ции, когда ему нужно»)»; Жого гьеч1ого, нухде мохмох рехиларилан абурабила цараца. - «Просто так на дорогу курдюк не брошу, сказала лиса»; Ц1огьорасенух камулареб. - «Вор всегда дорогу найдет».
С концептом нух «дорога» в аварском языке связаны различные этические нормы поведения человека. Семантической особенностью таких паремиологи-ческих единиц аварского языка является то, что в них сосредоточено значение наставления, совета: Яс абураб соналъ васгун к1алъаге, яс унеб нухдаги ч1о-ге. - «Когда девушку засватали год, с парнем не разговаривай, девушка по которой идет на дороге не стой».
Научная новизна исследования заключается в том, что в ней впервые исследуется реализация концепта нух «дорога» в паремиологических единицах аварского языка.
Теоретическая значимость статьи определяется тем, что в статье под углом зрения когнитивной и лингвокультурологической парадигм описывается паремиологическая картина мира аварского языка с ключевым словом «путь, дорога». В ней выявляется ряд специфических особенностей пословиц и поговорок аварского языка как в содержательно-концептуальном, так и в функциональном планах.
Библиографический список
Практическая ценность работы заключается в возможности использовать полученные результаты в практике преподавания теоретической грамматики, межкультурной коммуникации, лексикологии аварского языка.
Анализ аварских паремиологических единиц, объективирующих концепт «дорога», показал следующее: Концепт «дорога в пословицах и поговорках аварского языка актуализируется различными лексическими репрезентантами: нух «дорога», сверелал «тропинки», къват1 «улица», шагьра «широкая дорога», са-пар «путь», которые, употребляясь в паремиологических единицах, подвергаются метафоризации. В аварских паремиологических единицах дорога представляется как судьба, жизненный путь человека.
Проанализированные в исследовании паремиологические единицы аварского языка с понятием «дорога» репрезентируют различные характеристики дороги, такие как трудность, опасность. Многие из них носят нравоучительный характер: «отправляясь в путь, надо выбирать надежного путника, следует заранее узнавать сложность дороги, также нельзя в пути спешить» и т.д. Многие паремиологические единицы, объективирующие концепт «дорога» в аварском языке, формируют фрагменты языковой картины мира, в которых содержатся национально-культурные компоненты.
1. Алиханов С. Авар кицаби ва абиял (Аварские пословицы и поговорки). Махачкала. 2012.
2. Магдилова РА. Сравнительный анализ языковых средств актуализации концепта пространство в арчинской и аварской фразеологической картине мира. Мир науки, культуры, образования. 2018; № 1: 543.
3. Магдилова РА., Алданова М.Г Языковая репрезентация концепта «дорога» в арчинской и аварской языковых культурах. Мир науки, культуры, образования. 2019; № 5: 476.
References
1. Alihanov S. Avar kicabi va abiyal (Avarskie poslovicy ipogovorki). Mahachkala. 2012.
2. Magdilova R.A. Sravnitel'nyj analiz yazykovyh sredstv aktualizacii koncepta prostranstvo v archinskoj i avarskoj frazeologicheskoj kartine mira. Mir nauki, kultury, obrazovaniya. 2018; № 1: 543.
3. Magdilova R.A., Aldanova M.G. Yazykovaya reprezentaciya koncepta «doroga» v archinskoj i avarskoj yazykovyh kul'turah. Mir nauki, kultury, obrazovaniya. 2019; № 5: 476.
