Научная статья на тему 'Диалектные словари как лингвокультурологический источник: опыт реконструкции традиции (статья 2)'

Диалектные словари как лингвокультурологический источник: опыт реконструкции традиции (статья 2) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
182
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Калиткина Галина Васильевна

Диалектные словари представляют собой гипертекст традиционной культуры. Комплекс среднеобских словарей позволяет реконструировать отдельные звенья традиции и проследить ее деформацию в XX в.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Dialect dictionaries as a linguistic and cultural source: an attempt at tradition reconstruction

Dialect dictionaries are hypertext of traditional culture. The set of the Middle of dictionaries makes it possible to reconstruct some elements of tradition and follow its deformation in the course of XX.

Текст научной работы на тему «Диалектные словари как лингвокультурологический источник: опыт реконструкции традиции (статья 2)»

Г.В. Калиткина

ДИАЛЕКТНЫЕ СЛОВАРИ КАК ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК:

ОПЫТ РЕКОНСТРУКЦИИ ТРАДИЦИИ (Статья 2)1

Диалектные словари представляют собой гипертекст традиционной культуры. Комплекс среднеобских словарей позволяет реконструировать отдельные звенья традиции и проследить ее деформацию в XX в.

Диалектные словари позволяют проследить и деформацию питейной традиции, происходившую в Среднем Приобье в течение XX в. Типичная тактика бесед диалектологов с крестьянами-информантами и построение экспедиционных вопросников провоцировали прежде всего ретроспективный дискурс: старожилы описывают историю своей жизни, а также быт, характеры и нравы односельчан, увиденные через призму мироощущения и системы ценностей, актуальных в текущий момент [1]. Для текстов ретроспективного дискурса характерна рефлексия информантов по поводу изменений окружающей среды (Грибов раньше много было, ягодов, земляники [ЯГОДА, VII]2; В нашей же, в этой протоке чё был шшук, тайменей, нельмы, сиги — таперь и званья нету [ЗВАНИЕ, VII]), материальной культуры (Протуваров мало уж теперька [ТЕПЕ-РЬКА, VII]; Большинство отвыкли теперя от лошадей [ТЕПЕРЯ, VII]), социальных отношений (Теперь леги-стрируются, а раньше венцы надевали [ТЕПЕРЬ, VII]; В армии унтера были, а счас стержанты, а тода унтера были [УНТЕР, VII]), языка (А кладовку тогда «чуланом» называли [ТОГДА, VII]; Её таперь ромашкой зовут, а мы никак не звали [ЗВАТЬ, 4, VII]) [2].

Значительная доля подобных текстов приходится на описание деформации питейной традиции, произошедшей при жизни информанта. Подчеркнем, что рассказчик при этом не связывает себя какой-либо датировкой прошлого, в котором старожилы опирались на неискаженную традицию, - это время осмысляется как некое неопределенное «раньше, тогда». Точно так же неясной остается глубина временного среза, называемого «сейчас, теперь, нынче», когда традиция приобрела совершенно иное содержание: Ранешни-то года всё равно мало было вина. Это уж распустили... а раньше не хватало даже, пьяницам-то [РАСПУСТИТЬ, 3, VII]; На Петров день долго гуляли. Весело было. И пьяных-то никого не было видно. А счас-то скла-дынь сделают да напьются [СКЛАДЫНЬ, VII]; В старину больно гуляет, но таких хулиганств и таких пьянок не было. Ни за боже мой [НИ ЗА БОЖЕ МОЙ, V]; Выпивки — почти никто не пивал. Вот, я помню, у нас тогда шибко таких-то пьянок вот и не было. Конфеты, пряники накупим, но чтобы пьянка — нет [ПЬЯНКА, VI]; Тода как-то угошшались... по-культурному. Даже не пили так, чтоб стаканьями, были вот рюмочки таки, женски-то считались, а мужикам давали, конечно, уж стопки, побольше пили [ПИТЬ, 2, VII]; Так не пили. А счас добрался — набрался [НАБРАТЬСЯ, III]; А теперь люди такие. А что не жить. И легко, и хорошо. Все пьют, подурели они, что

ли? И тракторист, и машинист [ТРАКТОРИСТ, IV]; Все пьют, это что за срам? [ЧТО1, VI]; Это ведь редко по деревне найдёшь, чтобы не пьянствовал [ЧТОБЫ, VII]; А всяки пьют, да тут вина не могут навозиться, это чё тако [НАВОЗИТЬСЯ, VII]; Ну, счас, конечно, дисциплины нету: вот эта пьянка, наркотики да всяки-разны [НАРКОТИКИ, VII]; Свиньи же они нынче! Привыкли пить [СВИНЬЯ, 2, VIII]; Токо народ избаловался, пьют вино пьяницы, не дай Бог пьяницы! [ПЬЯНЧУЖКА, IV]; Пушше вино пить [стали] [ПУЩЕ, 1, VI]; Сейчас все обнаглели, все пьют, живут все хорошо, денег получают помногу [ХОРОШО, 5, VI]; Жисть хороша. Только на кулак слёзы мотают. Вся жисть поставлена на вине [КУЛАК, V]. Несогласие с подобным мнением представлено в словарях единичными контекстами: Раньше были пьянчуги тоже, что запивались [ПЬЯНЧУГА, III].

Анализируя данную деформацию, вначале коснемся тех аспектов, которые отнесены в статье 1 к конститутивным чертам традиции. Во-первых, дозволенность/не дозволенность алкоголя поддерживала и объективировала древнейшую оппозицию сакрального и профанного времени, пронизывающую все элементы традиционной культуры. Однако к последней трети XX в. годовой цикл в значительной мере утратил оп-позитивность составляющих его отрезков времени, чему способствовал ряд факторов, в том числе и постоянная дозволенность алкоголя. Спиртное стали пить не только в профанное время, но и в сельскую страду. «Нивелировка» времени характерна и для суточного цикла: пьянство сделалось нередким явлением в дневное, то есть рабочее время: Покров ещё быват — выпьем. [А] теперь как чуть, так выпиваем [ВЫПИВАТЬ, IV]; Складыню каку соберутся, выпьют, а мне некогда [СКЛАДЫНЯ, I]; В воскресенье кажное пьянство: то складчанку, то пол-литру купят [СКЛАДЧАНКА, II]; Что вы, разве в рабочее время пили раньше? Мне счас и в голове не помещается [ПОМЕЩАТЬСЯ, VIII]; А счас погляди: ждём с работы ись, а он идёт, как свинья, пьяный [СВИНЬЯ, VII]; И пьёт, и на работе, штаны болтаются, двужильный какой-то [ДВУЖИЛЬНЫЙ, VIII].

