Научная статья на тему 'Дискурсивная исследовательская компетенция специалиста как средство взаимодействия в научном социуме'

Дискурсивная исследовательская компетенция специалиста как средство взаимодействия в научном социуме Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
150
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАУЧНЫЙ СОЦИУМ / НАУЧНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / НАУЧНЫЙ ДИСКУРС / ДИСКУРСИВНАЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ПРЕЗЕНТАЦИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ИССЛЕДОВАНИЙ / ACADEMIC SOCIETY / ACADEMIC COMMUNICATION / ACADEMIC DISCOURSE / DISCURSIVE RESEARCH COMPETENCE / PRESENTING SCIENTIFIC RESEARCH RESULTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Виктория Ивановна

Осуществление научно-исследовательской деятельности в наше время невозможно представить без процесса взаимодействия в глобальном научном социуме. Наука как социальный институт характеризуется участием исследователей в международной научной коммуникации. В этой связи актуальной является сформированность иноязычной дискурсивной исследовательской компетенции специалиста. Речь идёт о владении как англоязычным научным дискурсом, так и методологией презентации результатов научных исследований.I

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Иванова Виктория Ивановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

t is impossible to imagine a scientific research without collaboration within a global academic society. Science as a social institution is characterized by participation of scholars in international academic communication. In this regard, developing foreign-language competence of a specialist is crucial today. It comprises skills both in English scientific discourse and in the methodology of presenting scientific research results.

Текст научной работы на тему «Дискурсивная исследовательская компетенция специалиста как средство взаимодействия в научном социуме»

УДК 316.472

ДИСКУРСИВНАЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ СПЕЦИАЛИСТА КАК СРЕДСТВО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

В НАУЧНОМ СОЦИУМЕ

В.И. Иванова

Осуществление научно-исследовательской деятельности в наше время невозможно представить без процесса взаимодействия в глобальном научном социуме. Наука как социальный институт характеризуется участием исследователей в международной научной коммуникации. В этой связи актуальной является сформированность иноязычной дискурсивной исследовательской компетенции специалиста. Речь идёт о владении как англоязычным научным дискурсом, так и методологией презентации результатов научных исследований.

Ключевые слова: научный социум, научная коммуникация, научный дискурс, дискурсивная исследовательская компетенция, презентация результатов исследований

Наука как социальный институт характеризуется, в числе других параметров, совокупностью субъектов деятельности, которые с целью профессионального общения вступают в определенные социальные отношения. Научный социум можно широко определить как социальный организм, в основе выделения которого по деятельностному критерию лежит деятельность научная. Иными словами, это фрагмент социального пространства, который можно представить в виде модели социальных отношений, осуществляемых, в том числе, посредством научной коммуникации субъектов. В процесс включены такие социальные концепты, как участники коммуникации, организованные в научное сообщество; их социально обусловленное поведение, представленное в виде социальных структур коммуникации (жанр, функциональный стиль); а также уровень развития научного знания в данном сообществе.

Способом организации взаимодействия учёных является система научной коммуникации в широком спектре как устных, так и письменных, печатных и электронных средств коммуникации. Участие исследователей в научной коммуникации - явление закономерное, научные исследования не могут являться сугубо индивидуальной деятельностью. Р. Мертоном сформулированы основополагающие ценности, «институциональные императивы», вокруг которых принято выстраивать нормы науки: в числе основных назван коллективизм (общность) научного знания [цит. по 3]. Этот императив означает, что научное знание должно быть общим достоянием. Соответственно, тот, кто его приобрёл, не имеет права монопольного владения, но может претендовать на достойную оценку коллегами собственного вклада.

Необходимо отметить, что многие информационные процессы, имеющие место в современной науке, в той или иной степени имеют коммуникационную интерпретацию. Речь идёт как о профильных публикациях, представлении результатов информационных научных собраний разного уровня (конференции, симпозиумы, конгресс), функционировании современных систем научно-

93

технической информации, так и о личных, адресных контактах ученых по поводу тех или иных аспектов исследовательской деятельности.

