Научная статья на тему 'Числовые загадки бурят: специфика жанра'

Числовые загадки бурят: специфика жанра Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3323
226
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОЛЬКЛОРНЫЙ ЖАНР / ЧИСЛОВЫЕ ЗАГАДКИ / ЗАГАДКИ-ТРИАДЫ / FOLKLORE GENRE / NUMERICAL RIDDLES / TRIAD RIDDLES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гымпилова Сэсэгма Дмитриевна

Сатья посвящена исследованию числовых загадок бурят в фольклорной картине мира. Выявлена специфика жанра, их взаимосвязь с другими фольклорными жанрами устной поэзии бурят.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Numerical riddles of the Buryats: specificity of genre

The article is devoted to the research of the Buryat numerical riddles in the folklore panorama of the world. The specificity of this genre and its relationship with other folk genres of the Buryat oral poetry is revealed.

Текст научной работы на тему «Числовые загадки бурят: специфика жанра»

АМ, т. 83 - рассказала Екатерина Ивановна Чечулина, 1938 г. р., уроженка с. Анапка. Текст записан в ходе совместной экспедиции ИФЛ СО РАН и Новосибирской консерватории в пос. Оссора в 1992 г. Аудиозапись расшифрована и переведена с алюторского языка А. А. Мальцевой при участии А.И. Поповой в г. Новосибирске в 2004 г.

АМ, т. 91 - Рассказала Елизавета Андреевна Эхивнав, 1944 г. р., уроженка с. Вывенка. Текст записан экспедицией ИФЛ СО РАН в с. Вывенка в 2004 г. Аудиозапись расшифрована А.А. Мальцевой при участии А.И. Поповой в г. Новосибирске в 2004 г.

АМ, т. 94 - рассказала Матрена Григорьевна Жукова, 1942 г. р., уроженка с. Рекинники. Текст записан А.А. Мальцевой в с. Тымлат в 2005 г. Аудиозапись расшифрована и переведена с алюторского языка А.А. Мальцевой при участии Л.В. Тына в пос. Оссора в 2007 г.

АМ, т. 107 - рассказала Татьяна Васильевна Котавынина, 1933 г. р., уроженка с. Рекинники. Текст записан А.А. Мальцевой в с. Тымлат в 2000 г. Аудиозапись расшифрована и переведена с алюторского языка А.А. Мальцевой при участии Н. Н. Нестеровой в с. Тымлат в 2005 г.

АМ, т. 108 - рассказал Алексей Егорович Нестеров, 1937 г. р., уроженец с. Подкагерная. Текст записан А.А. Мальцевой в с. Тымлат в 2000 г. Аудиозапись расшифрована и переведена с алюторского языка А.А. Мальцевой при участии Н. Н. Нестеровой в с. Тымлат в 2005 г.

АМ, тт. 113, 115, 119 - рассказала Ирина Егоровна Нестерова, 1933 г. р., уроженка с. Покагерная. Текст записан А.А. Мальцевой в с. Тымлат в 2005 г. Аудиозапись расшифрована и переведена с алюторского языка А.А. Мальцевой при участии Н. Н. Нестеровой в с. Тымлат в 2005 г.

АМ, тт. 135, 136, 139 - рассказала Варвара Кондратьевна Белоусова, 1930 г. р., уроженка с. Лесная. Текст записан в ходе экспедиции ИФЛ СО РАН в пос. Палана в 2006 г. Аудиозапись расшифрована и переведена с алюторского языка А.А. Мальцевой при участии Е.Г. Ягановой в с. Лесная в 2006 г.

АМ, т. 141 - рассказал Данил Ефимович Шмагин, 1934 г. р., уроженец с. Кинкиль. Текст записан в ходе экспедиции ИФЛ СО РАН в с. Лесная в 2006 г. Аудиозапись расшифрована и переведена с алюторского языка А.А. Мальцевой при участии Е. Г. Ягановой в пос. Палана в 2007 г.

Жукова, 1980, т. 7 - Сведения о рассказчике не указаны. Записала А.Н. Жукова в пос. Палана, ок. 1960-х гг.

Жукова, 1988, т. 16 - Рассказал Трифон Якимович Кавав, уроженец пос. Палана, 1911 г.р. Записала А.Н. Жукова, ок. 1960-1970-х гг.

Лымныло, 1938, с. 112-113 - Рассказал Муллинвиль. Других сведений о рассказчике нет. Записал С.Н. Стебницкий в с. Кичига в 1928 г.

Литература

1. Горбачева В.В. Обряды и праздники коряков. - СПб.: Наука, 2004.

