ется единственным их значением; одни из них выражают оттенок завершенности, результативности, другие - длительность процесса говорения.
- глаголы, значение которых связано с разного рода звуковыми манифестациями речи человека, имеют несколько иную интерпретацию: «речевое» значение этих глаголов является для них вторичным, функционально-производным. Писатель использует данные глаголы для характеристики настроения, состояния, темперамента своего персонажа.
- глаголы эмоционального действия обозначают различные эмоциональные состояния, передают эмоциональную составляющую высказывания и дают характеристику процесса говорения.
Таким образом, в ходе нашего исследования стало очевидным, какую огромную роль играют «глаголы речи» при реализации интенций автора художественного произведения.
Литература
1. Вронская Ю.В. Когнитивно-прагматические особенности высказываний с глаголами речи в современном английском языке (в сопоставлении с современным русским языком): дис. ... канд.филол.наук. Екатеринбург, 1998. 172 с.
2. Леонов Н.И. Деньги или закон. Стервятники: повести. М: ЭКСМО-ПРЕСС, 1997. 416 с.
3. Леонов Н.И. Наркомафия: повести. Барнаул: Полиграфист, 1994. 592 с.
4. Лингвистические основы преподавания иностранных языков. Кишинев, 1989. 295 с.
5. Пронин В.А. Банда. М.: Пресс, 1995. 410 с.
6. Устинова Т.В. Большое зло и мелкие пакости: роман. М.: ЭКСМО, 2003. 352 с.
7. Устинова Т.В. Большая игра: роман. М.: Изд-во АСТ, 2003. 348 с.
8. Устинова Т.В. Подруга особого назначения: роман. М.: ЭКСМО, 2003. 353 с.
9. Christie A. The thirteen problems. Phoenix, 1995. 256 p.
10. Gilbert Keith Chesterton. The Incredulity of father Brown. Novosibirsk: Izd-vo Sib. universiteta, 2007. 253 р. (English fiction collection)
11. Roget P.M. The New American Roget’s college Thesaurus in dictionary form. New York; Signet, 1978. 574 p.
Literature
1. Wronskaya U.V. Cognitive and pragmatic specifics of utterances with speech verbs in modern English. Ekaterinburg, 1998. 172 p.
2. Leonov N.I. Money or law. Vultures: Stories. Moscow, 1997. 416 p.
3. Leonov N.I. Drug mafia: Stories. Barnaul, 1994. 592 p.
4. Linguistic elements of teaching foreign languages. Kishinev, 1989. 295 p.
5. Pronin V.A. Band. Moscow, 1995. 410 p.
6. Ustinova T.V. Big evil and small dirties: Novel. Moscow, 2003. 352 p.
7. Ustinova T.V. Big game: Novel. Moscow, 2003. 348 p.
8. Ustinova T.V. Friend of special appointment: Novel. Moscow, 2003. 353 p.
Сведения об авторе
Арзамасцева Оксана Олеговна - ассистент кафедры иностранных языков Омского государственного педагогического университета. Рабочий адрес: 644043, г. Омск, Набережная Тухачевского, 14, тел. 8 (3812) 236151 (раб.), E-mail: [email protected] About the author
Arzamastseva Oksana Olegovna - an assistant of the foreign languages chair of the Omsk State Pedagogical University. Address: 644043, Omsk, Tukhachevskogo amb. 14, telephone number 8 (3812) 236151, E-mail: [email protected]
УДК 411.5
ББК 81.001.6 Е.А. Бабушкина
ДИАПАЗОН РЕЧИ ГОВОРЯЩЕГО КАК СОЦИАЛЬНЫЙ МАРКЕР
В статье рассмотрена роль такой значимой просодической характеристики, как диапазон голоса, в процессе идентификации социотерриториальной принадлежности носителей английского языка.
Ключевые слова: вариативность, диапазон голоса, социальный статус, региональный тип произношения, интонация.