Любое взаимодействие как между индивидами, так и социальными группами предполагает осуществление коммуникативных актов. Языковая общность, согласно М.Веберу, выражается «посредством многочисленных отдельных актов обобщенных действий, ориентированных на ожидание встретить у другого понимание предполагаемого смысла» [2.С.522 ]. Научная деятельность, наряду с другими параметрами, и осуществляется и в процессе коммуникативных актов между представителями научного социума. Объединяющим началом здесь является стремление к преобразованию реальности, поиску объективной истины.

Учитывая тот факт, что языком международного общения в современном социуме (в том числе и в научном), является английский язык, исследователю необходимо владение им продвинутом уровне. Это владение актуально для любой отрасли научного знания и имеет целью осуществление возможности изучения инновационных разработок зарубежных коллег, а также презентацию собственных разработок научному сообществу. Последнее происходит, как правило, посредством опубликования в авторитетных научных изданиях, рабочий язык большинства их которых - английский. Причём речь идёт не о социально-бытовом уровне языковой коммуникации, а о достаточно глубоком владении научным дискурсом, которое присуще не всем носителям языка.

В широком значении дискурс может трактоваться как законченное речевое (устное или письменное) произведение, непосредственно как процесс порождения и восприятия такого речевого произведения или как единство речевой деятельности и ее результата. Дискурс имеет три основные характеристики: 1) по своему объему превосходит предложение, 2) имеет целью использование языка в социальном контексте, 3) интерактивен (диалогичен) по своей организации [5]. Фактически изучение дискурса представляет собой анализ языковых образований, по своему объёму превосходящих предложение, с учетом условий социального контекста.

Отличительными особенностями научного дискурса являются стандарти-зованность, систематичность, безличность, обобщенность, символизация, поня-тийность, акцентуация и субъектно-оценочная нейтральность. Анализируя социальный лексический аспект научных текстов, Т.Н. Хомутова утверждает, что данный лексический состав является социально обусловленным. В нём отражается система социальных концептов и социальных моделей поведения представителей научного социума в заданной предметной области [7]. Если рассматривать вопрос с точки зрения наличия профессиональной принадлежности, социальный лексический компонент значения может являться общесоциальным либо социально-специфическим. Первый может присутствовать в общеупотребительной лексике, второй - в терминологической. Таким образом, общенаучная лексика может быть как общесоциальной, так и социально-специфической. Конкретное лексическое значение реализуется исходя из контекста.

Овладение иноязычным научным дискурсом происходит в процессе формирования дискурсивной исследовательской компетенции учёного как составля-

ющей его научно-исследовательской компетентности в целом. В состав научно-исследовательской компетентности, которую необходимо формировать у аспирантов - будущих исследователей, по мнению Ю.А. Комаровой, входят три основные компетенции [6]: профессиональная научная компетенция, которая характеризует наличие необходимых профессиональных научных знаний и сфор-мированность профессиональных умений и навыков; образовательная компетенция, формирующая способность вести преподавательскую деятельность; компетенция в научном общении, которая формирует у аспирантов способность налаживать профессиональное общение с другими членами научного сообщества.

Компетенция в научном общении включает в себя следующие компоненты: коммуникативный, интерактивный и перцептивный. Коммуникативный компонент представляет собой сформированность умения чёткого и аргументированно излагать свои мысли, способность логично выстраивать свою речь, готовность оппонировать собеседнику в ходе научной полемики как устной, так и письменной. Интерактивный компонент в научной коммуникации представляет собой способность научных работников к взаимодействию, предполагает умение сформировать интерес слушателей к представленным сведениям. Перцептивный компонент, в свою очередь, включает сформированность способности перцепции, то есть восприятию и пониманию партнёра по научной коммуникации; он предполагает способность к адекватной интерпретации реакции собеседника на ту или иную ситуацию.