Статья поступила в редакцию 28.11.21
УДК 811.111373:070
Popova M.I., senior teacher, North-Eastern Federal University n.a. M.K. Ammosov (Yakutsk, Russia), E-mail: [email protected]
Semenova A.V., student, North-Eastern Federal University n.a. M.K. Ammosov (Yakutsk, Russia), E-mail: [email protected]
COVID-19 AS A LINGUISTIC PHENOMENON (BASED ON THE TEXTS OF ENGLISH-LANGUAGE MEDIA AND SOCIAL NETWORKS). The article is dedicated to a topical problem of changing the semantic structure of a word over time and certain circumstances, sources of its emergence and spread. This problem has been little studied and requires further research due to the dynamism of the language itself. Characteristic features of semantic changes in the English lexicon in 2020-2021, associated with the current global crisis - Covid-19 pandemic - are highlighted and described. The authors give a general characteristic of the notion of semantic change and take neologisms as the basis of their study. The main content of the study is the analysis of neologisms based on the materials of the English-language media and social networks, as well as checking their presence in modern online dictionaries. As a research task, the authors have defined an attempt to focus the work on the disclosure of the concept of semantic change, its description and their consideration in the materials of the media and the Internet. The whole work is to explore this problem and make a theoretical contribution to neology. Such a study will be of interest to specialists in the field of neology who study the Covid-19 phenomenon.
Key words: semantic change, neologisms, semantic structure of word, borrowing, word composition, conversion, abbreviation, Covid-19, pandemic.
М.И. Попова, ст. преп., Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова, г. Якутск, E-mail: [email protected]
А.В. Семенова, студентка, Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова, г. Якутск, E-mail: [email protected]
COVID-19 КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ И СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ)
Статья посвящена актуальной на сегодняшний день проблеме изменения семантической структуры слова с течением времени и определенных обстоятельств - источников его появления и распространения. Данная проблема мало изучена и требует дальнейших исследований из-за динамичности самого языка. Выделяются и описываются характерные особенности семантических изменений в лексике английского языка за 2020-2021 годы, связанных с актуальным глобальным кризисом - пандемией Covid-19. Авторы дают обобщенную характеристику понятию семантического изменения и берут за основу результаты своего исследования неологизмов. Основное содержание исследования составляет анализ неологизмов на основе материалов англоязычных СМИ и социальных сетей, а также проверка их присутствия в современных онлайн-словарях. В качестве исследовательской задачи авторами была определена попытка акцентуации работы на раскрытии понятия семантического изменения, его описания и их рассмотрение в материалах СМИ и Интернета. Вся работа заключается в изучении данной проблемы и внесении теоретического вклада в неологию. Такое исследование будет интересно специалистам в области неологии, изучающим явление Covid-19.
Ключевые слова: семантическое изменение, неологизмы, семантическая структура слова, заимствование, словосложение, конверсия, аббревиация, Covid-19, пандемия.
Одним из важнейших видов совместной деятельности человека является речевое общение. В свою очередь, речевое общение является процессом, при котором между собеседниками происходит взаимовоздействие, а именно - обмен информацией. В ходе беседы у людей выстраиваются определенные правила общения и требования к высказываниям говорящего. Одним из правил является внесение в речь говорящего рациональности и введение смысла в свое высказывание. Именно это позволяет лингвистам определять
смысл любого выражения в литературной и разговорной речи, характер процесса коммуникации, а также анализировать значение каждого слова в контексте.
Язык является динамической системой, в нем происходят постоянные изменения. Он развивается и функционирует благодаря устойчивой закономерности семантического изменения слова, его значения. А с появлением Интернета изменения обрели новые формы.
В последнее время мы можем наблюдать появление новых лексических единиц в связи с исходной ситуацией в мире, возникновением новых социальных сетей, новых общественных движений, современных трендов.
Актуальность данной работы обусловлена тем, что проблема изменения семантической структуры слова имеет необходимость быть изученной, так как она оказывает большое влияние на развитие языка, которое меняется с течением времени и вследствие языковых, а также других факторов, к примеру, результатов влияния текстов СМИ и социальных сетей.
Целью исследования является изучение семантических изменений в современном английском языке, которые зафиксированы на различных интернет-ресурсах, в т.ч. в онлайн-словарях.
