Научная статья на тему 'Датив в отношении к другим падежам в русской падежной системе'

Датив в отношении к другим падежам в русской падежной системе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
161
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Датив в отношении к другим падежам в русской падежной системе»

ЛИНГВИСТИКА

Е.В. Скворецкая

Новосибирский государственный педагогический университет

Датив в отношении к другим падежам в русской падежной системе

Изучение отдельного падежа, его структурно-семантической и функциональной целостности предполагает не только анализ иерархической структуры его семантического пространства, но и выявление его связей с другими падежами [Якобсон, 1985].

Так, отправной точкой отдельного исследования может стать одно из рассуждений О. Мандельштама о параллелизме дательного и именительного, соответствующим отношениям между «лирическим собеседником» и лирическим героем в стихотворном произведении: «Наступает синтаксис: все именительные падежи следует заменить указующими направление дательными. Это закон обратимой и обращающейся материи, существующей только в исполнительском порыве. Существительное (в именительном падеже - Е.С.) является целью, а не подлежащим фразы...» [Цит. по: Гин, 1996, с. 96]. Здесь имеется в виду соотношение «дательный / именительный» типа:

Поэту (Пушкин. 1930)

Поэт, не дорожи любовию народной.

Данная статья пока раскрывает особенности функционирования дательного падежа по отношению к другим косвенным падежам.

Из двух «сильно направленных» [Пешковский, 1956] падежей - винительного и дательного - именно первый имеет тенденцию широкого распространения в современном русском языке [Щерба, 1930; Горбачевич, 1976, с. 19-24]. Многие глаголы речевого воздействия (благодарить, бранить, журить, поносить, судить, укорять, хвалить), а также глагол психического состояния терпеть - утратили управление дательным падежом и стали сочетаться с винительным объекта: в литературных произведениях XIX века еще встречаются формы с дательным падежом: Но пищу принял русский пленник / И знаком ей благодарил (М.Ю. Лермонтов).

Однако в истории русского языка иногда было и «обратное движение» (К.С. Горбачевич), например, от винительного к другим падежам, в том числе и к дательному падежу. Так, потеряли переходное значение и стали сочетаться со словоформами дательного падежа глаголы: мстить (у Мельникова-Печерского:

мстить свою обиду), вредить, протежировать (протежировать сестру), внимать: Они поют, и с небреженьем, Внимая звонкий голос их... (А.С. Пушкин). В современном русском языке: мстить врагу, протежировать сестре, внимать советам учителя.

Некоторая конкуренция между дательным и винительным падежами наблюдается до сих пор в использовании числительных в распределительном значении. Она началась в конце XIX века [Горбачевич, 1976, с. 22]; тогда стали писать не только по пяти, по семи, по двенадцати (копеек за книгу), но и по пять, по семь, по двенадцать. Эти колебания не касаются числительных два, три, четыре, две-

сти, триста, четыреста, которые с предлогом по всегда используются в винительном падеже. Закрепление новой формы управления с винительным падежом и рекомендации по употреблению словоформ дательного падежа нашло свое отражение в оценках словарей ХХ века. В словаре Д.Н. Ушакова конструкции с винительным, типа по пять, по семь, квалифицируются как просторечные. Но уже Большой академический словарь, словарь-справочник «Трудности словоупотребления» (1973) и «Словарь трудностей» (1976) характеризуют их как разговорные. «Все больше и больше прав, - замечал академик В.В. Виноградов, - приобретает в разговорной речи конструкция: по пять рублей, по двадцать штук, по сто рублей (по стурублей - понимается уже как архаическое выражение)» [Цит. по: Горбаче-вич, 1976, с. 22-23].

Специально проведенные наблюдения показали, что в разговорной речи сейчас действительно преобладают сочетания с винительным: по пять, по десять. Эта форма управления весьма широко представлена и в языке художественной литературы. Современная норма допускает обе возможности: по пяти рублей и по пять рублей. 50 лет тому назад В.В. Виноградов [Виноградов, 1947, с. 297] писал: «Хотя в письменной (особенно официально-деловой и научной) речи предпочтительной остается конструкция с дательным (по пяти), отвергать и изгонять новую форму из речевой практики уже нет оснований. Более того, можно полагать, что именно продуктивная конструкция с винительным (по пять) в будущем станет полноправной нормой управления». Эти предположения академика оправдались.

Некоторый параллелизм между винительным и дательным наблюдается при использовании глаголов репрессивного речевого действия. Несмотря на сильное воздействие аналогии (бранить, ругать, укорять, упрекать - кого), глаголы выговаривать, пенять сохраняют традиционную норму управления дательным падежом: выговаривал брату, пенял сестре [Горбачевич, 1976, с. 24]: Анна Афанасьевна с игривой ворчливостью пеняла ему, что он совсем избалует ее девочек (А.И. Куприн); - Не машина - скрипка, ей богу скрипка, шумел он, перебивая инструктора, выговаривавшего ему за лихачество (Б. Полевой).