Значимость сформированности дискурсивной исследовательской компетенции исследователя подтверждается тем фактом, что среди универсальных компетенций, обязательных для освоения аспирантами гуманитарных специальностей, в ФГОС ВО (направление подготовки 46.06.01 Исторические науки и археология, направление подготовки 41.06.01 Политические науки и регионоведе-ние, направление подготовки 39.06.01 Социологические науки и т.д.) указана «готовность участвовать в работе российских и международных исследовательских коллективов по решению научных и научно-образовательных задач», а также «готовность использовать современные методы и технологии научной коммуникации на государственном и иностранном языках». Данные универсальные компетенции посвящены формированию коммуникативной составляющей научно-исследовательской компетенции аспиранта, т.е. ее дискурсивному аспекту.

Для осуществления коммуникации в научном социуме современному исследователю необходимо владение научным стилем речи (сформированность навыков реферирования научной информации; умение поддерживать беседу на научно-исследовательскую тему, в том числе, и с зарубежными коллегами; способность к поиску эквивалентов общенаучных терминов, к адекватному переводу специальных терминов как с иностранного языка на русский, так и наоборот; умение составлять терминологические словари в той или иной научной области; умение распознавать грамматические структуры, характерные для научного текста и употреблять их на уровне продуцирования высказывания).

Исследователями выделяются разные типы научной коммуникации в зависимости от способов их осуществления и целевой аудитории [1]. Относительно типа адресата научного сообщения коммуникация может основываться на межличностных формах - адресация сообщения конкретному индивидууму, и безличных - адресация научного сообщения группе коллег, конкретный состав которой не определён заранее, или в целом -заинтересованным адресатам (в качестве примера может служить, статья в научном издании или монография).

Дифференциация непосредственных и опосредованных коммуникаций базируется на описании коммуникационных структур и распределении ролей их участников. Непосредственная коммуникация представляет собой прямой информационный контакт между представителями научного сообщества, тогда как в опосредованной коммуникации присутствуют одно или несколько опосредствующих звеньев (например, публикация научной статьи через обсуждение редколлегии).

В привязке к документально фиксируемым типам научной информации коммуникация может быть неформальной и формальной. К неформальной коммуникации можно отнести беседы, разговоры ученых - в научных учреждениях, в кулуарах научных конференций, во внерабочее время, а также рабочие материалы - рукописи, устные доклады, не предполагающие публикации, и т.п. Формальная коммуникация подразумевает наличие официально оформленных научных документов: статей, монографий, рецензий, рефератов, обзоров и т.д.

Очевидно, что особого внимания в процессе формирования дискурсивной исследовательской компетенции для осуществления международных контактов в научном социуме требуется как раз овладение её формальным аспектом. Если речь идёт о научной коммуникации внутри страны, задача может быть определённым образом облегчена за счёт исходной общности базовых научных школ коммуникантов, т.е. исходных научных позиций; единой методологии проведения научных исследований и способов документальной фиксации их результатов; общности менталитета (что в научных контактах не является решающим фактором, но, тем не менее, может иметь значение); наличия установившихся негласных правил взаимоотношений в научном сообществе и, конечно же, принадлежности к единой языковой общности. Однако, если речь идёт об осуществлении международной научной коммуникации, первым и необходимым условием её является владение английским языком, который является языком международного общения. Кроме того, важно знание правил документального оформления результатов исследований, установленных в научном социуме на международном уровне.

Основным способом документально фиксируемой научной коммуникации выступает научная статья. Средством представления результатов научных исследований научному социуму и признаком их открытости может служить индексация статей в международных системах научного цитирования. Несмотря на то, что перечень отечественных периодических изданий, отвечающих требованиям международных бах данных, постепенно расширяется, вопрос о публикации ре-

зультатов исследований, выполняемых отечественными учеными, в англоязычных научных изданиях является актуальным.

Очевидно, что опубликование англоязычных статей представляет определенные сложности для русскоязычных авторов не только в языковом плане, но и в плане методологии написания и оформления публикаций. Поэтому особое внимание при формировании дискурсивной языковой компетенции аспирантов и научных работников, в частности для развития навыков письменной речи, следует уделять ознакомлению со стилевыми характеристиками научной статьи. Приоритетным является требование соответствия текста представленной к публикации англоязычной статьи языковым нормам: это, в первую очередь, отсутствие лексических и грамматических ошибок и, во-вторых, соблюдение норм научного стиля речи.