2. Жукова А.Н. Язык паланских коряков. - Л.: Наука, 1980.

3. Жукова А.Н. Материалы и исследования по корякскому языку. - Л.: Наука, 1988.

4. Иохельсон В.И. Коряки. Материальная культура и социальная организация. - СПб.: Наука, 1997.

5. Кеккетын К. Эвныто-пастух. Повести на корякском и русском языках. - Петропавловск-Камчатский: Камчатпресс, 2010.

6. Лымныло. Нымыланские (корякские) сказки / сост., предисл. С.Н. Стебницкий. - Л.: Гослитиздат, 1938.

7. Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. - М.; СПб., 2005.

8. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. - М.: Восточная литература, 2000.

Голованева Татьяна Александровна, научный сотрудник сектора фольклора народов Сибири Института филологии СО РАН, кандидат филологических наук.

Golovaneva Tatyana Aleksandrovna, research fellow, department of Siberian folklore, Institute of Philology SB RAS, candidate of philological sciences. Те1: +7-9140527760. E-mail: gta-77@mail.ru

УДК 398 (571.54)

© С.Д. Гымпилова

Числовые загадки бурят: специфика жанра*

Сатья посвящена исследованию числовых загадок бурят в фольклорной картине мира. Выявлена специфика жанра, их взаимосвязь с другими фольклорными жанрами устной поэзии бурят.

Ключевые слова: фольклорный жанр, числовые загадки, загадки-триады.

S.D. Gympilova

Numerical riddles of the Buryats: specificity of genre

The article is devoted to the research of the Buryat numerical riddles in the folklore panorama of the world. The specificity of this genre and its relationship with other folk genres of the Buryat oral poetry is revealed.

Keywords: folklore genre, numerical riddles, triad riddles.

* Статья написана при поддержке гранта РГНФ №12-24-03002а «Памятники фольклора монгольских народов».

Изучение малых жанров устной поэзии бурят позволяет на основе аккумулированной информации культурно-исторического характера выявить сложившиеся в национальном фольклоре ценностно-значимые представления этноса о человеке в совокупности определенных его свойств, качеств, деятельности и отношения к миру, понимания его важнейших категорий. Фольклорная картина мира, являющаяся важнейшей частью языковой картины мира монгольских народов, остается до сих пор малоизученной темой в исследовании традиционного мировоззрения монгольских народов. Кроме того, современный период развития монгольской этнической общности характеризуется заметными переменами в отражении фольклорной картины мира.

Трансформации касаются и специфики бытования малых жанров монгольских народов, в частности загадок. В загадках бурят нашли отражение трудовая деятельность, быт, обычаи и мировоззрение народа. Связь загадки с реальным миром осуществляется через систему отбора предметов загадывания, их социальную оценку и поэтическое изображение. Загадка глубоко погружена в окружающий мир и бытовую повседневность. Те понятия, которые для других жанров являются несущественными, составляют значительный пласт предметного мира загадки, являются ее сутью.

Известно, что в далекие времена люди одушевляли явления природы и предметы быта. Основная функция загадки сводилась к ее магическому назначению. Так, чтобы избежать нежелательных действий со стороны враждебных природных сил, люди давали условные названия орудиям труда, своим действиям, явлениям природы. Постепенно сложилась тайная условная речь, ставшая основой загадки. У древних греков и германцев, как говорят предания, загадывание загадок приравнивалось к единоборству. Согласно легендам и преданиям, не отгадавший загадки расплачивался своей жизнью.

Изучение богатого фонда бурятских загадок, непосредственные наблюдения над их современным бытованием показывают, что в произведениях этого жанра нашли своеобразное преломление разные стороны хозяйственной, бытовой жизни их творцов и носителей. Объектом загадок являются человек, его внешний вид, части тела и одежда, жилище, природный и растительный мир.

Из всего разнообразия бурятских загадок заметно выделяются в качестве самостоятельной группы числовые загадки - тоотой таабаринууд. Большинство числовых загадок бурят имеют своеобразную форму. Чаще всего они построены на основе аллитерации. К ним относятся числовые загадки-повторы, загадки триады и загадки тетралогии.

Бурятские загадки-повторы представлены в виде прямых вопросов, требующих объяснения того, что обозначают последовательно числовые величины первого десятка, например: Нэгэн юуб? Нэгэ узэИэноо юундэ мартахаб? Хоёр юуб? Хоёр нюдэтэй хун юу хаража ядахаб? Гурбан юуб? Гурбан хээтэй шудэроор шудэрлэбэл, морин яажа гурбан дабаа дабахаб?