Во-вторых, почти полностью исчезли возрастные ограничения, охранявшие в традиционной культуре не только моральные устои, но и физическое здоровье молодежи: Кака деревня была? Нет, не така. Не скажу, чтобы лучше жили, но пили меньше, а сейчас нау-лукаются и по улице шарашутся: ни народу, ни кого не видят. Идут, шары зальют. Это молоды-то [ШАРЫ, III]; Счас хоть и жисть лучше пошла, а разврату та-

кого не было: вчерась молодёжь пьёт вино, а раньше не пил. А счас — водкой заливаются [ЗАЛИВАТЬСЯ ВОДКОЙ, III]; Молодёжь стал водку пить. Девочки пошли по деревне, гуляют [ВОДКА, VII].

В-третьих, глубокая деформация традиции связана с утратой гендерных ограничений, иными словами, с пьянством женщин. Иллюстративные тексты словарей фиксируют разные стороны этого явления:

1) непосредственно факты привычного употребления алкоголя женщинами независимо от их возраста и социального статуса: Девкам русску бражку подать Инкинску надоть. Сёдня день бабий, выпьем ешшо [БАБИЙ, III]; Ведь раньше, Боже избавь, чтобы девочка вина выпила, а теперь чё, курят и пьют [ВЫПИТЬ, 2, VI]; Бабёнишка идёт. Тьфу! Напилась [БАБЁНИШКА, VI]; Эта бабочка пьёт да курит. Вот жись! [БАБОЧКА, 1, X]; Ой, чё творится, дак не дай Бог! Бабы-то пьют ешо. От край дак край! [БЫЧИЙ, XI]; Старуха уж была. Ну и всё равно хоть старуха, да и не шибко стара она была. Ну и любительница пить вино была, вино любила [СТАРУХА1, IV]; Неделю целу пьёт старуха, пенционерка, домой не хочет [ПЕНЦИОНЕРКА, VII]; Жена моя лыка не вяжет [ЛЫКО, X]; Вот угодил: жёнушка така, подружков таких цела изба, напьются [УГОДИТЬ, 6, VII]; Он пришёл, гыт: «Чё мне делать-то? Коровы ревут, а баба напилась пьяна да валятся» [БАБА, 3, VII]; Мать была — напьётся, на полу валятся, вся расхохлёна [РАСХОХЛЁННЫЙ, VI]; У меня сношеница, она вино пьёт, выпьет — и с ей плохо. Не пьяна. Не сопьётся, а пить пьёт. По два дня гулят [СПИТЬСЯ, IV]; Вот здесь есть одна, она фулюганит, она и пьёт. Дак про её сказать нельзя — она придёт и задавит [ЗАДАВИТЬ, 2, VI];

2) безусловное осуждение женского пьянства со стороны носителей традиции: Таперя больше пьянка... Ваш-то брат много стал пить: она стакан выпьет и не поморщится некотора. А раньше, если женщина пьяна, то позор ведь был [БРАТ, III]; Ну, мужуки пусть, а вот как женски пьют [МУЖИК, 1, III]; Пьют, и пьют, и пьют. Мужчинам уж простительно, а женщины молоды запиваются [ПИТЬ, 2, VII]; Это уж непростительно, женщине запиться [ЗАПИТЬСЯ, VI]; Женщины всё больше пьют, ну и мужчины [НУ И2, VI].

В качестве собственно новой традиции, широко отражаемой среднеобскими словарями, следует отметить повсеместное изготовление самогона (браги), что воспринимается как норма жизни: Чечас уж нет, чтоб кто пивса изладит: самогон гонят [САМОГОН, IV]; Мы сами гнали самогонку. У меня семья больша была. Муж, сыновья были, — всем погулять охота [ПОГУЛЯТЬ, 5, VI]; Вечером, где гонют самогонку, у них дым идёт [ДЫМ, VII]; Я пришла в магазин, а одна баба берёт тридцать пять бутылок этого сиропу. Яговорю: «Ты куда это?» Она гыт: «Чечас, — гыт, — захреначу на целу флягу [бражки], теперь в бутылочки вылью — во!» [ЗАХРЕНАЧИТЬ^Ц; Я говорю: «Ты заводила-то как, хороша была [брага]?» Она гыт: «На все сто». [СТО, X]; Привёз десять килограмм сахару, банку трёхлитрову — нагнал пятилитрову. Вот сколько! Тут можно обпиться! [ОБПИТЬСЯ, VII]; Брагу изделали — варенья были у меня, я варенья полила да, у

нас сестра была в гостях [ПОЛИТЬ, 3, VI]; Вот Вера Прокофьевна — ох, она мастерица была гнать самогонку! А от мама у меня не умела. А та прямо наладит, и бежит, как ручеёк [НАЛАДИТЬ, 6, VII]; Ну, эта тётка Авдотья, царство небесное, гнала эту самогонку [НЕБЕСНЫЙ, VII].

