Научная статья на тему 'Древнегерманский концепт «Солнце »: на материале заговорных текстов'

Древнегерманский концепт «Солнце »: на материале заговорных текстов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
460
104
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗАГОВОРНЫЙ ТЕКСТ / ЯЗЫЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ МИРА / ЗАГОВОРНАЯ МОДЕЛЬ МИРА / СОЛЯРНЫЙ МИФ / КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ПРИЗНАК / SPELL TEXT / HEATHEN WORLD MODEL / SPELL WORLD MODEL / SOLAR MYTH / CONCEPTUAL SIGN

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шестеркина Наталья Викторовна

Речь идет о выделении концептуальных признаков древнегерманского концепта «Солнце» на материале древних заговоров. Немецкие заговоры характеризуют языческую модель мира. Делается вывод о космологичности изучаемого концепта, а также о теоморфных и антропоморфных свойствах солнца.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Древнегерманский концепт «Солнце »: на материале заговорных текстов»

Н.В. ШЕСТЕРКИНА (Саранск)

древнегерманский концепт «солнце»: на материале заговорных текстов

Речь идет о выделении концептуальных признаков древнегерманского концепта «Солнце» на материале древних заговоров. Немецкие заговоры характеризуют языческую модель мира. Делается вывод о космологичности изучаемого концепта, а также о теоморфных и антропоморфных свойствах солнца.

Ключевые слова: заговорный текст, языческая модель мира, заговорная модель мира, солярный миф, концептуальный признак.

Заговоры являются жанром, «отличающимся особенно устойчивой сохранностью языческого слоя» [3, с. 39]. Заговоры - «особые тексты формульного характера, которым приписывалась магическая сила, способная вызывать желаемое состояние» [6, с. 450]. Не вызывают сомнения их первоначальное функционирование в устной традиции и их постоянная актуализация при произнесении текста. Заговоры близки к литературным жанрам (сказкам, мифам и др.). Т.В. Топорова отмечает в качестве их наиболее релевантных признаков прагматическую направленность, ориентацию на немедленное достижение результата, тождественность слова и дела и т. д. и установку на изменение или сохранение исходной ситуации при помощи сверхъестественных сил [7, с. 4].

По Е.А. Бондарец, заговоры - достаточно стойкий и консервативный жанр фольклора, стремящийся сохранить свою мировоззренческую архаику [2, с. 182]. М. Новикова пытается объяснить такую устойчивость жанра двумя причинами: а) в функциональном плане изменение текста или магического сценария привело бы к ослаблению или утрате магической силы заговора; б) в контексте онтологии целостная модель мира, которая складывалась тысячелетиями, создала такое универсальное ядро заговоров, что модернизировать его не удалось даже христианству (цит. по: [2, с. 182]). В средневековье чародейство было практическим делом. Вера в сверхъестественное очень жизненна, заговоры приобретали облик чего-то ощутимого, материального. Для

тех, кто верил в колдовство, слова заговоров обретали вещественность, материальность. «И та молитва заговорная плотна и крепка, тверда и жестка» - говорится в одном заговоре.

Древнегерманская сакральная сфера заговоров состоит из языческого, сильно редуцированного, и христианского, детально разработанного, пантеона. Соотношение этих частей свидетельствует об отражении в заговорах смены язычества христианством. Утрата языческим мировоззрением главенствующей роли проявляется, во-первых, в немногочисленности общих наименований и, во-вторых, в восприятии асов и эльфов - основных классов языческих богов как демифологизированных существ низшего уровня, враждебных человеку. Разветвленная система синонимов в описании христианского Бога является отголоском древнегерманской героической поэзии и демонстрацией глубинной зависимости заговоров от языческого прошлого на формальном уровне; упоминание же многочисленных святых и библейских персонажей, напротив, указывает на укорененность заговора в христианской традиции [7, с. 85 - 86].

В немецкой заговорной модели мира известны мерзебургские заговоры. В связи с тематикой анализа нас интересует Второй Мерзебургский заговор (Zweiter Merseburger Spruch, далее - 2МЗ. По Н. С. Чемоданову [8, с. 11], оба заговора записаны в Х в., судя по особенностям диалекта, в Фульде, оба сложены древнегерманским аллитерационным стихом и отражают мифологические представления дохристианской эпохи. В [10, с. 220] говорится, что 2МЗ принадлежит к VIII в. и считается настоящим шедевром германского искусства.

