УДК 811.161.1
В.В. Колмакова, Е.В. Нерода
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕОЛОГИЗМОВ, ВЫЗВАННЫХ РАСПРОСТРАНЕНИЕМ КОРОНАВИРУСНОЙ ИНФЕКЦИИ
Цель настоящей статьи заключается в анализе структурно-семантических особенностей неологизмов, появившихся в результате распространения коронавирусной инфекции. Авторами проанализировано свыше ста неологизмов, появившихся в результате распространения коронавирусной инфекции СОУГО-19 и Пандемии 2020. Авторы исследования предприняли попытку классификации этих слов с учетом семантического показателя и словообразовательных моделей. Основными тематическими группами могут быть названы неологизмы, имеющие непосредственную связь с наименованиями заболевания «ковид» и «коронавирус», а также неологизмы, образованные под влиянием профессиональной речи и медицинской терминологии. Не менее значимы по частоте употребляемости неологизмы, возникшие как реакция общества на пандемию. Незначительную часть анализируемых единиц представляют неологизмы, ограниченного употребления.
Исходя из особенностей современной языковой ситуации появление неологизмов было закономерной необходимостью для именования новых явлений действительности и процессов, непосредственно связанных с жизнедеятельностью людей, а также произошедшими изменениями в массовом сознании и образе жизни народа.
Ключевые слова: неологизм, СОУШ-19, коронавирус, Пандемия 2020, семантика, словообразование, классификация.
БО1; 10.35634/2412-9534-2021-31-5-978-986
Изменения, происходящие в общественной жизни, находят непосредственное отражение в лексике: появляются новые наименования предметов и явлений или наблюдается изменение семантики уже существующих слов, что влечет за собой процесс изменения и пополнения словарного состава языка [5].
Распространение новой вирусной инфекции СОУГО-19 и ее продолжение в форме Пандемии 2020 внесли значительные коррективы в привычный ход жизни каждого человека. Произошел сдвиг в массовом сознании людей, что привело, в том числе, к появлению новых слов.
Новые слова, появляющиеся в языке, принято называть неологизмами. Проблема понимания неологизмов связана с неоднозначностью подходов к изучению термина [6]. Неология как наука предлагает трактование новых слов как неологизмов, окказионализмов, новых наименований, лексических новшеств и др.
Русские ученые имеют различное видение вопроса сущности неологизма. Для толкования понятия неологизма применяют два подхода: узкий и широкий. Согласно первому подходу неологизмом называют новое, недавно появившееся слово, служащее названием новых предметов, явлений, понятий (А.В. Калинин, А.Г. Лыков, Н.М. Шанский, О.С. Ахманова). А.В. Калинин под неологизмами понимает слова, появившиеся с развитием техники, науки, культуры, сельского хозяйства, с развитием новых общественных отношений и служащие названиями новых предметов, явлений, понятий. Это «не просто новое, а очень новое, новенькое, совсем недавно появившееся слово, новизна и свежесть которого ощущается говорящими» [4, с. 116].
А.Г. Лыков говорит о том, что неологизмом следует считать новое слово языка, слово в начальной стадии своей исторической языковой жизни [11, с. 31].
Н.М. Шанский считает неологизмами слова, которые появились в языке «...в качестве определенных значимых единиц, еще не вошли в активный словарный запас языка. Они до тех пор лишь и остаются неологизмами, пока окончательно не освоятся и не вольются в активный запас лексики, пока воспринимаются как слова, имеющие оттенок свежести и необычности» [17, с. 48].
О.С. Ахманова в «Словаре лингвистических терминов» определяет неологизм как «слово или оборот, созданное (возникшее) для обозначения нового (прежде неизвестного) предмета или для выражения нового понятия» [1, с. 44].
Другие исследователи считают, что неологизмы возникают из предшествующей языковой традиции (Р.А. Будагов, А.В. Сенько). По поводу возникновения неологизмов Р.А. Будагов говорил следующее: «Всякое новое слово обусловлено предшествующей языковой традицией. Обычно же но-
вые слова возникают или из собственных элементов языка, или путем заимствований, т. е. из элементов другого языка, или, наконец, путем превращения собственного имени в нарицательные» [2, с. 37].
Е.В. Сенько предложил в качестве классификационного признака для неологизмов - степень новизны, определяемой в результате сопоставления неологизмов с господствующим языковым стандартом [14, с. 53], на основе чего выделены 3 вида неологизмов: сильные, слабые и переходного типа.
Занимаясь анализом процесса проникновения англицизмов в русскую речь, Е.В. Ларионова предложила выделить речевые заимствования и речевые проникновения, основываясь на том, что речевые заимствования обусловлены потребностями языковой системы и носителей языка, а речевые проникновения объясняются речевыми привычками двуязычно говорящих [10, с. 76].
В настоящее время выделяют несколько оснований для классификации неологизмов: по виду языковой единицы, по степени новизны, по продолжительности существования.
