в международный обиход латинские крылатые выражения, афоризмы, фразеологизмы, пословицы и поговорки;

- объяснять латинские и древнегреческие филологические и лингвистические термины.

Латинский язык изучается филологами, историками, лингвистами, юристами, являясь фундаментом их образования, развивая абстрактное мышление и способствуя выработке научного подхода к явлениям и проблемам русского языка и изучаемых современных европейских языков.

Целью курса «Классические языки», изучаемого искусствоведами, историками, религиоведами и др., является обучение студентов чтению латинских текстов, изучение латинских крылатых выражений, пословиц и поговорок, фразеологизмов, основанных на древнегреческой и римской мифологии.

Предметом изучения на занятиях по латинскому языку является также терминологический лексикон будущих историков, искусствоведов, религиоведов, юристов. Изучение латинского языка как одного из древнейших индоевропейских языков способствует приобщению студентов к достижениям европейской и мировой культу ры, являясь неотъемлемой частью овладения ими специальностью. Цель изучения - подготовка буду щих специалистов на основе знания античной культуры и латинского языка к восприятию специальных ку рсов, чтению латинских источников и пониманию международной научной профессиональной терушнологии: иску сствоведческой - arcus (arc, arch, арка), basilica (basilique, basilica, базилика), balcus (balcon, balcony, балкон), vocalis (vocalise, vocal, вокал), heraldis (heraldique, heraldry, геральдика), rotundus (rotonde, rotunda, ротонда), rusticus (rustique, rustic, рустика), fabula (fable, fabulous, фабула), urbanus (urbanisme, urbanism, урбанизм), forma (formalisme, formalism, формализм), podium (podium, podium, подиум), porticus (portique, portico, портик), forum (forum, forum, форум).

Изучение латинского языка является необходимой частью исторического образования. Историк^' латинский язык важен как язык источников эпох античности, средневековья, XVH-XVIII веков, когда на этом языке велась дипломатическая переписка, составлялись договоры, делались надписи на картах, гравюрах и т. п. Латинский язык, наряду с древнегреческим, с давних пор до настоящего времени слу жит базой для образования международной общественно-политической и научной терминологии, например, исторической: ориентивист, консистория, диссидент, постулат, рационализм, реституция, креатура, реформация, обскурантизм, петиция, медиевистика, релятивизм, прогресс, принципат. Особенно важно изучение классической латыни, ставшей языком литературы и исторических источников древнеримского государства, также исключительна роль этого языка в эпох}' Возрождения, когда гуманисты проявляли огромный интерес к античной культуре и писатели стремились подражать античным образцам, особенно языку Цицерона. Латинский язык становится в этот период важнейшим средством международного культурного и нау чного общения - acta (акты), annales (анналы), decretum (декрет),

dictator (диктатор), dispute (диспут), quorum (кворум), clericalis (клерикал), constitutio (конституция), relativus (релятивизм).

Студенты специальности «Религиоведение» изучают древнегреческий и латинский языки. Латинский язык необходим им как язык, на котором написаны труды философов античности, средневековья, XV1I-XVII1 веков, а древнегреческий - как язык философской прозы, Нового Завета, трудов Отцов Церкви [6]. Классические языки способствуют развитию профессиональной терминологической грамотности студентов: научные термины древнегреческого и латинского происхождения

- теория, конфессия, монотеизм, концепция, постулат, дефиниция', религиозные и церковные понятия - патриарх, икона, монастырь, схизма - являются составной частью профессиональной подготовки религиоведов.

Изучение латинского языка является неотъемлемой частью овладения специальностью юриста. Латинский язык - это язык римского права. В основе современного правового мышления лежат нормы и принципы, выработанные и сформулированные римскими юристами почти два тысячелетия назад. Целью дисциплины является подготовка к последующему изучению курса римского права. Знание латинской юридической терминологии, а также работа с первоисточником позволяют студентам проникнуть в существо и дух права, оценить его силу и разум [1]. По окончании курса латинского языка будущий юрист должен знать латинские изречения, латинску ю лексику по римскому праву, юридическую терминологию; обладать навыками чтения, работы со словарем, грамматического и синтаксического анализа и перевода фраз и оригинальных текстов.

Преподавание латинского языка основывается на практическом подходе, основным требованием которого является проецирование знаний, приобретаемых студентами при изучении курса, на дальнейшую учебную, профессиональную и научную деятельность. В отборе дидактического материала учитываются следующие параметры, установленные образовательным стандартом для учебной дисциплины «Римское право», в непосредственной связи с которой находится данный курс: роль римского права в истории права, источники римского права, обычное право и закон, деятельность юриста, иски, правовое положение римских граждан и других субъ-

ектов римского права, римская семья, вещные права, содержание права частной собственности, сервитуты, эмфитевзис и суперфиций, обязательственное право, виды договоров, исполнение обязательств и ответственность за исполнение, право наследования по завещанию и по закону, легаты и фидеикомиссы, рецепция римского права.