Т. В. Топорова пишет, что, благодаря направленности на достижение конкретных результатов, в среде древнегерманских заговоров есть определенная система. Значение заговоров для реконструкции древнегерманской мифологии трудно переоценить, т. к. в них, в частности в 2МЗ, содержится уникальная информация о солярном мифе, «основном мифе», посвященном борьбе верховного бога со змеем с целью «обретения плодородия и процветания» и противостоянию Водана и Бальдра, отражающему аграрный ритуал жертвоприношения, совершаемый ради рекосмизации Вселенной, подвергающейся нападению сил хаоса, и ее обновления [7, с. 85]: Pholende Uuodan/ uuorun zi holza. / du uuart demo Balderes uolon / sin uuoz birenkit. / thu biguolen Sinthgunt, / Sun-

© Шестеркина Н.В., 2010

na era suister; / thu biguol en Friia, / Uolla era suister; /thU biguol en Uuodan, /so hi uuola con-da: / sose benrenki, / sose bluotrenki, / sose lidi-renki: / ben zi bena, / bluot zi bluoda, / lid zi geli-den, /sose gelimida sin. (10. Jahrhundert, ostfran-kisch/ Aus: Niemeyer Verlag Althochdeu-tsches Lesebuch. Handschrift: Merseburg Domkapitel Cod.136 S.85a).

Древнегерманский языческий пантеон, из которого в 2МЗ входят Водан, Бальдр и Фрейя (др.-верх.-нем. Frija имеет древнегерманские параллели, ср. теонимы др.-исл. Frigg, др.-англ. Frig), дополняют новые имена -Фоль, букв. ‘полный’ (др.-верх.-нем . Phol < герм. *fullaz < и.-е. *pj-nos), отождествляемый с Бальдром, его сестра Фола (др.-верх.-нем. Volla ‘полная’ образует пару с др.-верх.-нем. Phol ‘полный’, обозначением Бальдра), Синт-гунт (букв. ‘пути битву (имеющая)’, ее сестра Сунна ‘солнце’ (др.-верх.-нем. Sunna, букв. ‘солнце’ наряду с Sinthgunt идентифицируется с древнегерманским женским солярным божеством), упоминаемые в 2МЗ. Семантическая мотивировка Фолля как ‘полного’ указывает на мотив изобилия и плодородия, весьма существенный для образа Бальдра. Обозначение Бальдра как ‘полного’ служит еще одним аргументом для постулирования этимологической связи между теонимом герм. *Baldraz и наименованием жертвы (др.-исл. blot < и.-е. *bhlad- < и.-е. *bhel-, *bhla- ‘надувать(ся), набухать, бить ключом, изобиловать’ (IEW: 120, цит. по: [7]), подкрепляемой указанием интерпретаторов мифа о Бальдре на его «соприкосновение с ваническим культом плодородия и косвенное воздействие восточных мистериальных культов “умирающего и воскресающего бога” растительности, а также <.. .> на появление смерти как первого жертвоприношения» [6, c. 160]. Теоним Phol зафиксирован также в топонимах: др.-верх.-нем. Pholes-piunt, Pholes-brunno. Pteles-chinchm (Schauffler 1917, цит. по: [7]). Ванический субстрат образа Бальдра проявляется и в имени его сестры Фоллы ‘полной’, ср. Фрейю и Фрейра, брата и сестру, ванов, имена которых восходят к общему корню [7, с. 92 -93, 128].

Намек на противостояние Бальдра и одина виден в начальном эпизоде 2МЗ: Phol ende Uuodan /uuorun zi holza. /du uuart demo Balde-res uolon /sin uuoz birenkit. - Фоль и Водан поехали к лесу, /тогда кобыла Бальдра вывихнула ногу. Ядро заговора составляет магическая песня Водана и богинь, имеющих отношение к солярному культу (Sunna ‘солнце’, ее сестра Sinthgunt ‘битву в пути имеющая’, имя указы-

вает на движение солнца), направленная на исцеление кобылы Бальдра, отождествляемого с Фоллем. В ней используется терминология, типичная для описания жертвоприношения, ср. номинацию частей тела по схеме А & A, B & B и предикат со значением синтеза gelimida sin ‘да соединится’. Убийство Бальдра может трактоваться как первая смерть, жертва богов ради возрождения и обновления мира, преодоления наступающих сил хаоса. Особого внимания заслуживает обстоятельство, что именно Бальдр, примирившийся со своим убийцем Хедом, олицетворяет новое поколение богов [7, с. 93 - 94].