На основе анализа требований и контент-анализа статей ряда журналов, входящих в зарубежные базы цитируемости, нами были выявлены требования к публикациям, рекомендации по редактированию текста англоязычной научной статьи; выявлены отличия в плане методологии и принципов подачи материала от требований русскоязычных научных журналов; разработаны методические указания по редактированию текста научной статьи на английском языке, а также представлен перечень выражений, рекомендуемых к использованию в соответствующих разделах научной статьи [4]. Разработанные рекомендации адресованы русскоязычным исследователям, иными словами, принималась во внимание интерференция родного для авторов языка.

Проводимая работа направлена на содействие формированию дискурсивной исследовательской компетенции специалиста как средства взаимодействия в научном социуме, достижению целей, стоящих перед отечественной наукой на современном этапе. В числе других целей приоритетными являются: презентация отечественных разработок международному научному социуму, развитие программ академической мобильности и увеличение публикационной и изобретательской активности российских учёных на международном уровне.

Список литературы

1. Введение в социологию науки. Ч. 1 / под ред. С.А.Кугеля, Н.С.Черняковой. Спб.: Изд-во Санкт-Петербург. ун-та экономики и финансов, 1992. 153 с.

2. Вебер М. О некоторых категориях понимающей социологии // Избранные произведения: пер. с нем. / сост., общ. ред. и послесл. Ю. Н. Давыдова. М.: Прогресс, 1990. 808 с

3. Демина Н.В. Концепция этоса науки: Мертон и другие в поисках социальной геометрии норм // Социол. журн. 2005. №4. С. 5-47.

4. Иванова В.И., Тивьяева И.В., Евсина М.В. Особенности языковой организации научно-исследовательской статьи на английском языке. Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. Вып.4. Ч.1. Тула: Изд-во ТулГУ, 2014. 295 с.

5. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Монография. Волгоград, 2002. 477 с.

6. Комарова Ю. А. Дидактическая система формирования научно-исследовательской компетентности средствами иностранного языка в условиях последипломного образования: авторефе. дис... д-ра пед. наук. СПб, 2008. 48 с.

7. Хомутова Т.Н. Научный текст: теоретические основы интегрального подхода: автореф. дис. д-ра филолог. наук. Москва., 2010. 41 с.

Иванова Виктория Ивановна, д-р пед. наук, доц., зав. кафедрой, Тульского государственного университета, kafedralip@,mail.ru, Россия, Тула, Тульский государственный университет.

DISCURSIVE RESEARCH COMPETENCE OF A SPECIALIST AS A COLLABORATION TOOL IN

ACADEMIC SOCIETY

V.I. Ivanova

It is impossible to imagine a scientific research without collaboration within a global academic society. Science as a social institution is characterized by participation of scholars in international academic communication. In this regard, developing foreign-language competence of a specialist is crucial today. It comprises skills both in English scientific discourse and in the methodology of presenting scientific research results.

Key words: academic society, academic communication, academic discourse, discursive research competence, presenting scientific research results.

Ivanova Victoria Ivanovna, doctor of education sciences, docent, Head of department, kafedralip@,mail.ru, Russia, Tula, Tula State University.

УДК 316.354.4

ДОБРОВОЛЬЧЕСТВО КАК ФОРМА

СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКОГО УЧАСТИЯ МОЛОДЕЖИ

В ЖИЗНИ ОБЩЕСТВА

А.В. Сычева

Раскрывается специфика добровольческого движения в молодежной среде. На основании всероссийских и региональных исследований делается вывод, что добровольчество выступает эффективной формой социально-политического участия молодежи в жизни общества.

Ключевые слова: добровольческое движение, доброволец, молодежное добровольчество, развитие добровольчества.

В современном мире добровольчество является значимым ресурсом развития общества. Добровольческое движение непрерывно развивается в

98

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.