По виду языковой единицы неологизмы делятся на:
1) неолексемы - слова, возникшие в процессе заимствования или словообразования;
2) неофраземы - представляют собой новые фразеологизмы и устойчивые сочетания слов с формирующейся идиоматичной семантикой, или аналитические сочетания [8, с. 104];
3) неосемемы - выражены новым значением старых слов и фразеологизмов.
Следующим классификационным признаком для неологизмов является степень новизны, которая определяется соотношением с системой языка, согласно которой новые слова делятся на:
1) абсолютные - слова и фразеологизмы, которых ранее не было в языке;
2) относительные - слова, обозначающие только старые реалии, что является ведущим критерием для их отграничения от абсолютных.
Относительные неологизмы представлены следующими группами слов: вернувшаяся лексика, актуализированная лексика, внутренние заимствования [13, с. 98]. Под вернувшейся лексикой понимают малоупотребительные или устаревшие слова, которые «актуализировались, сохраняя в своей «новой жизни» прежнее смысловое и функционально-стилистическое содержание» [14, с. 71]. Актуализированная лексика - слова, которые обрели новое значение в связи с событиями, произошедшими в обществе. Выделение данной группы неологизмов обусловлено процессами активизации семантических преобразований слова, связанных с расширением сочетаемости слов и изменении характера этой сочетаемости, в образовании новых значений слов, в том числе переносных, а также в изменении значений слов в связи с идеологической переориентацией. Одномоментное вхождение в язык группы однокоренных или одноструктурных слов также свидетельствует об актуализации этого понятия и обозначающего его слова.
Внутренними заимствованиями принято считать языковые выражения, пришедшие в литературный язык из разговорной речи, различных областей науки, жаргонов, просторечия. Примером неологизмов внутреннего заимствования являются медицинские термины: СПИД, ВИЧ-инфекция, ко-вид и др.
Неологизмы можно также классифицировать и по продолжительности существования: однократно используемые, появляющиеся и остающиеся в языке на длительное время, новые слова, существующие в языке определенный период и исчезающие за короткий промежуток времени [7, с. 140].
Традиционная классификация неологизмов нашла отражение в трудах Д.Э. Розенталя, Н.М. Шанского и К.С. Горбачевича, согласно которой различают следующие их виды:
1) лексические неологизмы - слова, образованные по имеющимся в языке моделям или заимствованные из других языков. Неологизмы данной группы образуются по распространенным словообразовательным моделям: суффиксация - аллерген, бандажный, путридный, седалищный, бактерицидный, пролежневый; префиксация - предрак, экзоскелет, парамнезия, надчерепной, подчревье; префиксально-суффиксальный способ - антистрессовый, предынфарктное, предынсультное, подъязычный; различные виды сложения - врач-фтизиатр, эпидемиолог-картограф, бациллоноситель, санчасть, биоветмед; аббревация - БАД, ЖКТ, ОРВИ и другие способы словообразования.
2) семантические неологизмы - ранее известные слова, которые в свете последних языковых изменений приобрели новые значения - инъекция (мед. и разг.), блокада (общеупотр. и мед.), шина (общеупотр. и мед.), корона (общеупотр. и мед.) и др.
3) окказиональные неологизмы, или окказионализмы, - авторские новообразования, выполняющие индивидуально-стилистическую роль преимущественно в художественном, поэтическом или прозаическом, тексте. Как правило, окказионализмы образованы по конкретному образцу, путем за-
мены существующего явления, реального или образного, на лексическую инновацию. Примерами окказионализмов в бытовом дискурсе выступают следующие инновации, связанные с медицинской терминологией: «белогорячий», «реаниматься - (В.С. Высоцкий), «спорамин» вместо «метамфета-мин», «анамнезон» (И. А. Ефремов), «дурнаследы» (люди с дурной наследственностью), «гениоты» («гений» и «идиот») - (Г.П. Климов) и др.
Согласно семантическому подходу современного лингвиста Максима Кронгауза [9] среди неологизмов выделяется несколько групп новых терминов, возникших в результате COVID-19:
1) Медицинская и административная терминология: «ковид», «коронавирус», «самоизоляция»
и др.
2) Разговорные слова в негативной коннотации: «корона», «шашлычники» и др.
3) Игровые формы слов, слова с оттенком иронии: «ковидиот», «корониалы» и др.
В основу анализа исследуемых языковых единиц, неологизмов, вызванных распространением коронавирусной инфекции COVID-19 и Пандемии 2020, положена семантическая классификация, предложенная М. Кронгаузом. Исходя из проанализированного языкового материала, считаем необходимым выделить следующие тематические группы неологизмов, связанных с возникновением и распространением коронавирусной инфекции:
1) Неологизмы, связанные с названием заболевания:
а) неологизмы, производные от слова «ковид»;
б) неологизмы, производные от слова «коронавирус»
2) Неологизмы, функционирующие в профессиональной речи.
