Д. Ф. Мищенко
Санкт-Петербург
ДЕЕПРИЧАСТНЫЕ ФОРМЫ С ПОКАЗАТЕЛЯМИ -БЫ И -АБ В КАЛМЫЦКОМ ЯЗЫКЕ
В докладе рассматриваются особенности употребления в калмыцком языке деепричастий с показателями -ёЬ и -аё, анализируется взаимодействие семантики аффиксов с аспектуальными компонентами значения глагольной лексемы. Кроме того, предпринимается попытка определить закономерности выбора формы деепричастия при образовании сложных глаголов1.
Традиционно в литературе, посвященной калмыцкому языку, основное различие в семантике показателей -ёЬ и -аё определяется таксисным отношением между действиями, выражаемыми деепричастной и финитной формами глагола. Деепричастие на -ёЬ Г. Д. Санжеев называет соединительным. Оно «обозначает действие, которое тесно связано с основным действием». Соединительные деепричастия «во времени могут сопутствовать или предшествовать основным действиям, выраженным глаголами» [Санжеев 1983: 252]. В отличие от них, деепричастие на -аё, называемое разделительным, «обозначает побочное действие, обычно предшествующее действию основного глагола» [Санжеев 1983: 255].
Аффиксы -ёЬ и -аё обладают базовой семантикой. Так, основное значение показателя -аё — предшествование действию, выраженному финитной формой глагола. Деепричастие с показателем -ёЬ выражает одновременность действий. При этом форма на -аё может употребляться как в односубъектных, так и в разно-
1 Материал получен в ходе лингвистической экспедиции в пос. Ергенинский и пос. Тугтун Кетченеровского района респ. Калмыкия, организованной филологическим факультетом СПбГУ в 2007-2008 гг. Исследование выполнено при финансовой поддержке гранта РФФИ № 07-06-00278 «Разработка и создание корпусов глоссированных текстов на малых языках России: нанайский, удэгейский, калмыцкий». Автор благодарен участникам экспедиции за помощь.
субъектных клаузах. Деепричастие на -dh, напротив, употребляется только в односубъектных клаузах.
Однако таксисное прочтение деепричастной формы во многом зависит от акциональной характеристики лексемы. В ходе экспедиции были проанализированы возможные интерпретации значения деепричастий, образованных от глаголов различных ак-циональных классов. Для этого использовалась таблица, составленная М. Овсянниковой по результатам полевых исследований в 2007 г. Выяснилось, что глаголы со стативной, непредельной или слабой предельной процессной и мультипликативной семантикой могут употребляются в форме на -ad со значением одновременности (1).
(1) Zursg xala-qad Lida ecks-ny
рисунок смотреть-CV.ANT Лида отец-Р.3 duuds-v звать-PST
'Глядя на картинку, Лида позвала отца'.
Возникающая многозначность снимается при помощи показателя -chk. Деепричастие на -chk-ad может выражать лишь значение предшествования, ср. (2а) и (2б).
(2а) Radio soqs-ad kuuksn
радио слышать-CV.ANT девочка ora-ds ors-v
комната-DAT входить-PST 'Слушая радио, девочка вошла в комнату'.
(2б) Radio soqs-chk-ad kuuksn
радио слышать-PRF.TR-CV.ANT девочка ora-ds ors-v
комната-DAT входить-PST 'Послушав радио, девочка вошла в комнату'.
Глаголы с сильной предельной и мультипликативной семантикой употребляются в форме на -dh со значением предшествования, при этом мультипликативный глагол будет выражать значение кванта (3).
126
(3) Коуип дагаё-ёЬэ §ии-ёЬэ
мальчик прыгать-СУ.ШБУ бежать-СУ.1РБУ оёэ-у
отправляться-Р8Т
'Мальчик прыгнул и побежал дальше'.
Таким образом, взаимодействие аспектуальных компонентов значения глагола и семантики показателя деепричастия можно представить в виде таблицы 1.
Таблица 1
S P, MP ES, Q
-dh Одновременность Одновременность Одновременность
Предшествование
-ad Одновременность Одновременность Предшествование
Предшествование Предшествование
В случае конкуренции предпочтительнее оказывается форма на -ad. Именно она является наиболее частотной в речи носителей языка.