В заговоре присутствуют космологические представления, ср. thu biguolen Sinthgunt, / Sunna era suister - тогда заклинала ее Синт-гунт [букв. ‘пути битву (имеющая)’], Солнце ее сестра. Синтгунт отождествляется с месяцем (Vries 1957, цит. по: [7]) по признаку регулярного движения - др.-верх.-нем. Sinth-gunt (< sint ‘путь’ & gunt ‘битва’), букв. ‘(в) пути битву (имеющая)’, имя богини, отождествляемой с солнцем). По мнению некоторых исследователей (Schauffler 1917, цит. по: [7]), внутренняя форма теонима указывает на свойство солнца перемещаться в пространстве, а пара ‘месяц’ и ‘солнце’ относится к основным космологическим элементам. Показательна скандинавская параллель из эддического «Прорицания вёльвы», посвященного описанию де-миургического акта, где солнце и месяц появляются в параллельных конструкциях и обозначаются как спутники (др.-исл. sinni, ср. др.-верх.-нем. Sinthgunt c однокорневым элементом) ^м.: [7, с. 118 - 119, 128]). Существуют параллели и в русских заговорах (так называемый мотив «чудесного одевания»): ...оболо-кусь я оболоками, подпояшусь красною зарею, огорожусь светлым месяцем, обтыкаюсь частыми звездами и освечусь я красным солнуш-ком... [4, с. 42]; И ты, раб Божий (имярек), росой умойся, звездами утрися, месяцем подо-прися и красным солнышком от осуда сохра-нися... (Там же, с. 231). Проникновение в заговор космологических представлений вызвано необходимостью обращения к первотворе-нию, гарантирующему максимальную сакраль-ность ритуала и вербальной части заговора [7, с. 119]. Анализ других древнегерманских заговоров показал наличие у номинации Sonne следующих концептуальных признаков (КП):

Солнце надежно и спокойно стоит в небе и светит: Blut, stehe still, /Wie die Sonne zu Gideon /Und der Mond im Thale Ajalon (от кровотечения). В данном заговоре упоминаются

два имени, которые сравниваются с солнцем и луной на небе. Аялон (Ajalon) - некогда город в Палестине, ныне деревня Яло, расположен на склоне горы, откуда открывается живописный вид на расстилающуюся долину Аялон (ныне Мердш-Ибн-Омейр), где Иисус Навин повелел солнцу остановиться [1]. Имя Гидеон/Гедеон значит «разрубатель», «крушитель», в ветхозаветных преданиях это эпический герой-воитель, «муж силы», один из «судей израильских» [5].

Солнце светит в саду у бога (локатив): Des Morgens vor der Sonn, /In Christi Garten, da ist ein Brunn, /In den Brunn liegt ein Stein, / Unter dem Stein liegt ein verguldeter Wurm. /Du sollst nicht reifien, /Du sollst nicht beifien /Du sollst nicht gauhl (от подагры). В Божьем саду отмечается наличие источника, в котором лежит камень, под ним - позолоченный червь, источник болезни.

В заговоре для сохранения скота присутствует формула, где заклинаются священный день, небесные божественные силы, святая земля и священный солнечный свет, т. е. охватывается все окружающее пространство (локатив): Ich beschwor’ euch heut, alle bose Ding’, bei dem heil'gen Tag, und bei dem heiligen himmli-schen Heer, und bei dem heiligen Sonnenschein und bei der heiligen Erden! [11]. Таким образом, свет солнца является священным.

