минов. М.: Советская энциклопедия, 1966.
4. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса (на материале английского языка): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1977.
5. Блох М.Я. Диктема в уровневой системе языка // Вопросы языкознания. 2000. № 4. - С. 56-67.
6. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.
7. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник. - Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2004.
8. Манаенко Г.Н. Пропозиция и осложненное предложение // III Международные бодуэновские чтения: И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 2325 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г. А. Николаева. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. - Т. 2. - С. 68-71.
9. Масловский, В.И. Тема // Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Сов. Энциклопедия, 1987.
- С. 437.
10. Сусов И.П. Пропозиционная структура предложения [Электронный ресурс] // Введение в теоретическое языкознание. М.: Восток - Запад, 2006. URL: homepages.tversu.ru/~ips/5_02.htm - Заглавие с экрана.
11. Степанов Ю.С. Семантика // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.И. Ярцевой. -М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - С. 438-440.
12. Худяков А.А. Теоретическая грамматика английского языка: учеб. пособие. М.: Академия, 2005.
13. Van Dijk, Teun A. and Kintssch W. Chap. 6. Macrostrategies // Strategies of discourse comprehension. New York: Academic Press, 1933. P. 189-206.
14. Lodge, David. Nice Work Penguin Books, 1988.
15. Unsworth, Barry. Morality Play Penguin Books, 1996.
Асратян Зоя Дмитриевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германских языков и методик их преподавания Набережночелнинского государственного педагогического института (НГПИ). Рабочий адрес: 423806 г. Набережные Челны, ул. Низа-метдинова, д. 28. E-mail: [email protected]
Asratyan Zoya Dmitrievna - a cand. of philological science, an assistant professor of the Romanic and Germanic Languages and Methods of Teaching Department of Naberezhnye Chelny State Pedagogical Institute (NSPI). Address: 423806 Naberezhnye Chelny, Nizametdinov str., 28. E-mail: [email protected]
УДК 81. 34 Е.А. Бабушкина, А.С. Александров
Роль интонационных характеристик речи в определении социально-этнической принадлежности говорящего
В статье рассматривается роль интонационных характеристик звучащей речи в процессе идентификации социально-этнической принадлежности говорящего, обобщаются результаты экспериментального исследования мелодики и темпа речи носителей афроамериканского диалекта США с учетом социально-исторических условий формирования и развития данного произносительного типа английского языка.
Ключевые слова: интонация, мелодика речи, темп речи, социальная вариативность, тип произношения.
E.A. Babushkina, A.S. Aleksandrov
SPEECH PROSODY as identifying means of speaker’s social and ethnic background
The paper focuses on the role of prosodic features in the course of identifying the speaker S social and ethnic background. It also presents the results of some experimental studies into melodic and temporal features of the Afro-American English dialect with respect to the social and historic conditions of its formation and development.
Keywords: intonation, speech melody, speech tempo, social variation, pronunciation style.
Вследствие проведенной в 2010 г. переписи населения США выявлено заметное изменение демографической картины страны за прошедшие 10 лет. Одна из самых заметных перемен заключалась в том, что наиболее многочисленным из существующих в США этнических меньшинств стали латиноамериканцы. Также, согласно отчету Бюро переписи населения, впервые в истории азиаты опередили афроамериканцев в росте чис-
ленности населения, хотя последние являются второй по численности группой цветного населения США. Численность англоговорящего белого населения составила 197 миллионов человек. Среди говорящих на английском языке 30 миллионов - афроамериканское население, которое пользуется подсистемой английского языка под названием «афроамериканский разговорный английский язык» (по-английски-ААУЕ)
В переписном листе образца 2010 г. один из ответов на вопрос о расовой принадлежности включал определение «негр» (negro), вызвавшее возмущение афроамериканцев за его негативную коннотацию. Бюро переписи объяснило появление слова «негр» тем, что некоторые представители старшего поколения данной этнической группы привыкли называть себя именно так. Споры возникли также вокруг термина «афроамериканец», поскольку не все жители Африки темнокожие и не все темнокожие жители США переехали из Африки.
Подобные факты свидетельствуют о неоднозначности статуса афроамериканского социальноэтнического диалекта в США, который, как известно, исторически сложился на территории рабовладельческого Юга. В период до и после Второй мировой войны произошла массовая миграция негритянского населения на север, а также в такие крупные центры урбанизации, как Нью-Йорк, Чикаго, Детройт и др., где они занимали целые районы больших городов. В последние десятилетия, как отмечают американские социолингвисты, об этом диалекте написано в пять раз больше, чем о любом другом. Причина больших затрат на эти проекты связана с социальными проблемами, которые стараются преодолеть путем изменения отношения к афроамериканскому типу английского языка, прежде всего со стороны работников образования.