Фразы и тексты для перевода, изречения для заучивания непосредственно касаются того или иного аспекта римского права: ‘Dura lex, sed lex’ - ‘Суров закон, но все же он закон'; 'Pro et contra’- ‘Загс против’; 'Fiat iustitia, pereat mundus!' - ‘Да свершится правосудие, хотя бы погиб мир! ’; Magistratus ’

- ‘магистрат’; ‘adsolvo’ 'я освобождаю'; ‘condemno’ - ‘я осуждаю'; ‘plebiscitum ’ -‘плебисцит ’; 'edictum' - ‘эдикт'; 'ius privatum ' - ‘частное право ’; ‘ex lege ’ - ‘по закону '. Студенты закомятся с процессу альными терминами и выражениями, которые пригодятся им в профессиональной деятельности: ‘ctd indicium adesse‘явиться в суд ’, 'causam vincere’- 'выиграть дело', ‘de rigore iuris ’-‘по букве закона’, ‘in camera’ - ‘закрытое судебное заседание’, ‘interlocutio’- ‘частное определение суда ’, ‘iudicium ’- ‘судебный приговор ’; декрет, инаугурация, коллегия, манци-пация, реституция, рецепция, секвестр.

В процессе работы студентов над учебным материалом необходимо устанавливать и обратную связь, отмечая актуальность затрагиваемого юридического термина, фразы или текста.

В основу методики преподавания данного ку рса заложены следующие принципы:

• профессионально ориентированный

подход;

• системный анализ связей между' латынью и современными европейскими и русским языком;

• оптимальное соотношение всех видов деятельности: изучение теоретического материала, выполнение грамматических упражнений на его освоение, грамматический анализ и перевод фраз, чтение и перевод текстов, заучивание латинских международных изречений;

• стимулирование творческого мышления;

• поощрение учебной деятельности, направленной на сравнение, анализ, комментирование.

Наряду с образовательными це.лями в процессе изучения древних языков на гума-

нитарных факультетах вузов реализуются и воспитательные задачи: выработка системного и ассоциативного мышления, увеличение словарного запаса, усовершенствование культуры речи, расширение кругозора, усиление интеллектуального потенциала. Студенты, изучающие язык и культуру прошлого, историю первых европейских народов - греков и римлян, - лучше осознают свое настоящее и могут строить будущее европейской цивилизации. Приобщаясь к ценностям классических языков, они продолжат традиции по возрождению ду ховной культу ры в России [11].

Список литературы

1. Богатырева, И. И. Роль и место латинского языка в юридическом образовании // Древние языки в системе университетского образования. М. : МГУ, 2001. С. 25-31.

2. Глебова, Е. А. Изучение древних языков как основа изучения смежных наук и отдельных дисциплин на профессиональном уровне // Древние языки в системе университетского образования. М. : МГУ, 2001. С. 102-104.

3. Интеллектуальное образование и греко-латинская словесность в России. М. : Лабиринт, 2010. 200 с.

4. Кацман, Н. Л. Методика преподавания латинского языка. М. : ВЛАДОС, 2003. 256 с.

5. Мирошенкова, В. И. Латинский язык для гуманитарных вузов / В. И. Мирошенкова, Н. А. Федоров. Ростов н/Д : Феникс, 2000. 416с.

6. Осипова, О. В. Опыт преподавания древних языков на отделении религиоведения философского факультета МГУ имени М. В. Ломоносова // Вестн. Рос. сообщества преподавателей религиоведения. М. : Соц -полит. МЫСЛЬ, 2008, С. 86-89.

7. Славятинская, М Н. Учебник древнегреческого языка. М. : МГУ, 1996, С. 102— 104.

8. Фетюкова, Л. А. Латинские крылатые слова и выражения. Архангельск : Помор, гос. ун-т. 2009. 39 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

9. Шелховская, Н. И. Классический язык в классическом вузе // Проблемы классического образования и духовные ценности современной России : материалы между-нар. науч.-богосл. конф. Челябинск : Челяб. гос. ун-т, 2006. С. 225-227.

10.Шелховская, Н. И. Латинский язык. Челябинск : Челяб. гос. ун-т, 2002. 48 с.

11. Шичалин, Ю. А. О первой европейской культуре и о России // Интеллектуальное образование и греко-латинская словесность в России (1995-2010 годы). М. : Лабиринт, 2010, С.198-199.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.