3) Неологизмы, отражающие отношение общества к заболеванию:
а) неологизмы, обозначающие социальные процессы в обществе;
б) неологизмы, обозначающие группы людей;
в) неологизмы, обозначающие формат работы и обучения;
г) неологизмы, обозначающие предметы, связанные с заболеванием.
4) Неологизмы, относимые к табуированной лексике.
Обратимся к непосредственному анализу неологизмов, вошедших в лексику современного языка, в результате появления и повсеместного мирового распространения коронавирусной инфекции.
1) Неологизмы, связанные с названием заболевания:
а) неологизмы, производные от слова «ковид».
Обращаясь к образованию слова COVID-19, следует упомянуть о том, что Всемирной организацией здравоохранения 11 февраля 2020 года было присвоено официальное название инфекции, вызванной новым коронавирусом. COVID-19 представляет собой аббревиатуру, образованную с помощью нескольких английских слов: COronaVIrus Disease или CO - «корона», VI - «вирус», а D - «болезнь». 19 - это год начала эпидемии. Данный неологизм является лексическим, образованным сложением начальных букв словосочетаний. Для обозначения представленного термина есть несколько вариантов, обусловленных различными способами его изображения: ковид, кавит, кавид - такие интерпретации латинского обозначения COVID-19 можно встретить в интернет-источниках, переписках. Ковидарем называют больницу для лечения заболевших коронавирусом. Ковидник, ковидный, ковидница - разговорное обозначение больницы и заболевшего человека. Можно высказать также предположение о том, что неологизм ковидница мог быть образован не с помощью суффикса, а путем присоединения двух слов: «ковид» и «больница» без использования первого слога. Ковидавер - так называют жертву коро-навируса. Можно предположить трактовку происхождения слова: образовано сложением слов «ковид» и английского «over». Ковидаст - тот, кто использовал вирус в целях личного обогащения. Ковидор -обозначают место в больнице для людей, больных коронавирусом, которым не хватило койко-мест в палатах. Образовано данное слово соединением сращения с наложением от слов «ковид» и «коридор». У неологизма ковидиант существует несколько значений: контактный по коронавирусу и человек, который шутит по поводу COVID-19. Ковидиот - слово, которое является обозначением, одинаково подходящим для тех людей, которые в панике скупали гречку и пачки туалетной бумаги, так и для населения, игнорирующего меры предосторожности распространения коронавирусной инфекции. Неологизм ковидиот образован путем сращения с наложением корневых морфем «ковид» и «идиот». Слово кови-диворс обозначает разрыв отношений в связи с невозможностью находиться вместе в замкнутом пространстве. Пандемия 2020 послужила поводом большого числа разводов по всему миру. Представленный неологизм появился для именования пар, которые решили развестись во время вспышки коронави-
русной инфекции. Образовался от английского слова «covidivorce». Ковидарность означает сочувствие и солидарность в период пандемии, выражающаяся в помощи волонтеров пожилым людям, помощи соседей в виде принесенной еды для запертых на карантин. Многие ресторанные сети также бесплатно кормили медицинских работников, юристы проводили бесплатные консультации. Данный неологизм является производным от слов «ковид» и «солидарность». Слово антиковидный обозначает предмет или действие, направленное на борьбу с коронавирусом.
В рассмотренной группе неологизмов преобладают слова, образованные суффиксальным способом.
б) Неологизмы, производные от слова «коронавирус».
Само слово «коронавирус», образованное от латинского Coronavirdae, является морфемной новацией, поскольку при словообразовании соединительной гласной, как правило, могут быть использованы буквы «е» или «о» [15, с. 82]. Неологизм корона представляет собой сленгизм, обозначающий называние болезни, вызванной коронавирусом. Образование слова объясняется двумя способами: внешняя оболочка вируса имеет отростки, по форме напоминающие корону и сокращение от слова «коронавирус». Коронафейком обозначают фальшивые новости и непроверенные сведения, связанные с коронавирусной инфекцией. Неологизм образован от «коронавирус» и «фейк». Коронакомандой называют группу друзей, находящихся в изоляции. Коронаскептиком или коронадиссидентом называют человека, который отрицает существование СОУГО-19. Данные неологизмы образованы путем сложения двух слов: «коронавирус» и «скептик», «коронавирус» и «диссидент». Короноей называют навязчивые мысли, возникающие во время пандемии. Неологизм появился при помощи соединения усеченных основ двух слов: «коронавирус» и «паранойя». Короноик - человек, помешанный на заболевании коронавирусом и склонный во всем видеть симптомы и признаки данной болезни. Является производным от слов «коронавирус» и «параноик». Коронафобия - страх человека быть инфицированным СОУГО-19 [3, с. 138]. Термин появился в СМИ еще в феврале 2020 г., когда заболевание вышло за пределы Китая. Одно из следствий коронафобии - травля в социальных сетях и оффлайн людей, заразившихся вирусом. Представленный неологизм образован с помощью соединения слов «коронавирус» и «фобия». Коронапаника - описывает реакцию людей на пандемию в виде паники, выраженной в закупке лекарств антисептических средств, продуктов питания, распространении фейков и т.