Гипертекст среднеобских словарей позволяет почти полностью восстановить технологию изготовления самодельных алкогольных напитков. Несмотря на то, что часть контекстов имеет отрывочный характер, совокупность их вполне информативна3: Медовуха — это из мёду, положь дрожжей, вот и медовуха [ДРОЖЖИ, VII]; У кого колодки, пчёлы, те мёд варют. Вскипятят воск, воды туда. Когда остынет, тогда заквашивают дрожжами. Сладка она, медовуха [МЕДОВУХА, I]; Медовуху варят. Мёд вырезают и кладут в корчагу. Горячей воды налить и поставить в печку русску, сделается вощиной. Воск сверху, вода снизу [ВОЩИНА, IV]; Картошку наморозят ведра два, растолку её настолоть, а потом разводят, и это, хмель сварят, дрожжи — туда, в кадку [НАМОРОЗИТЬ, VII]; Вот ржаной муки ведро и картошек заморозишь ведро. Ето всё, кипятку выльешь, размешать, расхолодешь. Ведро дрожжей сваришь хмельных [РАСХОЛОДЕТЬ,^]; Солод делали, положут зерно — рожь, чтоб она проросла, а тоды на мельницу. Со-лодец сладкий на квас. Сусло сладкое такое или пиво. Корчаги глиняны — солод туды [СОЛОД, IV]; Бочки изюма накупят. Сцяс брагой зовут, а тода «пиво». Хмеля положат туды. Корчага, туды сена накладут и в печку пихают. Он уж солодет [СОЛОДИТЬ, VII]; Наладишь её самогонку. Наладишь её, — стоит, стоит, — тода она хороша была [НАЛАДИТЬ, 6, VII]; Закиснет всё, а потом процедишь всё в другую кадушку. Цедят, обвязывают, киснет долго пиво [ПРОЦЕДИТЬ, IV]; Раньше боль-ши чугуны были, покупали всё. Корчаги были для хранения кваса. Корчага — большой чугун, на дне дырочка, затыкается палочкой. Рожь кладут, она прорастает, надо размолоть. Заваривают сусло сладкое, текёт бордовое, густое. Заваривают сусло, делают квас или брагу. Теперь эти корчаги не держим [КОРЧАГА, V]. Кладёшь дрожжи и растворишь, и поставишь яйца, масло. Царёво вино! [ЦАРЁВО ВИНО, V].

Еще одна сторона, связанная с распадом традиции, которая детально фиксируется в словарных иллюстрациях, -это последствия пьянства. Возникает пестрая картина физиологических, правовых, экономических и социальных отклонений от нормы. Информанты отмечают:

1) физиологическую реакцию организма на алкоголь: Ох, с похмелья всю башку разломило! [БАШКА,

III]; Варвара, я тебе не подаю-то вина, а то у тебя ешо голова заболит, плохо бы тебе не было бы [ПЛОХО, 3, VI]; Это наёмна хворость. У меня за то голова болит, что я в Комаровой вина пила, а здесь — пиво, бражку [НАЁМНЫЙ, VIII]; Из аржаного хлеба самогонку делали. Варил. Двое суток пили. Переблева-лись [ПЕРЕБЛЕВАТЬСЯ, III]; Он молоденьки был. Как напоили, он свалился под лавку. Как блевал, так и потерял зубы [БЛЕВАТЬ, III]; Сходит, выпьет да мимо сядет сундука-то [ВЫПИТЬ, 2, VI]; Ну и она пошла. У Вере подпила. Да от неё до Георгия Димитрича пошла, там напилась. Нахлесталась так, что токо до ворот дошла и упала. И пим потеряла [НАХЛЕ-

СТАТЬСЯ, VIII]; А я говорю: «Ну, бабёнки, ладно, давайте покамесь по первой выпьете, а я пойду этой, свинюшке, дам [корм], а то, говорю, я выпью, так потом захмелею и забуду про неё [ПОКАМЕСЬ, 2, X]; Он, наверно, пьяный был? Ну, если свою картошку не узнал [КАРТОШКА, 4, VI]; Мой, бывало, так нахлещется, что еле ташшится [НАХЛЕСТАТЬСЯ, III]; Идёт пьяный, туда-сюда качается. Говорят: «Идёт, колесит» [КОЛЕСИТЬ, VIII]; Она пьяница, она уже на носу ездит [НОС, V]; Он с похмелья прям ходить не может... сбельхиват его [СБЕЛЬХИВАТЬ, VI]; Валентин пьяный. Я на него напахнул — его и вовсе трясёт. Ит меня напахнуло водкой, он весь затрёсся [НАПАХНУТЬ, VI]; Помнишь, когда я напился? В уматинушку пьяный был, первый раз сознание потерял [ПОТЕРЯТЬ, VII]; Нормального человека [взять], выпьет, и то уже... шарики так не работают [НОРМАЛЬНЫЙ, 2, VI]; У внучки моей муж пил-пил, да вот девочка родилась уж така красивенька, а в голове яма, без соображения совсем, дурочка, однем словом [ГОЛОВА, VIII]; На него [пьяницу] смотришь, а он даже на человека не походит. Дикий. И действия его все дикие. Человечество-то всё теряет... Никто плохо никогда не говорит... Что вот, давай, жри, пей вино, твори чудеса. Все воспитывают. Откуда всё это наружу-то выплыват, чёрт его знат [ЧУДО, VI];

2) травматические повреждения (вплоть до летального исхода), которые причиняет себе пьяный: Напьётся пьяный и дикует, один залез в воду и утонул. Дурной человек. Он разве не дикой — бегат ночью, стучится [ДИКОЙ, 2, VI]; Сын тоже утонул было, вы-пимши был [ВЫПИМШИ, X]; С парому упал парень, а был пьяный, и утопился. Вот тебе и утопленник [УТОПЛЕННИК, IV]; В Белом Яру сын жил, напился пьяный, ушёл в болото и умер [ХИМИК, X]; Отец ему говорил: «Что тебе плохо будет, то удавись...» Сын пропил всё, вплоть до ручки. Он пошёл не давиться, а топиться [УДАВИТЬСЯ, IV]; У нас один мужчина повешался. Бутылка заставила. Рюмка сгубила его [БУТЫЛКА, VIII]; Один от жизни удавился. Братовья были ешшо. С бабой жить не захотел. Это только вино играт. Дурность на себя напускают. Или не хо-чут жить [НАПУСКАТЬ, 3, VII]; И брат удавился с пьянки [ПЬЯНКА, 2, X]; Мужа много лет нету: сгинул где-то, видать, пьяным напился и пропал [СГИНУТЬ, X]; Отец тоже пил. Одне наняли его дрова пилить, а он одёжу не одел, пошёл, в марте, да не в тот проулок попал, замёрз [НАНЯТЬ, VII]; И он его и напоил, знаешь, какой из сахару делают перегон. Как, видно хватил — его и за сердце поймало [ПОЙМАТЬ, VI]; Бело-горячка больше от водки. Пил-пил да и белогорячкой и заболел, так говорят же?.. Да пошто он горит? Дураком делается, бредит [ГОРЕТЬ, 7, VI]; Помер у ней один, с вина сгорел Степан [СГОРЕТЬ, VI]; Половина здесь похоронено. Всё с вином [С, 14, VI];