Во многом частотность деепричастия на -ad связана еще с одной его функцией — нарративной. В. П. Недялков называет нарративными деепричастия, которые могут выражать последовательность трех и более совершенных действий, продвигающих вперед повествование [Nedjalkov 1995]. В монгольских языках обычно выделяют два деепричастия, способных участвовать в образовани нарратива. Так, В. П. Недялков относит к нарративным деепричастиям современного монгольского формы на -z и -aad [Nedjalkov 1995]. В калмыцком языке нарративную функцию выполняет только деепричастие на -ad.
(4) Emchs kodlmssh-an ke-qad
доктор работа-P.REFL делать-CV.ANT
moqg-an av-ad mashin
деньги-P.REFL брать-CV.ANT машин
deer suu-qad ger qar-ad jovs-v
на сидеть-CV.ANT дом выходить-CV.ANT идти-PST
'Доктор сделал свое дело, получил деньги, сел в машину и
поехал домой'.
127
Деепричастные формы смыслового глагола с показателями -ёЬ и -аё, сочетаясь со вспомогательным глаголом, образуют аналитические конструкции.
Имперфективное значение выражается в сочетании деепричастия на -ёЬ с глаголом Ъаа- 'быть' и ]оу- 'идти'. Деепричастие на -аё с глаголами 8ии- 'сидеть', кеу11- 'лежать', Ъаа- 'быть' и ]оу-'идти' образует конструкции, выражающие различные типы глагольной множественности: итератив, интенсив, хабитуалис.
Множественность объектов выражается в сочетании деепричастия на -аё и глагола ха]- 'бросать'.
Комплетивная семантика может быть передана в сочетаниях с огк- 'класть' и оё- 'уходить' с обеими деепричастными формами. Распределение зависит от акциональной характеристики смыслового глагола и происходит следующим образом: сильные предельные глаголы, как правило, употребляются в форме деепричастия на -ёЬ, а стативные и непредельные — в форме на -аё. С мультипликативными и слабыми предельными глаголами допустимы обе формы, но выбор почти всегда совершается в пользу деепричастия на -ёЬ.
В сложных глаголах со вспомогательными глаголами ау-'брать' и о§- 'дать', употребляющихся для передачи значения бе-нефактива и рефлексивного бенефактива соответственно, обычно используется деепричастие на -ёЬ. В материалах экспедиции встретились также конструкции с дееепричастием на -аё, однако, по всей видимости, в таком случае сложный глагол распадается.
Подобным образом распадаются и конструкции со вспомогательными глаголами направления и-- 'приходить', ог- 'входить', оё- 'уходить' и даг- 'выходить', употребленные с деепричастием на -аё от смыслового глагола с семантикой способа перемещения. Носители языка употребляют в таких конструкциях деепричастие на -ёЬ.
Из таблицы 2 видно, что деепричастие на -ёЬ проявляет тенденцию к закреплению в составе сложных глаголов, именно ему отдается предпочтение в случае альтернативы. Деепричастие на -аё оставляет за собой лишь позицию в составе форм, выражающих количественную аспектуальность.
128
Таблица 2
Bää- Имперфектив -dh
Результатив ES -dh
Гл. множественность -ad
Jov- Имперфектив -dh
Гл. множественность -ad
Ork- Комплетив s -ad
p, mp -ad
es, q -dh
Od- Комплетив s -ad
p, mp -ad
es, q -dh
Suu- Гл. множественность -ad
Kevt- Гл. множественность -ad
Xaj- Гл. множественность -ad
Ög- Бенефактив -dh
Av- Рефл. бенефактив -dh
Ir-, or-, od-, qar- Направление -dh
Таким образом, в ходе работы было выявлено стремление рассматриваемых деепричастий к разделению функций: форма на -ad употребляется преимущественно в качестве самостоятельного предиката зависимой деепричастной клаузы, а форма на -dh — как компонент аналитической конструкции.
Список условных сокращений
cv.ant — разделительное деепричастие, cv.ipfv — соединительное деепричастие, dat — датив, es — вхождение в состояние, ext mp — мультипликатив, p — процесс, p.3 — притяжательный показатель 3 лица, p.refl — возвратная частица, prf.tr — перфектив, pst — прошедшее время, q — квант, s — состояние.
Литература
Санжеев Г. Д. Грамматика калмыцкого языка. Фонетика и морфология. Элиста, 1983.
Nedjalkov V. P. Some typological parameters of converbs // Converbs in a Cross-Linguistic Perspective. Berlin—New York, 1995.
129