Поставленная цель работы определяет решение ряда следующих задач:
- раскрыть понятие семантического изменения;
- описать тип семантического изменения - неологизма;
- рассмотреть неологизмы, взятые из материалов англоязычных СМИ и социальных сетей.
Научная новизна данной работы заключается в попытке изучения проблемы неологизмов в современных СМИ.
Теоретическая значимость исследования состоит во внесении теоретического вклада в развитие науки неологии и выявление ряда последних неологизмов, связанных с Covid-19.
Практическая значимость предполагает, что приведенные материалы могут быть использованы при изучении неологизмов в исследовательских работах по актуальной на ближайшие десятилетия тематике.
Слово - языковая единица, обладающая значением, которое определяется в употреблении слова в контексте, знаковой ситуации. Слово является многоплановой единицей, имеющей множество сложных связей. Значение слова меняется постоянно, что изучается в лингвистике в диахронии и синхронии. Отсюда выстраивается характерная система языка в лексике.
Лексика в синхронии, то есть состояние словарного состава на новой стадии его развития, является последствием его изменения в диахронии, то есть в предыдущих этапах развития слова. Отсюда отражается вся многоплановость и сложность данного процесса, процесса словообразования.
Понятие «значение» в системе языка включает в значение слова только те признаки, благодаря которым удается обособить языковую единицу от контекста и от других близких по лексическому значению слов, позволяя дать ей определение. Данное понятие входит в раздел лингвистики «Семантика».
Его главной задачей является взаимопонимание при разговоре собеседников. Слушающий должен понимать смысл каждого слова говорящего, т.е. его значение.
Основные понятия и сущность семантического изменения структуры слова были рассмотрены в исследованиях многих авторов.
Рассмотрим понятие лексического значения слова в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» Ярцевой Н.В.: «Лексическое значение слова -содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нём представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д. Л. з. с. - продукт мыслительной деятельности человека, оно связано с редукцией информации человеческим сознанием, с такими видами мыслительных процессов, как сравнение, классификация, обобщение. Л. з. с. носит обобщённый и обобщающий характер. Л. з. с. формируется в процессе активной деятельности говорящих» [1, с. 261].
Лексическое значение слова имеет тенденцию постоянно меняться из-за влияния общественно-политических и исторических изменений, к примеру, развития информационных технологий, СМИ, появления новых культур и их совершенствования, развития науки, изменения политического строя и др. Это называется экстралингвистическим фактором изменения Л. з. с.
Семантическое изменение имеет три типа изменений: 1) перенос значения, а также его сдвиг или смещение; 2) расширение и сужение значения; 3) пейора-ция и амелиорация значений.
Также лексико-семантическая система языка включает в себя самостоятельные микросистемы, в частности - семантические неологизмы.
Каждая лексическая единица в данной микросистеме отображает актуальные для современного времени темы, касающиеся политики, СМИ, социальных сетей и т.д.
Внутри данной микросистемы происходят процессы, которые направлены на расширение и обогащение системы значений. Процессы имеют тенденцию подстраиваться под современные явления.
С течением времени и обстоятельств, в связи с регулярными изменениями в политике, экономике, в социуме зарождаются новые понятия, появляются новые лексические единицы, значения, использование как новых, так и ранее существующих понятий.
Данное явление в большей мере влияет на словарный состав языка, который постоянно меняется вследствие реакции языка на реалии мира. Словарный состав языка разрастается регулярно, с каждым днём в него добавляются всё новые и новые понятия, образуемые разными путями, что можно называть бесконечным процессом.
Понятие «неологизм» относится к знаковой единице и лексике, и не только представляет собой появление новых слов в языковой системе, но и комбинацию
ранее существующих слов для обозначения новых. Данное явление называется новообразованием, что является семантическим неологизмом.
Появление неологизмов в данном случае является результатом стремления языка обогатиться путем человеческого развития, расширения его знаний и его прогресса.