3) хулиганские действия и преступления, совершаемые в состоянии опьянения: Тода меньше убийства было, а счас нажрутся пьяные, да и давай драться до смерти [НАЖРАТЬСЯ, 2, X]; Нажралси вина да раз-диковалси [РАЗДИКОВАТЬСЯ, I]; Они там с зятем, с шестриным мужем, напьются пьяны, совет не брал, до драки дело доходило [БРАТЬ, VI]; Напьётся — так

как ошшелет. И глаз было выкопал [жене], и так бьёт её, Гальку-то, ага [ОЩЕЛЕТЬ, XI]; А зять как выпьет, так и начинает копытить [КОПЫТИТЬ, V]; Куражливый — когда напьётся, вот и давай куражиться [КУРАЖЛИВЫЙ, IV]; Пьяные напьются и нагрубиянят друг другу, между собой грубиянятся [НАГРУБИЯНИТЬ, III]; А счас неинтересно. Молодёжь водку пьют, драка бывает, палисадники ломают, с палками да солдатами бегают [НЕИНТЕРЕСНО, VII]; Когда было отцу лет двенадцать, он всё с попом, а токо водку пили, гуляли, чужих попадьёв гоняли... [ПОПАДЬЯ, IV]; Нонче напились все. У нас сегодня раздребезжили дрова [РАЗДРЕБЕЗЖИТЬ, 2, VI]; А парень выпимши был, не понял, говорит: «Публика, не расходитесь, счас всё интересней будет». Ему надо было стрельнуть в себя, а он зарядил, мы и не знали. Он стрельнул — осечка... [ВЫПИМШИ, V]; Ты его пьяного гони, чтоб не брякал лишно [БРЯКАТЬ, III]; А ребята-то думали, что напился мужик, вот и городит город [ГОРОДИТЬ ГОРОД, V]; Ну, а когда выпили по стопке да по другой, это, уже завеселели... И дошло и до матерных песен [ДОЙТИ, 6, VI]; Напьются, песни напевают матерски и всяки-разны [МАТЕРСКИЙ, X]; Облаять — это уж облает пьяна, всяко обзовёт. Матерится она, такими худыми словами, всяко [СЛОВО, VI]; Не дай Бог, это вино проклято, как вот у меня сынок: он обгавкат, обматерит, это всё напосле какой-то станет, просто стыдно [ОБГАВКАТЬ, VIII]; А он говорит: «Я никак не могу, раз я нехороший в вине» [ВИНО, VII]; Он пьяный-то ить чёрт настояшшый, рога приделать [ПИТЬ, X]; Она худа пьяна, шибко худа. Так раз схватила пелемян-ницу за волосы — и тащит [ПЕЛЕМЯННИЦА, V];

4) обнищание пьяницы и его семьи: У, гад! Пропил всё, а теперь ползком ползаешь! Не будет тебе мово прощения [ПОЛЗКОМ, IV]; А то все деньги в бутылку склал, все деньги пропил [СКЛАСТЬ В БУТЫЛКУ, X]; Тут не знай, как копейку заработать, а они пропивают [. ] Они все мужики тут пьют да гуляют [ПРОПИВАТЬ, IV]; Муж — пьяница несусветный: чё заробит, то пропьёт [ПЬЯНИЦА1, IV]; Вырабатывает [сын] каку-то нефту богату. А чё толку? Винишко было, приедет, попропьёт всё [ПОПРОПИТЬ, VI]; Мужик все справки пропил, попродавал, и я осталась без пенсии [. ] Так вот, старика выгнала, не стала с ним жить [СТАРИК2, IV]; Он гармонис присмёртный, плясун — всё, говорит, пропью, а баян не пропью [ПРОПИТЬ, VII]; Я топерь мечтаю: кабы знал, когда умрёшь, я продал бы его [дом] да пропил бы [МЕЧТАТЬ, V]; У которых не было бань: лень строить, нет возможности или пропьётся [ПРОПИТЬСЯ,

III]; Дрова увезут. Пропьёт, ничего не везёт [УВЕЗТИ,

IV]; Нет ничё, голы-босы, а сами пьют [ГОЛЫЙ-БОСЫЙ, V]; Какой он хозяин! Ему вши гасник переели: денег в дом не носит, пьёт, толку от него нет! [ВОШЬ, VIII]; Муж — пьяница. Ну, где для пьяниц место? Уехали, всё [хозяйство] размотали [РАЗМО-ТАТЬ2, VI]; Мне двадцать рублей [пенсии] хватает. Это кто в бутылку заглядыват, так тому не хватает, а мне хватает [ЗАГЛЯДЫВАТЬ, X];

5) двойственное отношение общества к пьяному как недостойному человеку: с одной стороны, он должен

быть наказан, с другой, он не может защитить себя от различных посягательств: Решили, что ежели товарищ Палкин будет замечен в пьянке, безо время будет снят с работы без правления колхоза [ПЬЯНКА, 2, X]; Все запиваются, мы их лишам. Надо сурьёзность к себе применить [ЗАПИВАТЬСЯ, VI]; Чё тут равнять с городом? Пьяный свалился — и голый проснулся. А у нас столкнут в сторону. Очистят и надолбят ешшо [ОЧИСТИТЬ, III]; Он напился пьяный, с его сняли кольцо [СНЯТЬ, 3, VI]; Повеселиться надо. Но втор-каться в самую пьянку... Меня набили вот так и так [ВТОРКАТЬСЯ, V].