Там, где нет солнца, обитают болезни, солнечный свет - само здоровье: Ich kaie (= werfe) dich weg von meinem Bein, kaie dich weg von meinem Fleisch, kaie dich weg von meinem Fleisch und Blut, kaie dich in den wilden Wald, wo weder Sonn noch Mond hinscheint, dafi sie mir zur Bufi zdhlt, Katharina Kunigunda, das helf fur und fur, das helf Gott Vater, Gott Sohn, Gott Heiliger Geist... (№ 7 RdVD от подагры); Ich bit-te dich aus Gottes Kraft, dass du hinausgehst /aus dem Mark ins Bein, /aus dem Bein ins Fleisch. / Aus dem Fleisch in die Haut, /aus der Haut ins Haar, /aus dem Haar in den wilden Wald, /wo weder Sonne noch Mond hinscheint (Eiss 1964).

Солнце обладает целительной силой (предикат, локатив - «ходит по небу», и темпоральный признак - «восход солнца»). Червя (Beingeschwur) заговаривают следующим образом: Wurm, ich beschwor’ dich bei dem heiligen Tagschein, ich beschwor’ dich bei dem heil'gen Sonnenschein! Или: Ich tot’ dich, Wurm, bei dem Aufgang der heiligen Sonne. К больному человеку обращаются так: Auch segne ich dich mit der Sonnen und dem Mond, die am Himmel um-hergehn [11], т. е. солнцем благословляют.

Более мистическим является заговор на исцеление истощенного ребенка (Segen zur

Heilung eines abzehrenden Kindes): Grufi’ dich Gott, du heiliger Sonntag, ich seh dich dort her-kommen reiten, jetz-und steh’ ich da mit meinem Kind und tu dich bitten, du wollest ihm nehmen seinen Geist und wollest ihm wieder geben Blut und Fleisch! При этом предписано: Das tu drei Sonntag einandernach vor der Sonnen Aufgang, und steh mit ihm unter eine Tur oder Laden gegen der Sonnen Aufgang, leg’ dem Kinde den Kopf auf den linken Arm undsetz’ ihm den rechten Dau-menfinger ins Herzgrublein, weil du es segnest, und segne es dreimal aufeinander! Der heilige Sonntag - обычный солнечный день (der son-nige Tag) [11]. Здесь вновь представлен темпоральный КП - «до восхода солнца».

Отношение начинающегося дня к исцелению, получению новых сил особо выражено в заговоре от чахотки (gegen die Schwind-sucht), который читается в течение трех восходов солнца на новолуние: Geh auf, Blut und Fleisch, Mark und Bein, bluh’ und gedeihe, wachs und geh auf, wie die heilige Sonn' und der Mond aufgeht an dem Himmel! или: So wahr die Sonne heut an dem heiligen Freitag aufgeht (Там же). Темпоральный и локативный КП - восход солнца на небе.

Солнце вместе с луной приносят достаток в дом. Во Франкфуртском календаре за 1537 г., согласно народному поверью, говорится: Welcher oft Sonn' und Mond segnet, des Gutsollzunehmen undwachsen (Там же). В этом предписании человек должен чаще благословлять солнце и луну.

В Германии был интересный заговор на погоду от града, бури и ливня (Wettersegen wider Hagel, Sturm und Regenguft), в котором заклинались мифические существа (Mermeut, Fa-solt). Из старинной формы заговора в Нижней Саксонии родилась детская песенка, в которой прогоняется дождь и приглашается солнце со своими золотыми перьями (der Regen hinweg-gewunscht und die Sonne mit ihrer goldnen Fe-der herbeigerufen wird). В преданиях в одном северном генеалогическом древе обнаруживается Дочь Дня и Солнца (eine Tochter Dags mit Sol [des Tages und der Sonne) по имени Золотое Перо (Goldfeder). Hug von Trimberg жалуется солнцу на расточительство при дворе короля Адольфа, где вино, дар солнца, как ручей текло прямо через поле перед его ногами: Eia, gedacht’ ich, liebe Sonne! wie oft die Reben dein warmer Schein gefreuet hat, bis dir der Wein gewachsen ist, der vor mir fleufit, des leider nie-mand hie geneufit, den manig Armes vor der Thur gar gern auffienge, wagt’ es sich fur! (Там же).

l03

Солнечный свет приветствуется как живое существо, человек (антропоморфный признак): heiliger Sonnenschein, heiligeSonne, что связано с языческим почитанием сил природы. Писатели XV в. воспевали поклонение солнцу и луне как божествам. Герои песен и заговоров приносили клятвы солнцу (bei sudlich ge-hender Sonn, im Ange-sicht der Sonne) (gein der sunnen). В вольнодумных стихах образно говорится: Wem die Sterne werden gram, dem wird der Mond leicht alsam (ebenso), ich furchte nicht des Mondes Schein, will mir die Sonne gnadig sein [11].