Глаголы речевого побуждения (советовать, приказывать, принудить, запрещать) сочетаются со словоформами дательного падежа: (родители) запретили дочери о нем и думать; Савельич советовал ему (Гриневу) воротиться; Я приказал ямщику ехать на незнакомый предмет (А.С. Пушкин). В тех же произведениях А.С. Пушкина находим семантически родственные структуры, но уже с формой винительного падежа: Муромский заклинал ее (Лизу) не лишать его одной отрады: видеться с нею наедине, хотя бы через день; Зурин уговорил меня попробовать пуншу; Василиса Егоровна принудила Ивана Игнатьевича во всем признаться... Таким образом, текстовый параллелизм дательного и винительного падежей со значением «адресат» доказывают своеобразное соперничество двух «самых направленных падежей» в русском языке.

О параллелизме дательного и винительного падежей упоминает и С.Д. Кац-нельсон [Кацнельсон, 1976, с. 48-49]: поддерживать кого, но помогать кому, содействовать кому; слушать кого, но внимать кому. Ср. также параллелизм «родительный / дательный»: слушаться кого, но подчиняться, повиноваться кому. «Параллелизм» этих падежей можно видеть и в том, что некоторые местоименные формы винительного и дательного падежа склонны к энклитическим образованиям: себя ^ ся; тебе ^ те. Приведем примеры использования эклитической словоформы дательного падежа: - Постой, - сказал старик, опуская ставень, - я те сына вышлю; он те проводит; Борода показалась: «Что те надо?»; - Вот те святая пятница! (А.С. Пушкин). Ср. также в просторечии: Пускай се (себе) дерутся.

В 18-ом - первой трети 19-го века в художественном тексте можно было наблюдать синонимию дательного / винительного с производными предлогами на

образец /по образцу. Приведем примеры из поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души»: ...вскрикнул Плюшкин, не замечая от радости, что у него из носа выглянул весьма некартинно табак, на образец густого кофия; Как он (Чичиков) не был степенен и рассудителен, но тут чуть не произвел даже скачок по образцу козла, что, как известно, производится в самых сильных порывах радости.

В русской современной речи заметно конкурируют родительный и дательный падежи. Предлог согласно, вопреки 200-250 лет тому назад сочетались в книжном языке со словоформами родительного падежа (согласно / вопреки царского указа), сейчас литературная норма в этих случаях требует словоформу дательного падежа (вопреки / согласно указу президента; вопреки / согласно постановлению /решению). Ср.: по прибытии /по прибытию (простореч.); по приезде / по приезду (простореч.). Беспредложный датив, обозначающий бенефицианта (то есть лица, в пользу которого совершается действие) синонимизирует с предложным родительным целевого назначения: налейте мне / для меня чаю; нарезала для меня/мне хлеба.

В современном русском языке словоформы дательного падежа с предлогом по обнаруживают тенденцию к расширению функций, в частности, в профессиональной речи, теснят словоформы родительного падежа. «Предлог по часто становится показателем разнообразных отношений уже имеющих в языке свои способы выражения. Отсюда - возникновение рядов однозначных образований с определительным значением: ателье проката - по прокату, выехать на основании вызова - выезд по вызову, комиссия для проверки - по проверке...» [Шведова, 1997, с. 104]. Взаимодействие дательного и родительного падежей проявляется в таких употреблениях как: по части русской словесности; по примеру коряк (словоформа дательного трансформируется в составной предлог).

В деловой и научной речи также распространяется употребление словоформ дательного падежа со сравнительно новыми производными предлогами: в противовес, в противоположность, глядя по, не в пример, применительно к, смотря по, сообразно, соответственно, соразмерно, судя по. Они участвуют обычно в выражении отношений соответствия, причины, сопоставления, отражая поиски обоснований, эвристичекую активность автора. Обороты с производными предлогами судя по, согласно, сообразно и др., участвующие в выражении отношений обоснования, можно считать в какой-то мере близкими к дательному самостоятель -ному; отличие лишь в том, что в пределах дательного самостоятельного было свое логическое подлежащее - в форме дательного падежа (обычно наименования лица).

Глаголы эмоционального состояния-отношения (дивиться, радоваться, удивляться, поражаться) сочетаются с дательным каузативным; смежные с ним глаголы восхищения и возмущения часто сочетаются не со словоформами дательного, а со словоформами творительного каузативного:

• упиваться / восхищаться ее пением; умиляться ее доверчивости;

• гордиться сыном; радоваться успехам сына в плавании;

• возмущаться бесхозяйственностью; поражаться его бесхозяйственности.

Глагол умиляться может управлять словоформами и дательного, и творительного: умиляться ее робости / скромности и: она умилялась над ребёночком (Л. Толстой); Человек с одинаковым наслажденьем может умиляться как своим счастьем, так и своим несчастьем (И. Петров). То же самое наблюдается и у глагола радоваться. Ср.: радоваться этой песне /весне /успеху и: его (Жоры) оптимизм и изворотливость позволяли ему радоваться жизнью... (А. Адамов).