Не менее подробно описывается влияние пьянства на девиантные межличностные отношения. Прежде всего информанты подчеркивают разрыв внутрисемейных связей на фоне того, что многопоколенная семья -одна из высших ценностей для традиционной культуры. Итак, результатом деформации питейной традиции становится:

1) распад семьи: Пил-пил, и она сказала: «Не надо мне такого мужа» [МУЖ, VII]; Ну, он пил, упивал. Она скоко прожила с ём да разошлась [УПИВАТЬ, VI]; Упиват. Ну и она упивала. Они расходились, а потом сходились [СХОДИТЬСЯ, VII]; Сын у знакомых, дак он, видишь, с пути сбился. Пил, пил, и с женой разошлись [СБИТЬСЯ, VIII]; Он худой пьяный — и разошлись от. Ну, она любила подружить с другими, правда [ПОДРУЖИТЬ, 2, VI]; Пил у той-то жене, она его выгнала [ВЫГНАТЬ, VII]; Он взял да и ушёл к ей на квартиру. Вот чё удрал! Она всё повытрясла у его, всё порасташшила. Он упивать стал. Пошло у их шумно всё. Она его выгнала [ШУМНО, 1, VI]; Мужа-то схоронила в Миколу. А потом приняла в дом другого. Он стал, лешак, пить, я его и погнала [ЛЕШАК, VIII];

2) принципиальная невозможность счастливой семейной жизни с мужем-пьяницей: Это самое несчастье с пьяницей жить [ЖИТЬ, 5,УГ]; Золовка моя была в девках, молоденька, принесла девочку. Я говорю: «Лучше посидеть в девках,чем какого-то пьяницу...» [В ДЕВКАХ, X]; С дочерью живу, замуж [второй раз] не попала. Куды с детьми? Свои не нужны, а чужи... Только забулдыжного ждать в дом [ЗАБУЛДЫЖНЫЙ, III]; Что, она будет с нём выпивать? Да на чёрт ты мне сдался, я ещё с тобой, пьяницей, стану [жить] [СДАТЬСЯ, X]; А второй-то [муж] жил, пил, так и жизни не было, не пошло. Не повезло [ЖИЗНЬ2,

IV]; Она молода была, дак отец её замуж не пустил, а потом сватался один, дак он уж больно пьянющий был: пьёт и пьёт, денно и нощно [БОЛЬНО, X];

3) невыносимая жизнь членов семьи и прежде всего детей: Не знаю, что с детями. Отец у их пьяница, шибко пьёт [ПЬЯНИЦА1, IV]; Родители тоже пьянствовали у неё, пили. Чё она хорошего видала? [ВИДАТЬ1, 4, VI]; Всё ведь на их [детей] глазах: и пьянки, и драки. Они, говорят, дерутся каждый вечер [ДРАКА, IV].

Интересно отметить, что ответственность за пьянство или трезвость мужа традиционная культура однозначно возлагает на жену: Хотели за Катюшку свататься. Ну, та бы его в руках доржала. Михаил говорит: «Это всегда у жены, в рукав тебя доржит, лишний раз не пустит [выпить]» [РУКА, VI]; Сын мой

средний выпить любит. Вот жена его в леченье отдала. Не стал он пить [ОТДАТЬ В ЛЕЧЕНЬЕ, V]; Раньше были пьянчуги, тоже запивались. Другой бы мужчина так бы не пил — так она его втравляет [ВТРАВЛЯТЬ, III]; Имой-то [сын] там остался, така угодила жёнушка, пил, пил и умер [ПИТЬ, VII]. Возможно, подобная позиция связана с тем, что деньгами на постоянные траты и нужды в крестьянской семье ведала именно жена: Деньги все у женских. А мужики с прискочками бегут, женски покупают вино [ЖЕН-СКА, VI].

Во второй половине XX в. алкоголь начинает выступать в среднеобских деревнях в функции всеобщей меры стоимости, т.е. заменяет деньги: Может, привезут кто-нибудь [доски]. Просить надо, выписать ли. А всё скажут: «Есть выпить?», подшшалкивают всё [ПОДЩАЛКИВАТЬ, VI]; А я пошла ворожить к маленькой бабочке, а она говорит: «Покупай мне вина» [ПОЙТИ, 10, VI]; Она попросила его лечить. Заплатила ему прекрасно. То ли бутылки ставила, то ли денег много выложила [ПРЕКРАСНО, VI]; Потом картошку мне попололи — тоже бутылоцку. Разрасходовала. Ещё одна [осталась] [РАЗРАСХОДОВАТЬ, VI]; Придётся вам красненьку покупать. Ну, вот, а ему, это, пропололи [КРАСНЕНЬКАЯ, VI]; Коля на работе был, а им шифер привезли: «Давай бутылку!», — требуют. Вот видишь, кака жись теперь [БУТЫЛКА, VII]. Ю.С. Степанов, правда, настаивает на том, что данная традиция только кажется современной, меж тем как корни ее уходят еще в русское средневековье, и приводит постановление 1699 г., где объявлены преступниками те, кто «вино дает за работу или мастерство больше ведра» [4. С. 307].

Контексты свидетельствуют о нередких случаях воровства у соседей самодельного и купленного алкоголя: Я у него наловил это... В кладовке водка была, в ванне стояла. А я залез на крышу, удочку сломал, сделал петельку, как белок-то ловил [НАЛОВИТЬ, VII]; Это фулиганьё. Они брагу утощут залезут, так я замыкаю избушку [ИЗБУШКА, 1, V]; На другой раз пришёл, две-то бутылки свистнул, видно [НА1, 9, VI]; Семь бутылок осталось. Там прошло сколько время, я спускаюсь — у меня пять [СКОКО, 2, VI]; А до этого у меня уташшили водку из подпольев [ИЗ, VI]; Она меня сильно огорчила: у ей потерлась бутылка водки... Теперь, значит, она говорит: «А чё это, чё это, твой внук» [ОГОРЧИТЬ, VII]; У Моти брагу украли, она Тане рассказала, а та, видно, при Ольге рассказывала. Таня, видно, Ольге сказала, а та мне: «А ты, баба Вера, долгоязыка, ты уж бабе Моте передала» [КВАСОК, 2, VI].