д. Неологизм образован от слов «коронавирус» и «паника». Короноваться - обозначает сдать тест на СОУГО-19. Образовано от «корона» суффиксальным способом с использованием постфикса -ся. Коронапрояв-ления - данным неологизмом можно обозначить все происходящие социальные процессы, реакции людей, наложенные ограничения и последствия распространения коронавируса. Слово образовалось соединением «коронавирус» и «проявления». Корониалы, или короиналы - поколение детей, зачатых во время пандемии. Словообразование данного термина производилось по аналогии с миллениалами -поколение людей, которые родились с 1980 по 2000 годы. Коронабесие - скептическое мнение людей, полагающих, что вирус выдуман и карантин не нужен. Образовалось представленное слово путем сложения усеченных основ «коронавирус» и «мракобесие». Коронамаской называют обычную медицинскую маску, защищающую от распространения инфекции. Без этого предмета уже сложно представить нашу повседневную жизнь. Появилась данная языковая единица путем соединения слов «ко-ронавирус» и «маска». Коронадурки - люди, которые скупали различные товары во время начала пандемии с целью дальнейшей их перепродажи с огромной наценкой. Является производным от «корона-вирус» и «придурки». Коронаречь обозначает вошедшие в нашу повседневную речь слова, образованные из-за Пандемии 2020. Образовался неологизм от слов «коронавирус» и «речь». Коронагеддон и коронапокалипсис - обозначают конец света и человечества из-за коронавируса. Образованы представленные неологизмы сложением слов «коронавирус», «армагеддон» и «апокалипсис».
Неологизмы, производные от слова «коронавирус», образованы путем сложения основ без соединительной гласной.
2) Неологизмы, функционирующие в профессиональной речи.
Рассмотрим неологизмы, пополнившие профессиональную речь. ИВЛ - аппарат искусственной вентиляции легких. Предназначен для поддержания дыхания больных коронавирусом в тяжелой форме, у которых уже развивается пневмония. Неологизм является аббревиатурой. Красной зоной или грязной зоной называют территорию в больнице, на которой размещены пациенты с коронави-русной инфекцией. Обсервация - изоляция в условиях медицинского наблюдения с жесткими ограничениями, предполагающими нахождение в комнате без разрешения выхода даже в коридор. Так в
обсервации на 14 дней оказываются туристы, прилетевшие из эпидемиологически опасных стран или регионов. SARS-CoV-2 - называние вируса, который был выявлен в конце 2019 г. Является возбудителем опасного заболевания COVID-19. Контагиозность представляет собой медицинский термин, который появился с началом пандемии в 2020 г. и обозначает отличительное свойство COVID-19 -заразность. Социальная дистанция - рекомендуемая врачами дистанция в полтора метра, которую необходимо соблюдать в общественных местах для предотвращения заражения. Штамм - совокупность организмов одного вида со схожими свойствами. В настоящее время известно более 100 штаммов коронавируса. Пульсоксиметр - прибор для определения уровня насыщения крови кислородом. Важно следить за данным показателем, потому как при пневмонии он снижается. Представленное слово является сложным и образовано от «пульс», «метр» и приставки «окси». Сатурация - параметр, отображающий насыщение крови кислородом и определяемый пульсоксиметром. ПЦР-тест - поли-меразная цепная реакция с обратной транскрипцией. Является методом, который применяется при сдаче анализов на коронавирус. Тест на антитела - показывает наличие антител, которые образуются в организме после перенесённого заболевания и работают в качестве защиты от повторного заражения. Плато - состояние статистики по распространению коронавируса, при котором уровень новых случаев заболеваний остается примерно равным. На графике количество новых случаев заражения представлено в виде ровной линии. Пик - максимальное число заболевших за сутки коронавирусной инфекцией, после которого рост прекращается. Коллективный иммунитет - эпидемиологическая концепция, описывающая состояние, при котором население обладает иммунитетом к заболеванию, что ведет к предотвращению распространения инфекции внутри этой группы. Коечный фонд - количество коек в стационарном лечебно-профилактическом учреждении или суммарно во всех учреждениях города, района, области и т. д. Группы риска - относят людей старше 65 лет, а также лиц с хроническими заболеваниями или иммунодефицитом. 65+ - категория населения, старше 65 лет. Подозрительные - термин для обозначения людей с подозрением на коронавирус. Также к данной группе относятся люди, прилетевшие из-за границы или с симптомами ОРВИ. Контактные - люди, которые контактировали с человеком с подтвержденным коронавирусом. Нулевой пациент - термин для обозначения первого заразившегося человека, от которого произошло дальнейшее распространение инфекции. Условно положительный результат - положительный результат одного из первых тестов на коронавирусную инфекцию. Условно - формулировка диагноза при котором необходимо сделать три теста с разницей во времени. Защитный экран - представляет собой прозрачную пластину, установленную между взаимодействующими людьми. Предназначена для защиты от заболеваний, передающихся воздушно-капельным путем. Очаг заражения - так называют муниципальные учреждения, в которых была обнаружена вспышка коронавирусной инфекции. Бессимптомный носитель - человек, у которого не наблюдаются симптомы заболевания коронавирусной инфекцией, но он заражен данным вирусом и представляет потенциальную угрозу заражения.