По данным У.Вольфрама, при сопоставлении записей речи белых и черных представителей одной и той же социальной группы слушающие обычно определяют расовую принадлежность говорящего в 80% случаев в большинстве экспериментов [3]. Подобные различия можно объяснить с точки зрения истории, развития общественных отношений, повлекших за собой изменения в языке. Когда люди, принадлежащие к разным языковым культурам, начинают жить вместе, их языки подвергаются процессам смешения и ассимиляции. Если различные культурные группы изолированы друг от друга, они развиваются по-своему, сохраняя присущую им языковую индивидуальность. Представления о языковом неравенстве рождаются там, где существует социальное неравенство одних групп людей относительно других.
Во времена рабовладельчества в США негритянскую речь воспринимали как акт общения неграмотных людей, по своей природе не способных приблизиться к речи господствующих классов европейского происхождения. Мифы, соотно-
сящие расовые отличия с языковыми, до сих пор живы в общественном сознании. Если этническая принадлежность является причиной диалектных различий, как можно объяснить тот факт, что речь афроамериканца, выросшего в среде белых, неотличима от речи окружающего его языкового сообщества?
У. Вольфрам, посвятивший немало исследований проблеме корреляции речи белого и черного населения страны, убежден в том, что «... возможность идентификации речи говорящего зависит не от его этнической принадлежности, а от языковых особенностей того речевого сообщества, членом которого он является» [3, с. 105].
Многие социолингвисты, в частности У.Лабов, исследовавшие произносительные особенности афроамериканцев в северных городах, относят ААУЕ к самостоятельным диалектам американского английского. В исследовании, посвященном речи чернокожего населения города Филадельфия, выявлен факт постепенного удаления местного афроамериканского варианта от стандартной речи. Лабов связывает это явление с усилением процесса социальной изоляции молодого поколения [1].
У.Вольфрам считает, что выводы У.Лабова, сделанные на основании исследования речи северян, не могут считаться доказательством существования отдельно взятого афроамериканского диалекта. Количественные различия в речи белого и негритянского населения на Севере - это трансформация южных региональных черт в классовые и этнические структуры общества, причиной чему является массовая внутренняя миграция афроамериканцев-южан из низших социальных слоев. По мнению Вольфрама, только тщательный дескриптивный анализ речи белого и негритянского населения соответствующих социальноэкономических классов на Юге может считаться основанием для утверждений о существовании отдельного афроамериканского диалекта [3].
Приводимые данные не оставляют сомнений в том, что указанные явления обусловлены социальными причинами, а не строением человеческого тела, климатом, географией. Для того чтобы понять природу, происхождение, развитие и распространение региональных типов произношения США, необходимо проследить все исторические и социальные связи, пронизывающие культуру американской нации; выявить, как те или иные конкретные факторы социальной системы приводят к изменениям в языке и как языковые структу-
ры меняются под воздействием этих факторов.
Как известно, определить отличия одного произносительного типа от другого можно тремя способами: по изменениям в гласных и согласных, по изменениям в мелодической и ритмической характеристиках речи, а также в качестве голоса (тембре). Различия в подъеме и падении голоса, то есть в восходящих и нисходящих интонационных моделях, в ритмической организации фразы подают сигналы от говорящего слушающему о наличии в речи говорящего какого-либо акцента, служа, таким образом, показателями для распознавания диалектно окрашенной речи.
Для изучения супрасегментных характеристик афроамериканского диалекта мы провели экспериментально-фонетическое исследование интонационных особенностей спонтанной монологической речи 24 носителей афроамериканского социально-этнического диалекта. Анализу подвергались инвентарь шкал и терминальных тонов, диапазональные и темпоральные характеристики говорящих в следующих социальных типах произношения: общеамериканский тип (General
Диапазональные хараї
American, далее - GA) и афроамериканский тип (AAVE). В основу сравнительного анализа легли среднегрупповые показатели.
Исследователи американских типов произношения считают самым информативным просодическим компонентом частотный компонент, измеряемый посредством параметров максимального и среднего диапазона частоты основного тона (ЧОТ), средней ЧОТ, положительного и отрицательного интервалов. Исходя из этого, в ходе ин-тонографического анализа нами последовательно выявлялись показатели ЧОТ для определения индивидуальных возможностей каждого информанта в данном виде речевой деятельности; на основании этих данных устанавливался максимальный и средний диапазон ЧОТ в пределах всей фразы.