Словарные материалы фиксируют и борьбу с алкоголизмом, разворачивавшуюся в России во второй половине XX столетия с переменным успехом. На уровне правоохранительных органов преследовалось самогоноварение, нарушающее монополию советского государства на производство алкоголя:

1) в связи с этим распространилось доносительство: Брагу-то ишь боязно делать счас, прям страшно. Кто-нибудь попадёт под руку [ПОПАДАТЬ, VI]; А сосед узнал, взял и доказал. А брагу сделали в бутыли. Ну ладно, доказал [ДОКАЗАТЬ, III]; У тебя гово-

рят, брага есть, сосед доказывает, а по доказу мы должны проверить у тебя [ДОКАЗ, V]; Одна на одну стали доказывать. Доказывать, что у тебя брага есть [ДОКАЗЫВАТЬ, X]; Народ-то у нас какой пошёл, друг на дружку доказали, милиция приехала, всю бражку вылили [ДОКАЗАТЬ, V];

2) милиция производила обыски и изымала самогонные аппараты и произведенный алкоголь: Теперь ходют пишут насчёт самогонки. Из городу приезжал, допытывал. Из-за их женщину забрали [ДОПЫТЫВАТЬ, X]; Оделся в гражданску одёжу и говорит: «У вас нет ничего выпить, продать?» А она: «Есть». Ну и вытаскиват бутылку. «Продайте бутылочку спиртного. Сколь за неё?» Она говорит: «Двадцать пять рублей». А он утаскиват корочки: сотрудник [ВЫТАСКИВАТЬ, 1, VI]; Оне [милиционеры] пришли и захватили его, он гонит самогонку [ЗАХВАТИТЬ, 3, VI]; У него бразки нашли да вылили. Сцяс же строго из-за бражки-то [БРАЗКА, VII];

3) злостных самогонщиков штрафовали и даже судили: Он наладил брагу, да девчонкам понёс, поташ-шил. Его поймали [...] Топерь припасай, штраф сдерут [ПРИПАСАТЬ, VI]; Киномеханика посадили, год дали. Говорят, девчонок поил [ПОИТЬ, 1, VI]; А Петя-то изрядно закладывал и попал. Посадили, три года дали [ЗАКЛАДЫВАТЬ, 3, VI]; А в газете было: в Курлеке за полторы литры три года старухе [дали] и махротья-то все продать [ЛИТРА, VI];

4) хронических алкоголиков направляли на принудительное лечение: Кольку-то нонче лечить от пьянки удумали: пьют. Кака работа? [ПЬЯНКА, IV]; Я не от психу лечилась, а от алкоголя, антабусом. Восемь реакциев мне делали. Тяжело [ПСИХ1, X]; Она была то учётчиком, то бригадиром, ну а счас она (наши её всё угошшали, приглашали там, ценили, ну, она пила да курила, да, от вишь, спилась) в алкогольке лежит, где-то лечится [АЛКОГОЛЬКА, V]; Дорвался до бочки и в бочке лежит. Через вино и энта пострадала, и лечится. Пьёт и пьёт, и умом испортилась [БОЧКА,

V]; Сын мой средний выпить любит. Вот жена его в леченье отдала. Не стал он пить [ОТДАТЬ В ЛЕЧЕНЬЕ, V]. Впрочем, лечить от пьянства в среднеобских селах пытались и помимо больниц и ЛТП, подручными способами: Которы свинячим молоком пья-ницев поили, чтоб вино не пили, которы девки им веснушки сводили [СВИНЯЧИЙ, X].

Описываемые старожилами факты служили фоном, на котором как особое достоинство человека воспринимается (прежде всего им самим) поведение, которое описывается в народной речевой культуре емкой формулировкой «не пьет». Это выражение подразумевает, что человек вообще не употребляет алкоголь или всё же пьет спиртное, но редко и в таких дозах, которые не вызывают описанного выше девиантного поведения. (Циничные утверждения, что непьющих людей не существует вовсе, высказываются диалектоносителями крайне редко: Винишко выпиват. Один не пьёт — у кого денег нет да кому не подают [ПОДАВАТЬ^П].) Итак, среднеобские словари позволяют вычленить несколько воплощений общей формулы:

1) полное неприятие алкоголя самим информантом: В рот не брал этой чёртовой дряни. Я не только вод-

ки, пива в рот не брал [ЧЁРТ, X]; А ешо поматерива-юсь крепко, а спиртного не выпиваю. Загибаю! [ЗАГИБАТЬ, X]; А тут соседи у нас: «Ох, опять, наверно, выпили». А мы сроду, даже раз в год по обещанию когда стопочку. Вообще не пьянчужки [ПЬЯНЧУЖКА, X]; Никогда не пью, я не пьяница, не забулдыжка, не пью никогда [ПЬЯНИЦА1, IV]; Вино, водку не занимался, курить, пишет, мама, я бросил. Доверенность выслал [ДОВЕРЕННОСТЬ, VI]; Не будешь пить: хто нальёт-то? Я думаю, мне хоть налей, я не стала глотать бы [НАЛИТЬ, 1, VII]; Я же не пью вино, неудобно [НЕУДОБНО, 2, VII]; Чуть не пять лет на ссылке был. Билитировали. За то, что здесь сидел, документы есь. Ни с кем не ругался, держался за влась и вина не пил, а получился хуже всех [БИЛИТИРОВАТЬ, VI];

2) гордость родственников за члена семьи, как правило мужа или сына: Ну, из нашей-то родни никого не было пьяниц, все хороши были [ПЬЯНИЦА, VII]; У нас отец водку не пил, никогда нас не бил, не материл. До чё был хороший! [ЧЁ, VI]; Он у меня не скандальный, не пьёт, не курит, очень спокойный, хороший человек [ПИТЬ, 2, VI]; Муж-то у меня второй немоглухой. Вина не пьёт, только немоглухой [НЕМОГЛУХОЙ, V]; У Олежки оклад двести пятьдесят, водкой не заши-батся, помогат, пока неженатый, холостой [НЕЖЕНАТЫЙ, VII]; А зять-то разошёлся, он не пьёт, не-пьюшший, хороший [ЖИТЬ-РАЗОЙТИСЬ, IX]; У Зойки муж трезвой — золото не мужик [ЗОЛОТО, 3, VIII];

3) констатация факта относительно односельчан, которые воспринимаются информантом как «свои» (члены «мы-группы»): У нас немтуха вот здесь есть. Хороша женшшина, она девка, ей уж пятьдесят пять лет. Она непьюшша, негуляшша. Работница была хороша, работала в колхозе [РАБОТНИЦА1, IV]; Он водку не зашибат [ЗАШИБАТЬ ВОДКУ, III]; В ей семья есть. Мужик, двое детей. Хороший, говорят, мужик, не кидатся за вином [МУЖИК, 2, VI]; Гуляли мало. Он не гулеван был, не пьяница, такой смирёный [ГУЛЕВАН, IV]; Вот этот пьёт, а вот те ребята не такие [ЭТОТ, VI];

4) описание неких причин и фактов, в силу которых прекратилось обращение к алкоголю: Как схоронила теперь деда да сыночка, ни вина пить, ни плясать не стала [СХОРОНИТЬ, VII]; Отец со сватом спирту напился — и давай гореть с него. Насилу откачали. С тех пор и не стал пить [НАПИТЬСЯ2, IV].