E.A. Babushkina SPEAKER’S VOICE RANGE AS A SOCIAL MARKER
The article is devoted to the investigation of the role which is played by such a relevant prosodic feature as voice range while identifying the social and regional background of the native speakers of English.
Key words: variability, voice range, social status, regional variety of pronunciation, intonation.
В процессе восприятия звучащей диалектной по сравнению со своей собственной речью. Вме-
речи слушающий опирается прежде всего на сте с тем исследователям приходилось неодно-
различия в произнесении гласных и согласных кратно убеждаться в том, что комплексное зву-
чание речи включает в себя особенности просодического плана, например, определенный уровень высоты голоса и его диапазон, уровень громкости и ее вариативность, темп речи и качество голоса. Т.И. Шевченко и ее последователи доказали на материале британского варианта английского языка, что существуют определенные пределы и диапазоны изменений высоты голоса и темпа, уместные для определенных ситуаций, социального статуса, пола и возраста говорящего [1].
Значительное отличие высоты тона голоса от других фонетических явлений состоит в том, что разные люди проявляют большую значимую вариативность в уровне голоса. Различия между говорящими в уровне голоса, напротив, хорошо понятны каждому и в некоторых культурах рассматриваются как показатели пола или статуса, варьирующиеся в зависимости от стиля, ситуации и содержания высказывания.
Уровень высоты голоса, являющийся как врожденной характеристикой, так и физиологическим коррелятом возраста индивида, подчиняется законам территориии и социума подобно другим просодическим параметрам [2]. Существуют определенные высотные границы уровня голоса, которые соотносятся членами территориальных и социальных сообществ с мужскими, женскими, старческими, детскими и прочими голосами. Внутри таких границ можно идентифицировать речь практически каждого человека по ее низкому либо высокому уровню не только для распознавания речи как диалектально окрашенной, но и в целом для идентификации личности по ее произносительным характеристикам
- способом, который в настоящее время широко используется в криминалистике как «уоюерй^», то есть отпечатки голоса, присущие только данному индивиду.
Исследователи британских диалектов отмечают, что диапазон частоты основного тона (далее - ЧОТ) отражает влияние современного произносительного стандарта на региональные типы произношения. Чем выше показатель ЧОТ, то есть чем шире диапазон голоса, тем сильнее влияние нормы на данный регион. Напротив, высокие значения постоянства ЧОТ, которое в специальной литературе называют вторым по важности параметром дифференциации территориального характера звучащей речи, указывают на наличие в просодии монотонного, невариативного характера мелодических конфигураций, сохраненного со времен более ранних состояний диалектов [3].
Южноанглийский произносительный стандарт имеет самый богатый репертуар мелодиче-
ских средств и самый широкий диапазон мелодического контура. Чем дальше удаление от Лондона, тем сильнее расхождение со стандартом и тем резче проявление региональных консервативных черт. Так, например, наибольшей степенью проявления региональности отличается северный тип мелодики (узкий диапазон, использование ровных шкал и тонов), в Мидленде наблюдаются в целом те же тенденции, однако с меньшей степенью выраженности. Жители Уэльса сочетают в своей речи акцентномелодическое оформление высказывания, схожее с южным типом произношения, и монотонность, характерную для северных и кельтских районов Великобритании. Ирландская речь отмечается как монотонная из-за высокой частотности ровных тонов и сглаженного характера всех мелодических конфигураций.
Своеобразным явлением наложения двух просодических систем выделяется шотландская речь, где наблюдается тенденция к сохранению архаичных форм, нашедших свое выражение в сужении мелодического диапазона, выравнивании терминального контура и высокой частотности ровной и волнообразной шкалы, наряду с этим в речи носителей регионального стандарта
- жителей Эдинбурга - наблюдается высокое начало контура восходяще-нисходящей конфигурации и, как следствие, расширение диапазона голоса в целом, характерное для южноанглийского стандарта [4].