Дурбэн юуб? Дурбэн хултэй адуунда газар яахаа холодохоб? Табан юуб? Табан хубуутэй хун юунИээ айхаб? Зургаан юуб? Зургаан одогуйдэ зун байнгуй яахаб? Долоон юуб? Огторгойн долоон убгэдэй орой дээрэ ерэхэдэ, уур сайнгуй аяхаб?

Найман юуб? Намаа набшаа хатаагуй яахаб, наймадахи Иарын ерэхэдэ?

ЮИэн юуб? Ерэн юИэн тэнгэриие тахибал баяжангуй яахаб? Арбан юуб? Арбан Иалаатай эбэртэй бугые алабал, абын ганзагые милал угы аяхаб?

«Что такое один? Однажды увиденное почему бы забыть? Что такое два? Чего не увидит человек с двумя глазами? Что такое три? Как сможет лошадь, стреноженная путами с тремя застежками, перевалить через три хребта?

Что такое четыре? Как может быть далеким расстояние для коня, имеющего четыре ноги?

Что такое пять? Чего бояться человеку, имеющему пятерых сыновей?

Что такое шесть? Как не быть лету, раз не видно «шести звезд»*

Что такое семь? Как не быть рассвету, когда «семь

небесных стариков»** перейдет на зенит?

Что такое восемь? Как не засохнуть листьям и траве,

когда придет восьмой месяц года?

* Название плеяд по-бурятски, которые невидимы летом.

** Семь небесных старцев - название Большой Медведицы.

Что такое девять? Как не разбогатеть, есть принесешь жертву девяносто девяти тенгринам?

Что такое десять? Как не отпраздновать тороки отцовского седла, если убьешь изюбра с десятью ветвистыми рогами?

[Хамаганов, с. 139]

Числовые загадки бурят, хотя и имеют варианты, но по форме все одинаковы: число, названное в вопросе, обязательно повторяется в ответе, имеющее конкретное значение. Наибольшую популярность в народе имеют загадки-триады (катрены) - таабари-гурбалжан, отличающиеся богатой семантикой образов и ярким метафорическим описанием предметов и явлений по их внешнему сходству. Они представляет собой единство трех понятий, образов, предметов, выраженных в вопросительной форме и требует разгадки. Дэлхэйн гурбан хурдан юун бэ? - Что есть три быстрых на земле? Харбахада омо хурдан, Как выстрелишь, стрела быстра,

Нанахада анаан хурдан, Когда думаешь, мысль быстра,

Харахада, нюден хурдан. Когда смотришь, глаза быстры.

Образы отгадки содержат такие свойства и признаки, которые внутренне им присущи и соотносятся с качеством, указанным в тексте данной триединой загадки, - быстроты. Здесь образы отгадки повествуют о том, как быстра стрела, когда выстрелят, быстра мысль, когда думают, быстры глаза, когда смотрят.

Следует отметить, что число «три» активно употребляется как в афористических произведениях, так и в эпических - сказках, легендах и преданиях бурят. Так, состязания баторов или мэргэнов нередко сводятся к трехразовому повтору. Испытание женихов тоже состоит из трех нарастающих по своей сложности заданий. Эпические герои часто выступают в составе трех человек: «три брата» («эсэгэйн гурбан хубуун»), «три молодца» («гурбан хубуун»), «три друга» («гурбан нухэд»). На раздумье эпическому герою дают три дня и три ночи. До заветной цели батор добирается в течение трех суток, трех недель или трех лет. В связи с этим Н.Л. Жуковская пишет: «Триада - одна из основ структуры ранних мифологий у многих народов мира, в том числе у монгольских и тюркских. В «Джангаре» герой проходит три испытания, три огненных сандаловых дерева преграждают дорогу трем мальчикам-богатырям, три недели спят герои, уставшие после дальней дороги, и т. д. Параллели можно найти в эпических сказаниях монголов, бурят, тюркских народов. Число 4 в мифологии - это показатель четырех сторон света (позднее к ним домысливается 5-я - центр, и представление о 5 сторонах света распространяется по всему востоку» [Жуковская, с. 35].

Отметим, что в малых жанрах бурятского фольклора, в частности в загадках, число «три» выполняет определенную функцию. В самой загадываемой части, сформулированной чаще в вопросительной форме, определяются числовые ограничения отгадки. Например, в вопросе: «Что есть на свете три красных?» (Дэлхэйдэ гурбан улаан юум?) - заложен количественный определитель последующих перечислений, который не допускает в отгадке ответных выражений меньше или больше трех: Жабарта улеэлгэИэн тэнгэри улаан. Ветром обдуваемое небо красное.

Жалгада хэбтэИэн унэгэн улаан. Лежащая в ложбине лиса красная.