Неологизм - явление, изучением которого занимаются лингвисты. Они рассматривают неологизм с точки зрения двух наук: лексикологии и стилистики. Лексикология изучает вопросы способов образования неологизмов, причины их появления, возникновение новых понятий с использованием старых знаковых единиц. Стилистика рассматривает вопросы стилистического окрашивания неологизмов, в частности их возникновение и использование в различных речевых стилях.
В «Большом энциклопедическом словаре» дано развернутое определение неологизму: неологизм - (от греч. neos - «новый» и logos - «слово») - новые слова и выражения, созданные для обозначения новых предметов или для выражения новых понятий [2, с. 754].
Яркими примерами источников возникновения неологизмов являются ТВ, СМИ, радио, социальные сети, Интернет
В английском языке имеется несколько способов словообразования: 1) аффиксация (т.е. прибавление к слову суффикса или префикса); 2) конверсия (образование новых слов путём перехода в другую часть речи без изменения их написания и произношения); 3) словосложение (образование нового слова путем сложения двух слов в одно) [3, с. 25].
Рассмотрим наиболее распространенные способы, с помощью которых образуются новые слова: префиксы (prefixes); суффиксы (suffixes); конверсия (conversion); словосложение (compounding); сокращение (abbreviation).
Но далеко не все слова, актуальные на данный момент по всему миру по теме коронавирусного кризиса, являются инновационными. К примеру, следующие словообразования, связанные с медициной, были введены в словарный состав до пандемии COVID-19:
- HIV - Human Immunodeficiency Virus (вирус иммунодефицита человека);
- SARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (тяжелый острый респираторный синдром);
- MERS - Middle East Respiratory Syndrome (ближневосточный респираторный синдром).
Далее рассмотрим все неологизмы, появившиеся в результате коронави-русной вспышки, согласно онлайн-словарю Merriam Webster [3]:
- COVID- 19 index case - индексный случай Ковид-19;
- community spread - распространение среди населения;
- contactless delivery - бесконтактная доставка;
- herd immunity - коллективный иммунитет;
- presumptive positive case - предположительно положительный случай;
- shelter-in-place - укрытие на месте («оставайтесь дома»);
- super-spreader - «суперраспространитель», т.е. человек, который по каким-либо признакам может заразить наибольшее количество людей. Очевидными «суперраспространителями» являются люди без масок в общественных местах.
Далее можно наблюдать за неологизмами в виде аббревиатур:
- WFH 'working from home,' - работающий из дома;
- PPE (personal protective equipment) - СИЗ («средства индивидуальной защиты»);
- PUI (person under investigation) - подследственный, обследуемый пациент, который был в тесном контакте с человеком с подтвержденной инфекцией или / и мог находиться в месте, где произошла вспышка эпидемии.
Далее мы рассмотрели научную работу Торна (2020) с неологизмами по теме Ковид-19 [4]. Работа составлена из списка терминов, которые, в свою очередь, являются сленгами, жаргонами, фразами, клише, прозвищами. Приведем некоторые из них:
- Pan cession (a pandemic-associated widespread economic recession) - широко распространенная экономическая рецессия, связанная с пандемией;
- Nostalgia (Times) (the notion that we may look back fondly upon the period of confinement) - представление о том, что мы можем с любовью оглядываться / ностальгировать на период заточения;
- Smizing (smiling with the eyes, as when wearing a facemask) - улыбка глазами, как во время носки маски;
- Infits (outfits worn in conditions of confinement) - одежда, которую носят в условиях изоляции;
- Mock down (a term trending in November 2020 and again in January 2021 indicating a lockdown that is insufficiently enforced and/or widely disregarded) - термин, имеющий тенденцию к росту в ноябре 2020 года и снова в январе 2021 года, указывающий на недостаточно строгую изоляцию и / или ее игнорирование.