В результате проведенного нами исследования частотных характеристик речи выявлены характерные особенности диапазона речи носителей афроамериканского диалекта из разных штатов. Обобщенные результаты исследования вариативности диапазона ЧОТ в спонтанной монологической речи представлены ниже
Таблица 1
ристики говорящих (в Г ц)
Типы произношения Мужчины Женщины
Fo max Fo min Fo mean Fo max Fo min Fo mean
GA 218 81 149 307 198 253
AAVE 167 63 130 247 124 186
На основании анализа диапазональных характеристик речи наблюдалась зауженность диапазона голоса носителей афроамериканского диа-
лекта и в мужских, и в женских группах. Вариативность диапазона ЧОТ в мужских и женских группах проиллюстрирована в диаграммах 1 и 2.
Диаграмма 1
Диапазональные характеристики речи мужчин (в Гц)
В результате сопоставления частотных характеристик речи носителей афроамериканского диалекта в мужских группах выявилось следующее: показатели максимального диапазона отражают тенденцию к сужению диапазона у носителей ААУЕ (167 Гц). Самый широкий показатель среднего диапазона ЧОТ у представителей GA
(149 Гц), что соответствует результатам ранее проводимых исследований и демонстрирует более широкий диапазон голоса носителей данного типа произношения по сравнению с афроамериканским диалектом. Рассмотрим аналогичные показатели женских реализаций:
Диаграмма 2
Диапазональные характеристики речи женщин (в Гц)
- Ро теап Ро тах 0
0 100 200 300 400 5( V ' 0
Прежде всего, показатели среднего и максимального диапазона в женских группах превышают соответствующие показатели мужских групп, что отчасти обусловлено анатомическим строением их речевого аппарата: женщины характеризуются более широким диапазоном голоса. Так же, как и в мужских группах, средний диапазон женских голосов сужается: от 253 Гц в группе общепринятого произношения и до 186 Гц в афроамериканском диалекте.
Итак, исследование вариативности диапазона ЧОТ, который в специальной литературе называют одним из ведущих параметров идентификации региональной речи, показало, что эта просодическая характеристика реализуется по-разному в средних и максимальных диапазонах спонтанной монологической речи в силу социальных факторов. При анализе максимального диапазона ЧОТ речи носителей социальных диалектов выявлена
четкая прослеживающаяся тенденция, касающаяся зауженного характера диапазона речи носителей афроамериканского диалекта.
Как свидетельствует фактический материал, обобщенный в таблице 2, номенклатура тонов в GA и в ААУЕ практически совпадает. Простые тоны (нисходящий и восходящий) в ААУЕ употребляются чаще, чем в GA, а сложные составные - значительно реже. Отсутствие либо низкий процент сложных (восходяще-нисходящих и нисходящевосходящих) тонов в афроамериканском диалекте характеризует данный тип произношения как менее богатый мелодически и более монотонный (отмечено 1,5% нисходяще-восходящих тонов и отсутствие нисходяще-восходящих). Показатели ААУЕ в частотности употребления простых тонов превышают показатели GA (нисходящие и восходящие тоны: 60,2 и 29,6% против 50,2 и 24,6% соответственно).
Таблица 2
Частотность употребления терминальных тонов (в %)
Итак, речь носителей общеамериканского личия сложных тонов в противовес монотонной,
типа произношения характеризуется как более узкодиапазонной, менее оживленной речи носи-
богатая мелодикой и более оживленная за счет на- телей афроамериканского диалекта.
К настоящему моменту времени проведено большое количество исследований различий в скорости речи между разными языками, но недостаточно изученными остаются временные особенности организации диалектной речи. Большинство исследователей пришло к выводу о необходимости использования двух способов измерения скорости речи: включая паузы (по определению Лейвера - скорость речи) и исключая паузы (скорость артикуляции) [2].
В нашем исследовании темпоральные характеристики рассматривались по следующим по-
Среднеслоговая длите
казателям: средняя длительность фразы, включая паузы; средняя длительность слога; соотношение времени фонации ко времени паузации. Исходя из того, что средняя длительность слога (сокращенно СДС) является одним из акустических коррелятов темпа, мы рассмотрели варьирование этой просодической характеристики в различных социально-территориальных группах. Полученные результаты варьирования среднеслоговой длительности в миллисекундах представлены в таблице 3.
Таблица 3
яость (СДС) в GA и AAVE
Диалекты Мужчины Женщины
GA 251 245
AAVE 168 181
В женских группах наблюдается уменьшение показателя СДС, свидетельствующее об ускорен-ности речи. Максимальные показатели СДС (251 мс у мужчин и 245 мс у женщин), наблюдаются в речи носителей GA, что свидетельствует о замедленном темпе речи. В речи носителей афроамериканского диалекта наблюдается уменьшение по-
казателей среднеслоговой длительности (168 мс у мужчин и 181 мс у женщин), характеризующее ускоренный темп речи. Приведенные данные по афроамериканскому диалекту также свидетельствуют о том, что темп речи женщин несколько выше, чем у мужчин. Общие значения среднеслоговой длительности отражены в графике 1.