Образование неологизмов данной тематической группы обусловлено функционированием в речи медицинской терминологии и профессиональной лексики.
3) Неологизмы, отражающие отношение общества к COVID-19:
а) неологизмы, обозначающие социальные процессы в обществе.
Неологизмы, отражающие социальные процессы, являются одной из больших выделенных нами в процессе исследования групп. Самоизоляция представляет собой режим вынужденного пребывания дома для минимизации контактов с другими людьми. Слово самоизоляция образовалось путем сложения двух слов «сам» и «изоляция» с помощью соединительной гласной о [12, с. 160]. В рассматриваемый период слово приобрело положительный оттенок, так как стало ассоциироваться с высокой ответственностью. Данное слово не ново в русском языке, потому его нельзя полностью относить к неологизмам. Однако во время пандемии появляется и понятие «обязательная самоизоляция». По данным национального корпуса русского языка термин самоизоляция существует еще с 1940 г., однако используется в условиях психологического контекста. Ожидается, что в нынешней ситуации значение слова обновится, причем официально. Режим самоизоляции - это одна из мер, принятая на основании п. 10 ст. 4.1 ФЗ № 68-ФЗ «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера» [16], которая была представлена в виде ограничения выхода людей из своих домов и квартир. Инфодемией называют повсеместное распространение информации о COVID-19, когда новостные ленты и программы транслируют большой объем информации о коро-навирусе. Этот неологизм образован с помощью сокращения словосочетания «информационная эпи-
демия». Масочный режим, масочно-перчаточный режим - заключается в обязательном ношении масок и перчаток при посещении общественных мест. Домашний карантин - изоляция человека дома от любых социальных контактов по заключению врача. Карантикулы, или другое название Путинские каникулы, - обозначают вынужденные каникулы, которые продолжались с 28 марта по 11 мая 2020 г. и представляли собой перерыв в работе и учебе, на время которого было запрещено выезжать и выходить куда-либо, исключением являлся поход в магазин и прогулка с собакой. Слово является производным от первой части слова «карантин» и двух последних слогов «каникулы». Социальные дис-танцы - танцы онлайн с помощью различных онлайн-платформ. Слово дистанцы образовано с помощью «дистанция» и «танцы». Думскроллинг - продолжительное чтение негативных новостей. Образовано от двух английских слов «doom», «погибель» и «to scroll» «листать». Карантин-шейминг - недовольство окружающих людей, полагающих, что вы неправильно соблюдаете условия карантина. Неологизм образован с помощью сложения двух слов «карантин» и «шейминг», последнее из которых обозначает практику целенаправленного стыжения человека по какой бы то ни было причине, продиктованной принятыми в обществе нормами и стереотипами. Локдаун - английское слово, означающее «карантин», «принудительная изоляция». Курс лимона и курс имбиря - выражения, появившиеся после подорожания данных продуктов во время пандемии. Квартирник - слово, которое приобрело в связи с пандемией новый смысл: концерт, который проводится дома с трансляцией в социальных сетях. Маскобесие - нежелание носить защитные маски, считающиеся способом защиты от вируса. Появилось слово от сочетания «маска» и «мракобесие» с помощью соединительной гласной «о». Наружа - неологизм. обозначающий внешний мир во время самоизоляции, кажущийся теперь далёким и почти несуществующим. Представленное слово появилось после выпуска эпизода мультфильма «Масяня» в апреле 2020 г. мультипликатором Олегом Куваевым. Изо - сокращение слова «изоляция». Под хештегом #изо публиковались посты в социальной сети Instagram, демонстрирующие жизнь людей в изоляции. Исходя из семантического наполнения, некоторые неологизмы могут входить в несколько групп. Так, к данной подгруппе будут относиться ещё следующие слова: коро-напаника, ковидиворс, коронапроявления, ковидарность, коронабесие.
В рассмотренной группе большинство неологизмов образованы способом сложения основ с соединительной гласной.
б) неологизмы, обозначающие группы людей.