Жаргалтай Иамганай хасар улаан. У счастливой женщины щеки красные.

Или:

Дэлхэйдэ гурбан хурдан Три быстрых на свете

Шубуухайда ороИон харсага хурдан. На птичку налетающий ястреб быстрый. ШулуунИаа халиИан Иума хурдан. Отлетающая от камня пуля быстрая.

Сээжээн оёортохи Ианаан хурдан. В глубине души мысли быстрые.

[Центр восточных рукописей и ксилографов (далее - ЦВРК) ИМБТ СО РАН, ф. общ., инв. № 1587] Сама постановка вопроса или их формулировка в загадках-триадах требуют того, чтобы в отгадке ответы соответствовали ее числовому выражению «три».

В богатом фонде числовых загадок определенное место занимают триады космогонического характера. В них выражены понятия и представления наших предков о вселенной, особенности которой издавна волновали и затрагивали их воображение. В них - раздумья и поиски древних людей, их стремление постичь таинственный мир, разгадать явления природы, ответить на такие вопросы: Тэнгэри тулгагуй аад, яажа байдаг юм? Как держится небо без подпорок? Шоргоолжон нюдэгуй Как муравьи без глаз

яажа бута баридаг юм? делают муравейник?

Шубуун хухэгуй аад, Как птица без сосков

яажа дальбараагаа дэбжээдэг юм? птенцов выкармливает?

В некоторых загадках-триадах сохранились элементы давних воззрений бурят о разных дурных предзнаменованиях:

Улин хусаИан нохой ёро. С воем лающая собака - плохое знамение.

Зоходон моорэИэн ухэр ёро. С ревом мычащая корова - плохое знамение.

Уйлганан харааИан Иамган ёро. С плачем ругающая жена - плохое знамение.

[ЦВРК ИМБТ СО РАН, ф. общ., инв. № 2754 (1)] Такие загадки-триады органически связаны с легендами, мифологическими рассказами бурят. Иногда они оказываются компонентами эпических произведений.

В числовых загадках, как и в других произведениях бурятского фольклора, отдельные мифологические элементы переплетаются с реальными. Однако большинство загадок-триад основано на реальных жизненных наблюдениях людей и содержит достоверные сведения. Например, загадка «Что есть три трудных на свете?»:

Шулуун дээрэ ногоо ургуулха бэрхыема. На камне траву вырастить трудно. УЬан дээрэ гал тулихэ бэрхыема. На воде разжечь огонь трудно.

Ухэрэй эбэр дээрэ На рогах быка

саИа тогтоохо бэрхыема. удержать снег трудно.

[ЦВРК ИМБТ СО РАН, ф. общ., инв.№2979] Отдельные варианты числовых загадок отличаются предельной краткостью и лаконичностью изложения. Так, один из вариантов загадки о трех острых известен в народе в лаконичной форме:

Ходьго хурса. Нож острый.

Нюдэн хурса. Глаза острые.

Нанаан хурса. Мысли острые.

[ЦВРК ИМБТ СО РАН, ф. общ., инв. № 2896] Здесь дается только основа загадки, ее смысловое ядро без уточнений и пояснений.Другие тексты содержат дополнительные сведения:

Хулуушан хууни хотиго хурса. У вора нож острый.

Хубхай хууни шудэн хурса. У жадного человека зубы острые.

Ухэхэ хууни нюдэн хурса. У умирающего человека глаза острые.

[ЦВРК ИМБТ СО РАН, ф. общ., инв. № 2896] По содержанию загадки-триады отличаются тематическим разнообразием, богатством образов и идей. Широко популярны в народе загадки-триады, в которых отражена цветовая символика: три белых, три красных, три черных, три зеленых, три синих. Например:

Юртэмсын гурбан сагаан Три белых в мире

УтэлИэн хунэй уИэниинь сагаан, У пожилого человека волосы белые,

УхэИэн хунэй яИаниинь сагаан, У умершего человека кости белые,

Жаргалтай хунэй Ианааниинь сагаан. У счастливого человека помыслы белые.

Вариант:

Утэлхэдэ уИэн сагаан, Когда стареешь, волосы белые,

Уе залуу хунэй шудэн сагаан, У молодого человека зубы белые,

Убэл саИан сагаан. Зимой снег белый.