Далее рассмотрим наиболее популярные неологизмы, связанные с пандемией, упомянутые в ТВ, газетах, социальных сетях (Twitter, YouTube, Instagram), и определим способ словообразования:
1. Аффиксация: процесс словообразования, аффиксация включает добавление связанных морфем к существующим корням, что приводит к появлению вновь созданных производных.
- Masklessness - не носить маски для лица.
В этом примере происходит двойная аффиксация, когда суффикс -less, образующий прилагательное, добавляется к корню -mask- (сущ.), а затем еще один суффикс, образующий существительное, - -ness добавляется к основанию maskless (прил.).
2. Сложение - процесс объединения двух слов (свободных морфем) для создания нового:
- coronacoma - период отключения или длительного карантинного сна;
- coronaviva - устный экзамен или защита диссертации, проводимая онлайн во время изоляции.
3. Смешение: процесс словообразования, при котором части двух или более слов объединяются, чтобы создать новое слово, значение которого часто является комбинацией исходных слов. Можно привести следующие примеры:
- coronials (Corona + millennials) - дети, зачатые их родителями во время карантина, вызванного коронавирусом. Большинство этих младенцев рождаются после декабря 2020 года. Их также можно назвать детьми с коронавирусом;
- coronacation (Corona + vacation) - отпуск, который проводится из-за дешевых рейсов и отелей, которые появились вследствии коронавируса 2020 года;
- quaranteens (quarantine + teens) - поколение, которое станет подростками в 2033-2034 году;
- Loxit (lockdown + exit) - процесс выхода из режима изоляции.
4. усечение: это процесс словообразования, который также известен как сокращение. Это приводит к сокращению слова до одной из его частей:
- rona от «coronavirus»;
- pandy от «pandemic».
5. Заимствование: процесс, посредством которого слово адаптируется для использования на другом языке.
- Unlockdown - процесс ослабления или прекращения социальных и физических ограничений или период после их окончания, эквивалент или перевод французского déconfinement.
Библиографический список
6. Аббревиатура: сокращенная форма написанного слова или фразы:
- BCV, BC - (the period) before Corona (virus) - (период) перед короной (вирусом);
- nCoV - коронавирус в техническом обозначении или сокращении;
- PPE - (personal protective equipment) - СИЗ (средства индивидуальной защиты);
- PUI - (person under investigation) - подследственный, обследуемый пациент, который был в тесном контакте с человеком с подтвержденной инфекцией или / и мог находиться в месте, где произошла вспышка эпидемии;
И таких неологизмов на просторах Интернета множество. Каждый день появляются новые слова, сленги. Широкое распространение неологизмов, связанных с COVID-19, многие из которых еще не вошли в словарь, объясняется быстрым распространением пандемии во всем мире и чрезвычайно мощным влиянием социальных сетей.
Подводя итоги, отметим, что Интернет, социальные сети служат базой для появления новых лексических единиц. Также важно отметить, что подобного рода неологизмы, появляющиеся на просторах социальных сетей, помогают сгладить межкультурные рамки, которые являются основной преградой в общении людей из разных стран.
Словарный состав языка разрастается регулярно, с каждым днём в него добавляются всё новые и новые понятия, образуемые разными путями, что можно называть бесконечным процессом.
Таким образом, цель и задачи нашего исследования достигнуты. В работе были изучены и раскрыты такие понятия, как «семантическое изменение», «неологизмы», а также рассмотрены и проанализированы неологизмы из современных источников. Данная работа дает обобщенные теоретические знания по теме неологизмов, связанных с пандемией, и может быть использована в процессе дальнейших исследованиях в данной области.
1. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 2002.
2. Большой энциклопедический словарь. Москва: Советская энциклопедия, 1993.
3. Шелягова Т. Г, Лягушевич С.И., Илюкевич И.И., Маликова и др. Английский язык (контрольные задания). Минск, 2013.