Таким образом, в отличие от общенационального стандарта типологическими чертами региональных типов произношения являются сужение диапазона за счет его верхней части, ограниченность инвентаря мелодических средств, повышенная частотность ровных шкал и тонов, восходяще-нисходящего тона и волнообразной шкалы. Вместе с тем наличие целого ряда переходных элементов в просодии различных типов произношения Великобритании свидетельствует о взаимовлиянии двух основных тенденций: народно-разговорной, представленной региональной просодией, и социокультурной, характерной для просодии общенационального стандарта.
В ходе исследования просодии региональных типов произношения появилась возможность проследить, каким образом распространяются просодические явления: путем контактов близлежащих районов или от центра к центру и далее к периферии. Единство основных просодических характеристик севера Англии и юга Шотландии, севера Ирландии и севера Шотландии иллюстрирует первое положение, а сходство таких отстоящих друг от друга административ-
но-культурных центров, как Лондон и Эдинбург, подтверждает вторую идею. Подобное распространение нормативных характеристик от одного культурного центра к другому через средства массовой коммуникации и образование получило название «эффект прыжка» [5]. Значительное распространение нормативных черт отмечено в районах, приближенных к центрам инноваций, что позволило исследователям сделать вывод о том, что просодические явления распространяются подобно произносительным по принципу географической близости, при этом распространение инновационных явлений охватывает более обширные ареалы, чем диалектные различия на сегментном уровне.
По образному сравнению У. Вольфрама, фонологическая инновация подобна камешку, брошенному в воду. Появившись в определенном месте, это явление распространяется далее из этой точки в виде последовательных волн, постепенно затихающих на периферии. Внешние границы тем не менее динамичны по своей природе и постоянно подвергаются изменениям, что не позволяет ограничить рассмотрение природы языкового явления рамками географии. Далее в этот процесс вмешиваются разнообразные социальные факторы: социальный статус, речевой стиль, этническая принадлежность и прочее, что также осложняет изучение проблемы [6].
Как показали исследования британских диалектов, «интонационный контур в совокупности
своих мелодических, темпоральных и динамических характеристик представляет собой социокультурную, территориальную и исторически обусловленную категорию» [1, 51]. Все сказанное убеждает нас в том, что социальное и региональное в мелодике речи отдельных групп находится в неразрывном единстве и представляется возможным считать высоту тона голоса просодическим параметром социальнотерриториальной идентификации говорящих.
Литература
1. Скопинцева Т.С. Территориальная вариативность британской интонации: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1995. С. 24.
2. Скуланова Г.М. Региональная вариативность интонации (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка в Шотландии): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1987. С. 21.
3. Шевченко Т.И. Социальная дифференциация английского произношения. M.: Высшая школа, 1990. С. 144.
4. Chaika E. Language: A Social Mirror. New York: The Penguin Publishers, 2001. P. 462.
5. Trudgill P. On Dialect: Social and Geographical Perspectives. N.Y.: New York Univ. Press, 1984. C. 142.
6. Wolfram W. Varieties of American English. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1981. C. 475.
Literature
1. Skopintseva T.S. Regional Varieties of British Pronunciation. M., 1995. P. 24.
2. Skulanova G.M. Regional Variability of Intonation. M., 1987. P. 21.
3. Schevchenko T.I. Social Differentiation of English Pronunciation. M.: Vysshaya Shkola, 1990. P. 144.
Сведения об авторе
Бабушкина Елена Алексеевна - кандидат филологических наук, заведующая кафедрой английского языка факультета иностранных языков Бурятского государственного университета.
Рабочий адрес: Россия, 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24а, E-mail: babelena@rambler. ru About the author
Babushkina Elena Alekseevna - candidate of philology, associate professor, the Head of the English Language Chair of the Foreign Languages Department of the Buryat State University.
Address: Russia, 670000, Ulan-Ude, 24a Smolina st., E-mail: babelena@rambler. ru