Самоизоляция повлияла на образование неологизмов, относящихся к обозначению различных групп людей. Слово погулянцы обозначает людей, выступающих за мягкий карантин, предполагающий возможность выхода на пешую прогулку, пробежку или во двор с детьми. Сидидомцы - люди, выступающие за жесткий карантин: выходить только в магазин, погулять с собакой или в аптеку. Шашлычники - нарушители самоизоляции, устраивающие пикники. Неологизмом карантье называли предприимчивых владельцев собак, которые во время самоизоляции и наложенных ограничений на перемещение сдавали в аренду своих четвероногих питомцев для прогулки, потому как это был единственный легальный способ погулять во время самоизоляции. Это слово является производным от «карантин» и «рантье». Застрянцы - так называют людей, которые уехали на заработки за границу и из-за карантина не смогли вовремя вернуться домой. Контактеры - люди, которые были в контакте с больными коронавирусом. Суперспредер или суперраспространитель - человек, отказывающийся соблюдать режим самоизоляции, становясь потенциальным переносчиком инфекции. Образовано от двух английских слов «super» - супер и «spreader» - распространитель. К данной подгруппе также относятся неологизмы: ковидник, ковидница, ковидавер, ковидаст, ковидиант, ковидиот, коронаскеп-тик, коронадиссидент, короноик, коронадурки, корониалы, короиналы.
В представленной группе неологизмов отмечено образование слов путем сложения в сочетании с суффиксальным способом словообразования.
в) неологизмы, обозначающие формат работы и обучения.
Слово Zoom (Зум) - обозначает платформу для проведения не только онлайн-занятий, но и рабочих совещаний или конференций. В повседневном общении английское написание данного неологизма не прижилось, поэтому повсеместно пишут «Зум». Использование Зума стало причиной образования нескольких неологизмов. Зумиться и зумбиться - общение в Зум по рабочим и личным вопросам. Зумбомбинг - подключение к Зум-конференции злоумышленников с целью демонстрации неприемлемого и сомнительного контента. Образовано сложением двух слов «зум» и «бомбинг». Дистанционка, дистант, дистанц - означают дистанционный формат обучения посредством проведе-
ния занятий по видеосвязи на специальных онлайн-платформах, на который учебные заведения перешли с середины марта 2020 г. Представленные неологизмы образованы с помощью суффиксации и усечения основы соответственно. Удаленка - обозначает дистанционный или удаленный формат работы для людей, не сокращенных после объявления карантикул и могущих работать дома. Конфа -сленгизм, обозначающий общий чат на какую-то тему. Слово образовано путем усечения слова «конференция». Туториал - обозначает подробное и доступное пошаговое объяснение темы преподавателем во время проведения онлайн-занятий. Неологизм образован от английского «tutorial» - руководство, инструкция, учебное пособие;
В представленной группе неологизмов суффиксальный способ словообразования является преобладающим.
г) неологизмы, обозначающие предметы, связанные с заболеванием.
С выявлением коронавируса в обществе появились неологизмы, обозначающие предметы, связанные с пандемией. Намордник - разговорное обозначение медицинской маски или респиратора. Карантини - любой коктейль, употребляемый во время онлайн-вечеринок. Описанное слово является производным от «карантин» и «мартини». В оригинале данного напитка есть рецепт: водка, виски и обязательно крепкий ликер. Этот напиток появился благодаря сценаристам сериала «Клиника», но популярность к нему пришла только в этом году, спустя 19 лет после выхода комедийного шоу. Он-лайн-вечеринки стали популярны во время самоизоляции, потому как это было единственным способом встречи с друзьями. Коронарита, плацеборита, ковидони - ещё одни названия коктейлей, появившиеся в результате самоизоляции. Но данные неологизмы не нашли широкого распространения в сравнении с карантини. Образованы от «коронавирус», «плацебо» и названий алкогольных коктейлей «Маргарита», «Негрони». Фомит - предмет, которого касался зараженный человек и который может стать причиной заражения коронавирусом. Инфит - наряд для сидения дома, противоположность аутфита - сочетание одежды, обуви и аксессуаров, подчеркивающих уникальность и неповторимость человека. Карантинка - картинки о карантине, пересылаемые в социальных сетях. Образовалось с помощью сращения с наложением слов «карантин» и «картинка». Санитайзер - жидкость для обеззараживания, то есть антисептик для рук. К данной группе относится также неологизм коронамаска.
В рассмотренной группе неологизмов отмечено образование слов путем сложения без соединительной гласной в сочетании с суффиксальным способом словообразования.
4) Неологизмы, относимые к табуированной лексике.
Табуированная лексика представлена следующими неологизмами: вжоперти - нахождение в замкнутом помещении во время самоизоляции. Является производным от слов «взаперти» и «ж... па». Ковидла - разговорное обозначение коронавируса. Образовано от слов «ковид» и «падла». Ещё одно слово в данной группе - ковидло, обозначающее то же самое, что и ковидла, но образовано от других слов: «ковид» и «х...йло».
Преобладающими способами словообразования вышеприведенных неологизмов являются сложение и префиксация.
Таким образом, явления COVID-19 и Пандемии 2020 послужили мощным источником для возникновения новых слов и словосочетаний и развития производных от них словоформ, также являющихся неологизмами. В рамках исследования было проанализировано 117 неологизмов. Структурно-семантические особенности новообразований позволили выделить среди исследуемых единиц такие как: неологизмы, связанные с названием заболевания; неологизмы, функционирующие в профессиональной речи; неологизмы, отражающие отношение общества к COVID-19; неологизмы, относимые к табуированной лексике.