М.Л. Крючкова [Крючкова, с. 1985, с. 111] приводит следующие значимые для данного явления примеры: Нет, у него свои заботы, и то, что он решает

там, не изменит ничего для меня здесь. Так чему же я буду восторгаться? Чему? Восторгаться чем? в русской речи преобладает.

Не изумится ли будущий исследователь нашей жизни беспечной роскошью, монументальностью наших кладбищ вещей (Е. Федоровский). В современной русской речи преобладает изумиться чему? Такой ли или, может быть, другой, лишь похожий на этот, состоялся у меня тогда с Федором Федоровичем разговор, я поздравлял и восторгался, видя, что это нравилось ему, хотя восторгаться, собственно, было еще преждевременно и нечему (А. Ананьев). Ср. шутливо-ироническое: Боюсь, начнешь сейчас рявкать арии из оперетт на весь салон, -бормотнул Самсонов. - Чему восторгнулся? (Ю. Бондарев).

Параллелизм дательного и творительного связан также и с глаголом поражаться. Д.Э. Розенталь [Розенталь, 1965, с. 282] объясняет это смысловым различием: поражаться чем - восхищаться (поражаться величием и красотой); поражаться чему - удивляться (поражаться его отваге).

Конкуренция дательного и предложного наблюдается в местоименных словоформах по нём / по нему. В XIX веке нормой было употребление с предлогом по предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы, в соответствии с дательным падежом существительных в подобных конструкциях, то есть обязательными были сочетания по ком, по чем, по нем, по нас, по вас, а сочетания по кому, по чему отмечались грамматиками как неправильные. В «Русской грамматике» А.Х. Востокова (1834) приводится такой пример: По ком стреляли? - По неприятелю.

В современном литературном языке местоимение мы, вы продолжают употребляться в таких сочетаниях в форме предложного падежа: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); По нас открыли огонь. Построение по нам стреляли нельзя признать соответствующим современной литературной норме. Местоимения кто, что, он по аналогии с падежной формой существительного теперь обычно выступают в форме дательного падежа: До эшелона он не дошел - по нему открыли огонь (В. Каверин). Встречающиеся иногда формы предложного падежа названных местоимений следует считать для современного состояния языка устаревшими: При наличии неточностей в чертеже по нем нельзя выполнить сборку машины (из ведомственной инструкции). Местоимение они в подобных построениях с XIX века выступает только в дательном падеже: И пушка грянула по ним (М.Ю. Лермонтов). Близки к рассмотренному типу сочетания местоимений с предлогом по, зависящие от глаголов скучать, соскучиться, тосковать, скорбеть, плакать, горевать, от существительных скорбь, тоска и некоторых других. В этой группе местоимения кто, что и другие выступали с предлогом по в такой же падежной форме, как и имена существительные. По старой норме существительные и местоимения, зависящие от перечисленных и сходных с ними по значению глаголов, принимали после предлога по форму предложного падежа: тосковать по доме, соскучиться по нем. В настоящее время такое употребление устарело, нормой стал дательный падеж: тосковать по дому.

Несколько иначе обстоит дело с местоимениями. Местоимения мы, вы выступают в описываемых конструкциях, как правило, в форме предложного падежа: скучать по нас, по вас. Местоимения кто, он могут употребляться как в форме предложного падежа, так и в форме дательного падежа: соскучиться по кому, по нему - соскучиться по ком, по нем. При этом вторая форма является уже устаревающей. Местоимения что, они обычно принимают форму дательного падежа: скучать по чему, по ним.

Итак, сфера применения русского дательного падежа и в синхронии, и в диахронии имеет активные пересечения со всеми другими косвенными падежами. При этом проявляется и синонимия, и параллелизм, и конкуренция падежей - и на уровне ведущего - адресатного - значения датива (советовать ему / уговорить

его; подарит ему / одарить его), и в рамках его периферийных семантических функций - соответствия, сравнения, изъяснения.

Литература

Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.; Л., 1947.

Гин Я.И. проблемы поэтики грамматических категорий. Петрозаводск, 1996.

Горбачевич К.С. О распространении конструкций с винительным падежом в современном русском языке // Русский язык в школе. 1976. № 6.

Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1976.

Кошкарева Н.Б. Синтаксические функции дательного падежа в уральских языках Сибири (в сопоставлении с тунгусо-манчжурскими // Языки коренных народов Сибири. Вып. 8. Новосибирск, 2002.

Крючкова М.Л. Классы слов и их сочетаемость // Лексико-семантические группы современного русского языка. Новосибирск, 1985.

Лаврентьев А.М. Категория падежа и лингвистическая типология. Новосибирск, 2001.

Ничман З.В. Глаголы речевого общения в современном русском языке // Лек-сико-семантические группы современного русского языка. Новосибирск, 1985.

Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1965.

Шведова Н.Ю. Дательный падеж // Русский язык: энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М., 1997.

Якобсон Р.О. Избранные работы / Сост. и общ. ред. В.А. Звегинцева. М., 1985.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.