График 1
Темпоральные характеристики речи в GA и AAVE (в мс)
Согласно показателю СДС, представленному в графике 1, который в специальных исследованиях был установлен для нормального темпа в монологе 180 мс, а для замедленного- 289 мс, наши данные занимают промежуточное положение. Однако если брать в расчёт крайние показатели, то можно отметить ускоренный (аф-
роамериканский диалект - 168 мс у женщин) и несколько замедленный (носителей GA - 261 мс у мужчин) темп речи.
Итак, афроамериканский социально-
этнический диалект (ААУЕ) имеет следующие просодические характеристики:
- зауженный мелодический диапазон;
- почти полное отсутствие сложных (восходяще-нисходящих и нисходяще-восходящих) тонов, что демонстрирует ограниченность мелодического репертуара данного произносительного типа;
- быстрый темп речи.
В целом следует отметить, что результаты исследований американских и британских лингвистов в области социальной вариативности английского произношения нашли свое подтверждение в ходе проведенного нами экспериментальнофонетического исследования. Оно охватывает основные особенности реализации мелодического и темпорального компонентов афроамериканской интонации, которые наряду с характерным произнесением сегментных единиц речи могут служить яркими диагностирующими признаками социально-этнической дифференциации речи.
Литература
1. Labov W. ‘Are Black and White vernaculars diverging?’ (Section VIII, except from panel discussion). American Speech 62 (1), 1987.
2. Laver J. Principles of phonetics. - Cambridge, Cambridge University Press, 1994.
3. Wolfram W. Black Children are Verbally Deprived//In L.Bauer and P.Trudgill (eds.) Language Myths.- New York: Penguin Books, 1998.- pp. 103-13.
4. Wolfram W. Black-white Speech Relationships.-Washington: Center for Applied Linguistics, 1971.
5. 2010 Census Demographic Profiles. http://2010. census .gov/2010census/data/.
Бабушкина Елена Алексеевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка БГУ, 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а. E-mail: [email protected]
Александров Александр Сергеевич - магистрант исторического факультета БГУ, 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а. E-mail: [email protected]
Babushkina Yelena Alekseyevna, cand. of philology, assistant professor of English language department of BSU, 670000 Ulan-Ude, Smolin str. 24a. E-mail: babelena@ rambler.ru
Aleksandrov Aleksandr Sergeyevich, magistrand of the Department of History of BSU, 670000 Ulan-Ude, Smolin str. 24a. E-mail : [email protected]
УДК 802.0
Ц.Д. Бидагаева
Модель прототипической репрезентации адвербиального смысла английского предложения
Статья посвящена проблеме репрезентации адвербиального смысла предложения на языковом, семантическом и концептуальном уровнях (на материале английского языка). Рассматриваются проблемы категоризации, концептуализации, репрезентации и объективации адвербиального смысла предложения, на основе чего автор предлагает одну из вероятностных моделей - прототипическую модель репрезентации темпорального адвербиального смысла.
Ключевые слова: адвербиал; глагол; наречие; восприятие; категоризация; ментальная структура; концептуальная (понятийная) категория; концепт; концептуализация; когнитивная схема /модель; пропозиция; семантическая категория; семантическая функция; прототипическое значение.
S.D. Bidagaeva
Prototype representation model of adverbial sense of the sentence
The paper deals with the problem of the representation of knowledge verbalized by English adverbials on the language, semantic and mental levels and involves studying the problems of categorization, conceptualization, representation and verbalization of the adverbial sense of the sentence. Based on the results of the study the author takes up the process of cognitive modeling of language structures, one of the possible models representing the temporal adverbial sense.
Keywords: adverb; adverbial; verb; perception; categorization; knowledge representation; prototype representation of the adverbial sense; mental structure; cognitive model; conceptual category; concept; prototype; proposition; meaning; semantic category; semantic function.
Введение
Задача постижения сущности адвербиальной семантики представляется разрешимой на основе выхода за рамки собственно лингвистики, привлечения в лингвистическое описание и объяснение информации о том, как человек воспринимает и
познает мир (восприятие), как происходит членение и осмысление окружающей его действительности (концептуализация), как он классифицирует свой опыт (категоризация) и представляет его ментальное содержание в языковой семантике (репрезентация). Последний этап в такой цепочке