Этот полюс моральных оценок уравновешивается осуждением пьющих: А ему чё? Пошёл счас к Ваське, да и напилси. Утром-то я его хорошенько взгрела. «Ты чё, — говорю, — не холостой теперь!» [ВЗГРЕТЬ, III]; Пьянушшый опять. Ругать его надо хорошень, ли как ли. Мёд-от продал он, пензию получают обои. А куда деньги девать? Детей нет, ни внучат, никого. Вот и пьют [ПЬЯНУЩИЙ, III]; Наташа говорит: «Дядя Лёша, тётя Надя, идите мамку поругайте, она пьёт». А мы, — говорят, — как её будем ругать? Мы ей не отец и не мать. А они научили её: иди, говорят, к участковому и позови, чтоб он ей дал хороший наказ [НАКАЗ, VII]; Я дак, например, никого так не зову. Вот пьяницев называю, ругаю, потому что пьёт каждый день, лезет в глаза [ВОТ, ОТ, 12, VI]; Я счас моло-

дёжь ругаю за выпивку. Говорю: «Что вы за выпивку взялись?» [ВЗЯТЬСЯ ЗА ВЫПИВКУ, V]. Что касается информантов, имевших когда-либо тесные отношения с пьяницами, то их позиция намного категоричнее: Ну и пусть все пьяницы околевают [ОКОЛЕВАТЬ, X]; Пьянчуга — пьяница, а пьяница — туда и дорога [ПЬЯНЧУГА, IV]; Они его ненавидят по рукам и по ногам: он пьяница [НОГА, VII].

В заключение отметим, что томские словари фиксируют и факты совсем недавней истории страны: в них отражена и знаменитая антиалкогольная компания 1985 г. (Не дай Бог это вино! Сейчас хорошо от Горбачёв изделал. Надо было лет за двадцать это изничтожить. Народу бы много живого было [ИЗДЕЛАТЬ, 3, VI]; Это бы вино совсем бы итменили. Только резьба, драка да убивства. У нас этого не было [УБИВСТВО, II]), и талонная система продажи алкоголя начала 1990-х гг. (Говорю: «Аня, так и так, говорю, Нина твоё вино выкупила, Коля свою бутылку сам выкупил» [ТАК, VI]).

Таким образом, гипертекст словарей делает возможной довольно убедительную реконструкцию питейной традиции, которая предстает в культуре старожильческого населения Среднего Приобья в качестве многоаспектного феномена. На протяжении XX столетия данная традиция претерпела значительную деформацию в совершенно определенном направлении. Это - размывание всех запретов: возрастных, гендерных, темпоральных, каузальных. Последнее поясним как снижение уровня мотивов употребления алкоголя, которые уже не имеют сакрального характера и даже не преследуют цель снять физическое или моральное напряжение (Нельзя не выпить хоть по рюмке с устатку [УСТАТОК, X]). Поводы для употребления алкоголя становятся все более профанными, мелкими, сиюминутными: Выпил бы для аппетиту, так налил глаза [НАЛИТЬ ГЛАЗА, III]; Выпьем для знакомства [ЗНАКОМСТВО, X]. К концу века поводом для употребления алкоголя может расцениваться получение или наличие денег: Счас ни будни, ни праздника: получка — пьянка, аванс — пьянка, бутылку в карман — и пошли [АВАНС, VII]; А мужики — как получка, так праздник. Жена если не успеет отобрать [получку], нахлёшшется [НАХЛЕСТАТЬСЯ, VII]; В месяц по два раза праздник был. Это счас водки нет, так и праздники отошли [ОТОЙТИ, 5, VI]. Так деформируется и суть сакрального времени.

Неизменным остался, пожалуй, только один аспект традиции: даже в минимальной степени значимое (сакральное) застолье по-прежнему немыслимо без алко-голя4: Часто танцуют, играют. Баян был. Потом опять требуют стол. Всё исключительно сладкое. Всё как на воздухе. Четвёртый стол — чай. Самогоночку

пили. Он, наверное, крепенько жил [КРЕПЕНЬКО, V]; Во время гулянки винишко выпивали, самогонку гнали [ВИНИШКО, II]; Соберут народ, банкетывают, гуляют, пьют вино [БАНКЕТЫВАТЬ, II]; Я ему всё напекла, наложила. Друзья наташшили вина, колбасы [НАТАЩИТЬ, VII]. Отсутствие по каким-либо причинам алкоголя5 или малое его количество воспринимается как позор для хозяев и неуважение к гостям: Приехал, а у нас мало выпивки. Ой, дак я бы не знай, куда бы скрыла глаза! [СКРЫТЬ, VI]; Яугошшаю, другой -он напьётся. Вот если приехал какой-нибудь, всё изоставь, а вина не будет - ето не угошшенье [УГОЩЕНЬЕ, IV]; Выходила замуж, вина не было на свадьбе. Ну и свадьба без вина! [СВАДЬБА, VII].