4. Вебстер М. Определение пандемии. 2020. Available at: https://www.merriamwebster.com/dictionary/pandemic
5. Торн Т. #КОРОНАСПИК - язык Covid-19 становится вирусным - 2. Язык и инновации. 2020. Available at: https://language-and-innovation.com/2020/04/15/coronaspeak-part-2-the-language-of-covid-19-goes-viral
References
1. Yarceva V.N. Lingvisticheskij 'enciklopedicheskijslovar'. Moskva, 2002.
2. Bol'shoj 'enciklopedicheskij slovar'. Moskva: Sovetskaya 'enciklopediya, 1993.
3. Shelyagova T.G., Lyagushevich S.I., Ilyukevich I.I., Malikova i dr. Anglijskijyazyk(kontrol'nyezadaniya). Minsk, 2013.
4. Vebster M. Opredeleniepandemii. 2020. Available at: https://www.merriamwebster.com/dictionary/pandemic
5. Torn T. #KORONASPIK - yazyk Covid-19 stanovitsya virusnym - 2. Yazyk i innovacii. 2020. Available at: https://language-and-innovation.com/2020/04/15/coronaspeak-part-2-the-language-of-covid-19-goes-viral
Статья поступила в редакцию 01.12.21
УДК 811
Sleptsova V.V., MA student (Philology), Department of Oriental languages, North-East Federal University n.a. M.K. Ammosov (Yakutsk, Russia),
E-mail: [email protected]
Permyakova T.N., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Oriental Languages, North-East Federal University n.a. M.K. Ammosov
(Yakutsk, Russia), E-mail: [email protected]
SEMANTIC CHARACTERISTICS OF NAMES OF FEMALE CHARACTERS IN CHINESE MYTHOLOGY. The study of Chinese anthroponymic systems (the system of naming people) draws attention to the existence of some similarities in the naming of female characters in Chinese mythology. Chinese mythology is a combination of several global mythological systems, such as Taoist, Buddhist and ancient Chinese, and research in this area will help us get a clear idea of what qualities were attributed to female characters in these cultures, how it spread throughout the area and how it influenced the vision of the female person in our day. Personal names are an integral part of the culture of any people, where each unit is semantically different from the other, has national and cultural markings, thereby being an important source of both linguistic, historical and cultural realities. The information preserved in the names of previous eras forms the modern model of the world and therefore has a great interest to the scientific community. This work examines personal names of female characters in Chinese mythology. The novelty of this study is due to a small number of studies examining the position of women in society through anthroponyms in mythology. The study is carried out within the contextual method using semantic analysis, as a result of which we can build a clear idea of the female image in Chinese culture and what feminine qualities were acceptable in Confucian society. The task of the research is to identify characteristic features in female names of Chinese mythical heroines, indicating the socio-cultural inequality of male and female characters. The authors identify the basic concepts, study Chinese myths and conduct a continuous sample of female anthroponyms, conduct a semantic analysis of names and summarize the work done. The paper states that in names of female characters, the emphasis of readers' attention on the external data of mythical heroines prevails, as well as on the encouragement of a passive, complaisant character. The theoretical significance of this work lies in the fact that its results contribute to the study of anthroponyms. The results of this research can be used in classes in history, linguistics of the Chinese language, as well as in theoretical disciplines on the culture of China. The scientific novelty of this study lies in the fact that anthroponyms are a tool for reconstructing a picture of the world, and the study of women's names is considered as a consciously expedient activity to abandon patriarchal culture and to restore the autonomy and integrity of a woman's personality.
Key words: anthroponyms, anthroponymic systems, mythology of China, myth, feminism, women's studies, equality, Confucian Society, semantics, position of women in society, naming.
В.В. Слепцова, магистрант, Северо-Восточный федеральный университет, г. Якутск, E-mail: [email protected]
Т.Н. Пермякова, канд. филол. наук, доц., Северо-Восточный федеральный университет, г. Якутск, E-mail: [email protected]
sss