Опираясь на проведенный анализ неологизмов, появившихся в результате распространения ко-ронавирусной инфекции, мы выявили преимущественное образование новых слов, непосредственно связанных с корневой составляющей названия заболевания «ковид» и «коронавирус».
Основными способами образования рассмотренных неологизмов являются сложение слов, сложение основ, сращение, аффиксация. Отмечены единичные случаи словообразования неологизмов при помощи префиксации. Следует обратить внимание на то, что большинство новых лексических словоформ образованы методом сложения двух слов без соединительной гласной: коронапроявления, коронафейк и др.; сложением двух слов с соединительной гласной: маскобесие, самоизоляция и др. Интерес вызывает образование неологизмов путем сращения с одновременным наложением корней слов: ковидиот, ковидор, карантинка.
Поскольку ситуация с COVID-19 и продолжением ее в Пандемии 2020 в настоящее время остается все такой же напряженной, то в повседневном общении вышеописанные неологизмы прочно заняли свое место. Однако не исключено, что многие из них прекратят свое существование вместе с
исчезновением этого заболевания.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. 569 с.
2. Будагов Р.А. Слово и его значение: Науч.-попул. очерк. Л.: изд. и тип. Изд-ва Ленингр. гос. ордена Ленина ун-та, 1947. 66 с.
3. Василец И.П., Перегон Д.А. Короникулы, свайпить и шейминг: анализ дискурсивных практик социальной реальности на примере неологизмов молодёжной аудитории // Символ науки: международный научный журнал. 2020. № 5. С. 134-138.
4. Калинин А.В. Лексика русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». 3-е изд. М.: Изд-во МГУ, 1978. 232 с.
5. Колмакова В.В., Шалков Д.Ю., Косякова Я.С. Вербальная агрессия в телевизионных СМИ: асимметрия иллокутивных интенций и перлокутивного эффекта // Вестник Пятигорского государственного университета. 2019. № 4. С. 108-114.
6. Колмакова В.В., Шалков Д.Ю. Особенности русского коммуникативного поведения в начале XXI века // Вестник Пятигорского государственного университета. 2018. № 4. С. 61-64.
7. Коробкова Н.В., Мирзоян Л.Г. Словарь «новой» реальности: неологизмы, вызванные пандемией 2020 // Сборник II Международной научной конференции: Язык, культура, ментальность: проблемы и перспективы филологических исследований. Отв. редактор Н.И. Степыкин. 2020. С. 138-144.
8. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука ЛО, 1990. 223 с.
9. Кронгауз М.А. Слово за слово. О языке и не только. М.: Издательский дом «Дело» РАНХиГС, 2015. 480 с. 1000 экз. ISBN 978-5-7749-0964-3
10. Ларионова Е.В. Новейшие англицизмы в современном русском языке. СПб.: Питер, 1996. 128 с.
11. Лыков А.Г. Современная русская лексикология. М.: Высшая школа, 1972. 120 с.
12. Михайлова Ю.Л., Михайлов М.Р. Особенности функционирования лексических единиц по теме «COVID 19» в английском и русском языках // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия «Гуманитарные науки». 2020. №7-2. С. 159-161.
13. Поповцева Т.Н. Относительные неологизмы // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука ЛО, 1990. 261 с.
14. Сенько Е.В. Инновации в современном русском языке. М.: Айрис-Пресс, 1994. 112с.
15. Тогоева С.И. Современная лексикография и новые единицы номинации. М.: Академия, 2007. 264 с.
16. Федеральный закон от 21.12.1994 № 68-ФЗ (ред. от 08.12.2020) «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера» [Электронный источник] / http://www.consultant.ru/ document/cons_doc_LAW_5295/f6d0bbc8cfa4f2a16ce38643edb51b16f25f9b11/ (дата обращения 16.12.2020).
17. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка М.: Русский язык, 1964. 276 с.
Поступила в редакцию 18.12.2020
Колмакова Валентина Васильевна, кандидат филологических наук, доктор педагогических наук, профессор кафедры документоведения и языковой коммуникации E-mail: [email protected]
Нерода Елизавета Владимировна, магистрант кафедры документоведения и языковой коммуникации E-mail: [email protected]
ФГБОУ ВО «Донской государственный технический университет» 344003, Россия. г. Ростов-на-Дону, пл. Гагарина, 1
V.V. Kolmakova, E. V. Neroda
STRUCTURAL AND SEMANTIC FEATURES OF NEOLOGISMS CAUSED BY THE SPREAD OF CORONAVIRUS INFECTION
DOI: 10.35634/2412-9534-2021-31-5-978-986
The purpose of this article is to analyze the structural and semantic features of neologisms that appeared as a result of the spread of Coronavirus infection. The authors analyzed more than a hundred neologisms that appeared as a result of
the spread of coronavirus infection COVID-19 and the 2020 pandemic. The authors of the study attempted to classify these words taking into account the semantic indicator and word-formation models. The main thematic groups can be called neologisms that have a direct connection with the names of the disease "COVID" and "coronavirus", as well as neologisms formed under the influence of professional speech and medical terminology. No less significant in terms of frequency of use are neologisms that arose as a reaction of society to the pandemic. A small part of the analyzed units are neologisms of limited use.