Солнце вместе с луной приносят такую радость, что открываются ворота рая, а ад закрывается: .got mote di seghenen mere: /de mane (mond) de sunne /de schinen di de wun-ne (радость), /dat paradhs (Paradies) dat sta di open, /de helle (Hoelle) vor besloten, /de hel-le vorsperet...; ... der mane und ouch diu sunne/ diu liuchten dir mit wunne....

В следующем немецком заговоре также представлен мотив чудесного одевания; солнце, луна и прекрасная Денница (der tagestern schoene) благоволят человеку: . und will mih hiut gurten (опоясываться) /in des heiligen go-tes worten. daz mir /alles daz holt sie /daz in dem himel sei. /deu sunne und der mano (Mond) / und der tagestern schoene /mins gemutes bin ich hiut balt (kuhn)...; Ich schlief heute sufie zu mei-nes Herren Fufien, das heilige Himmelskind, das sei heute mein Friedeschild usw. ich will mich heute gurten mit des heiligen Gottes Worten, dafi mir alles das hold sei, das in dem Himmel sei, die Sonne und der Mond uud der schone Tag-stern! В данном заговоре «одеваться» помогают и священные слова Господа. В вечерней молитве упоминаются земля и все, что она родит, небо в качестве щита, а Дева Мария в качестве оружия, меча: Ich lieg' in unsers Herren Trost, ein Kreuz mach’ ich vor meine Brust, seg-ne mich Sonn' und segne mich Mond und alle Frucht, so die Erde tragt! die Erd’ ist meine Brun-ne, der Himmel ist mein Schild und Jungfrau Maria ist mein Schwert (Там же).

Итак, немецкие заговоры характеризуют языческую модель мира. В самых древних заговорах отражается строение космоса, присутствуют языческие божества. Солнце само вы-

ступает в роли божества и человека (антропоморфный и теоморфный КП). Основные КП, связанные с солнцем в немецких заговорах, кроме пространственно-временных, конноти-рованы только положительно (радость, защита, излечение, достаток и др).

Литература

1. Аялон. URL : http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/ index.php.

2. Бондарец Е.А. Система восточнославянской языческой теонимии // Славянские истоки словесности и культуры в Западной Сибири. Тюмень : ТГУ, 2001. Ч. 1. С. 182 - 189.

3. Велецкая Н.Н. Языческая символика славянских архаических ритуалов. М. : Наука, 1978.

4. Великорусские заклинания : сб. Л.Н. Майкова. СПб. : Изд-во Европейского Дома, 1994 (ВЗ).

5. Гидеон. URL: http: //myths.kulichki.ru/enc/ item/f00/s09/a000938.shtml.

6. Мифы народов мира : энциклопедия. М. : Сов. энцикл., 1980. Т. 2.

7. Топорова Т. В. Язык и стиль древнегерманских заговоров. М. : УРСС, 1996.

8. Чемоданов Н.С. Хрестоматия по истории немецкого языка VIII - XVI вв. М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1953.

9. Bartsch K. Sagen, Marchen und Gebrauche aus Meklenburg. Bd. 2: Gebrauche und Aberglaube. Wien : Wilhelm Braumuller, 1880 (Bar).

10. Das Reich deutscher Volksdichtung: Marchen, Sage, Legende, Zauberspruch, Segen, Ratsel und Volkslied. Berlin : Deutsche Buchgemeinschaft, 1935. (RdVD)

11. Wett- und Wunschlieder // Druckansicht Gu-tenberg-DE-Kultur. URL : http://gutenberg.spiegel.de /?id=12&xid=5308&kapitel=3&cHash=eb0883609f2.

The ancient German concept “sun”: based on the material of spell texts

There are marked out the conceptual signs of the ancient German concept "Sun" on the material of ancient spells. German spells characterize the heathen world model. There is the conclusion made about the cosmology of the given concept, as well as about theomorphous and anthropomorphous qualities of sun.

Key words: spell text, heathen world model, spell world model, solar myth, conceptual sign.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.