В заключение подчеркнем следующее: диалектные словари, еще по мысли В.И. Даля, должны научить читателя понимать жизнь народа. При том, что этот принцип разделяется всеми поколениями лексикографов, описывающих русские говоры, существует определенная разница в принципах организации материала в лексиконах. Современные словари этнографически насыщенной делают иллюстративную часть, в то время как в старых словарях она сосредоточивается в самой дефиниции. С правильностью победившего принципа заставляет согласиться многотомный среднеобский лексикографический проект: храня крестьянское многоголосие, он позволяет убедительно реконструировать тот или иной фрагмент культурной традиции, которая является вариативной и территориально, и хронологически. В целом областные словари - самый доступный на сегодняшний день источник диалектной лингво-культурологии, сохраняющий аутентичность взгляда носителей культуры, свободный от инокультурного восприятия и каких-либо инокультурных трактовок. Неслучайно еще в 30-е годы XX в. немецкие диалектологи настаивали, что «языковое сообщество позволяет создать однородное понимание и оценку процессов и впечатлений и тем самым того, что воспринимается как нечто само собой разумеющееся - взаимопонимание относительно того, что происходит внутри данного жизненного пространства» [7. С. 145]. При этом в собственно «этнографических описаниях соизмеримость материала достигается далеко не всегда: бывает заметной некоторая суммарность, “обескровленность”, прихотливая избирательность, неполнота рядов, умолчания типа «и тому подобное» [8. С. 200]. При этом даже традиционный диалектный словарь, где лексика, как правило, представлена в порядке, не имеющем никакого отношения к языковым структурам, если рассматривать его как гипертекст со многими «входами», оказывается намного адекватнее тому, что называется термином «картина мира».

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Статья 1 опубликована в «Вестнике Томского университета». 2006. № 291.

2. Здесь и далее после заглавного слова словарной статьи арабской цифрой отмечено значение многозначного слова, римской цифрой - том-

ский словарь.

3. Ср. с описанием технологии, приведенным в этнографической работе: «Из напитков особенно популярными были квас, брага и пиво. Квас и

брагу делали из овса, ржи. А пиво только из ржаного сусла. Хранили в глиняных корчагах, бондарных кадках, жбанах - лагунах, берестяных туесах. Сусло приготавливали способом, распространенным у русских крестьян Европейской России и Сибири. Сначала получали рощу - держали ржаное зерно в воде до тех пор, пока не прорастет. Затем рощу сушили и мололи. Размолотое зерно называли солодом. По мере необходимости солод парили в глиняных корчагах в печи. На это время устье печи закрывали заслонкой и замазывали наглухо гли-

ной. Распаренный солод разводили водой и процеживали через холст в длинном долбленом корыте - русле. Полученную таким способом темную сладкую жидкость называли суслом. Сусло ели с кашами и киселями, по мере надобности употребляли на пиво. Для получения пива в сусло добавляли хмель (иногда хмельную закваску), сушеную свеклу (от этого пиво приобретало черный цвет и было слаще) и парили в печи. После этого пиво еще квасили в прохладном месте в прохладном месте 4-5 дней. Сахар при этом не клали. Овсяную брагу готовили из овсяного солода с добавлением незначительного количество ржаного. Солод парили с хмелем. Приготовление этой браги аналогично описанному способу получения пива. К употреблению она была готова через сутки» [3. С. 78].

4. Следует отметить, что высказывалось и мнение о том, что праздники не всегда «освящали» алкоголь: «“Привязывание” к праздникам обяза-

тельного пьянства - явление более позднее и само оно - результат распада всей этой сложной структуры организации времени, которая, по-видимому, в более давние времена обеспечивала нашему предку эмоциональное равновесие. И распад этот начался именно с сокращения времени праздников» [5. С. 175].

5. Сошлемся также на материалы Е.В. Иванцовой, которая пишет: «Завершают ритуал потчевания извинения хозяйки «не взыщите с меня» за

недостаточно изысканные блюда, отсутствие чего-либо на столе: «От вишь, даже и бражонку не подала» [6. С. 144].

ТОМСКИЕ СЛОВАРИ

I. (СРСГ) Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби / Под ред В.В. Палагиной. Томск: Изд-во Том. ун-та,

1964-1967. Т. 1-3.

II. (СРСГД) Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби (Дополнение) / Под ред. О.И. Блиновой, В.В. Палаги-

ной. Томск, 1975. Т. 1, 2.

III. (СП) Словарь просторечий русских говоров Среднего Приобья / Под ред. О.И. Блиновой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1977.

IV. (МДС) Мотивационный диалектный словарь: Говоры Среднего Приобья / Под ред. О.И. Блиновой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1982-1983. Т. 1-2.

V. (СС) Среднеобский словарь (Дополнение) / Под ред. В.В. Палагиной. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1983-1986. Ч. 1, 2.

VI. (ПССГ) Полный словарь сибирского говора / Под ред. О.И. Блиновой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1992-1995. Т. 1-4.

VII. (ВС) Вершининский словарь / Под ред. О.И. Блиновой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1998-2002. Т. 1-5.

VIII. (СОС) Словарь образных слов и выражений народного говора / Под ред. О.И. Блиновой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001.

IX. (СА) Словарь антонимов сибирского говора / Под ред. О.И. Блиновой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003.

X. (СДП) Словарь диалектного просторечья Среднего Приобья / Под ред. О.И. Блиновой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003.

XI. (ИССС) Идиолектный словарь сравнений сибирского старожила / Под ред. Е.В. Иванцовой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2005.

ЛИТЕРАТУРА

1. Бондарева Л.М. Особенности языковой картины мира в ретроспективном дискурсе // Studia lingüistica XII. Перспективные направления со-

временной лингвистики. СПб., 2003. С. 233-241.

2. Калиткина Г.В. Удвоение временных планов в вершининском говоре: взаимосвязь языковой и концептуальной картины мира // Современ-

ные образовательные стратегии и духовное развитие личности. Ч. 2: Язык в социо-культурном пространстве. Томск, 1996. С. 103-107.

3. Чагин Г.Н. Культура и быт русских крестьян Среднего Урала в середине XIX - начале XX века. Пермь, 1991.

4. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997.

5. Касьянова К. А. О русском национальном характере. М., 2003.

6. Иванцова Е.В. Ритуал потчевания в традиционной народной культуре // Теоретические и прикладные аспекты филологии. Томск, 2004.

С. 141-145.

7. Радченко А.О. Понятие языковой картины мира в немецкой философии языка XX века // Вопросы языкознания. 2002. № 6. С. 140-160.

8. Журавлев А.Ф. Диалектный словарь как этнографический источник // Языкознание: взгляд в будущее. Калининград, 2002. С. 194-205.

Статья представлена кафедрой русского языка филологического факультета Томского государственного университета, поступила в научную редакцию «Филологические науки» 15 ноября 2006 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.