Based on the peculiarities of the modern language situation, the appearance of neologisms was a natural necessity for naming new phenomena of reality and processes directly related to the life of people, as well as changes in the mass consciousness and way of life of the people.
Keywords: neologism, COVID-19, coronavirus, Pandemic 2020, semantics, word formation, classification.
REFERENCES
1. Ahmanova O.S. Slovar' lingvisticheskih terminov. M., 1966. 569 s.
2. Budagov R.A. Slovo i ego znachenie [Tekst]: Nauch.-popul. ocherk. Leningrad: izd. i tip. Izd-va Leningr. gos. ordena Lenina un-ta, 1947. 66 s.
3. Vasilec I.P., Peregon D.A. Koronikuly, svajpit' i shejming: analiz diskursivnyh praktik social'noj real'nosti na primere neologizmov molodyozhnoj auditorii // Simvol nauki: mezhdunarodnyj nauchnyj zhurnal. 2020. № 5. S. 134-138.
4. Kalinin A.V. Leksika russkogo yazyka. Ucheb. posobie dlya vuzov po spec. "Zhurnalistika". 3-e izd. Moskva: Izd-vo MGU, 1978. 232 s.
5. Kolmakova V.V., Shalkov D.Yu., Kosyakova Ya.S. Verbal'naya agressiya v televizionnyh SMI: asimmetriya illokutivnyh intencij i perlokutivnogo effekta // Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo universiteta. 2019. № 4. S. 108-114.
6. Kolmakova V.V., Shalkov D.Yu. Osobennosti russkogo kommunikativnogo povedeniya v nachale XXI veka // Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo universiteta. 2018. № 4. S. 61-64.
7. Korobkova N.V., Mirzoyan L.G. Slovar' «novoj» real'nosti: neologizmy, vyzvannye pandemiej 2020 / Sbornik II Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii: Yazyk, kul'tura, mental'nost': problemy i perspektivy filologicheskih issledovanij. Otv. redaktor N.I. Stepykin. 2020. S. 138-144.
8. Kotelova N.Z. Pervyj opyt leksikograficheskogo opisaniya russkih neologizmov // Novye slova i slovari novyh slov. L.: Nauka LO, 1990. 223 s.
9. Krongauz M. A. Slovo za slovo. O yazyke i ne tol'ko. Izdatel'skij dom «Delo» RANHiGS, 2015. 480 s. 1000 ekz. ISBN 978-5-7749-0964-3
10. Larionova E.V. Novejshie anglicizmy v sovremennom russkom yazyke. SPb.: Piter, 1996. 128s.
11. Lykov A.G. Sovremennaya russkaya leksikologiya. M.: Vysshaya shkola, 1972. 120 s.
12. Mihajlova Yu.L., Mihajlov M.R. Osobennosti funkcionirovaniya leksicheskih edinic po teme «COVID 19» v anglijskom i russkom yazykah // Sovremennaya nauka: aktual'nye problemy teorii i praktiki. Seriya «Gumanitarnye nauki». 2020. № 7-2. S. 159-161.
13. Popovceva T.N. Otnositel'nye neologizmy // Novye slova i slovari novyh slov. L.: Nauka LO, 1990. 261 s.
14. Sen'ko E.V. Innovacii v sovremennom russkom yazyke. M.: Ajris-Press, 1994. 112 s.
15. Togoeva S.I. Sovremennaya leksikografiya i novye edinicy nominacii. M.: Akademiya, 2007. 264 s.
16. Federal'nyj zakon ot 21.12.1994 № 68-FZ (red. ot 08.12.2020) «O zashchite naseleniya i territorij ot chrezvychajnyh situacij prirodnogo i tekhnogennogo haraktera» [Elektronnyj istochnik]. URL: http://www.consultant.ru/ document/cons_doc_LAW_5295/f6d0bbc8cfa4f2a16ce38643edb51b16f25f9b11/ (accessed: 16.12.2020).
17. Shanskij N.M. Leksikologiya sovremennogo russkogo yazyka M.: Russkij yazyk, 1964. 276 s.
Received 18.12.2020
Kolmakova V.V., Candidate of Philology, Doctor of Pedagogy, Professor at Department of Documentation and Language Communication E-mail: [email protected]
Neroda E.V., master degree student at Department of Documentation and Language Communication E-mail: [email protected]
Don State Technical University
Gagarin Square, 1, Rostov-on-Don, Russia, 344003