Юртэмсын гурбан улаан Три красных в мире

Жалгада байИан шэнэИэн улаан, Выросшая в ложбине лиственница красная,

Жабарта гуйИэн унэгэн улаан, Бегущая по ложбине лисица красная,

Жаргалта хунэй шарай улаан. У счастливого человека лицо красное.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Юртэмсын гурбан хара Три черных в мире

Ундэр хадын убэр хара, У высокой горы макушка черная,

Уншэн хунэй эльгэн хара, У сироты печень черная,

Угытэй хунэй хотон хара. У бедняка внутри черно,

Немалый интерес в народе вызывают загадки-триады на отвлеченные понятия и темы, например: гурбан дули - «три глухих», гурбан хунгэн - «три легких» и т.д.:

Юртэмсын гурбан дулии Три глухих в мире

НугаИагуй нуур дулии, Без уток озеро глухое,

Нохойгуй гэр дулии, Без собаки дом глухой,

Номгуй лама дулии. Без образования лама глухой.

Юртэмсын гурбан хунгэн Три легких в мире

Хурдан мориной хул хунгэн, У быстрого коня ноги легкие,

Хурса хутагын эри хунгэн, У острого ножа рукоятка легкая,

Худалша хунэй хэлэн хунгэн. У лгуна язык легкий.

[Тумэн таабари..., с. 265]

Содержание таких загадок-триад многообразно, гораздо шире, богаче и конкретнее по своим образам и идеям.

Определенное значение у бурят имели и загадки тетралогического характера, типа «четыре далеких», «четыре тяжелых» и т.д.:

Дэлхэйн дурбэн холо: Четыре далеких в мире: Хашан мориндо харгы холо. Для ленивого коня дорога дальняя,

Харуу хундэ нухэр холо. Для жадного человека друзья далеки,

Хараха гэхэдэ шэхэн холо. Хочется увидеть - уши далеки,

Хазаха гэхэдэ альган холо. Хочется укусить - ладонь далека.

Дэлхэйн дурбэн хундэ: Четыре тяжелых в мире:

Тулажа ургэхэдэ шулуун хундэ. Упираясь поднимать - камень тяжелый.

Тодожо абахада ураг хундэ. Встретить и принять - родные тяжелые.

ТТураг шубууни бэе хундэ. У громадной птицы тело тяжелое.

Тоомтой хууни хуур хундэ. У серьезного человека слова тяжелые.

В загадках этой разновидности функциональная нагрузка числительных заключается, прежде всего, в упорядочении количества ответов - три, четыре и т. д. И в других видах загадок числа определяют количественные признаки загадываемых предметов.

По своим художественным особенностям загадки соотносятся с другими жанрами бурятского фольклора, в частности с пословицами и поговорками, и в то же время имеют такие специфические черты, которые присущи только этому жанру. Своеобразие загадки заключается, прежде всего, в двухчастности ее структуры. Она состоит из текста загадки и отгадки, которые представляют собой органически связанную друг с другом систему: «Вне этой связи теряется смысл загадки, так как загадка всегда подразумевает отгадку, а объект загадывания вне системы становится обычным предметом, не имеющим отношения к загадыванию» [Лавонен, с. 85].

Одной из особенностей современного бытования загадок является использование их в сказочных сюжетах. Во многих бурятских сказках основной конфликт строится на формулах загадывания и отгадывания. Без них сюжет сказки теряет смысл. Чаще всего загадки, в частности, числовые -загадки-триады встречаются в бытовых сказочных сюжетах - например, о мудрой невестке глупого хана или богача. Чтобы узнать мудрость девушки, которая должна стать невестой глупого ханского сына, дают ей трудные задания или задают вопросы, на которые нелегко найти ответы. Например, назвать три быстрых или три красных на свете:

Харбахада Иомон хурдан, Выпущенная пуля быстрая,

Ианахада Ианаан хурдан, Задуманная мысль быстрая,

Харахада нюдэн хурдан. Увиденные глаза быстрые.

Жабарта тэнгэриин хаяа улаан, Край неба, обдуваемого ветром, красный

Жартгар хунэй нюдэн улаан, У кривляющегося человека глаза красные,

Жалгада хэбтэИэн унэгэн улаан. Лежащая в ложбине лиса красная.

На более поздних этапах своего развития загадки утрачивают культовое назначение, в них усиливается художественно-эстетическое звучание, возрастают познавательная и воспитательная функции загадок. Большинство числовых загадок-триад и четвериад, утративших вопросительную форму, во многих случаях бытует как пословицы.

Современные загадки в большинстве своем складываются по традиционным принципам построения загадочных текстов. Если благопожелания в пределах жанровых возможностей иногда переосмысливают некоторые установившиеся традиции, то загадки по сравнению с ними более консервативны. Эта особенность характерна не только для метафорических загадок. И числовые, повествовательные загадки обрастают новыми мотивами, не выходя за рамки традиционной формы, однако по сравнению с метафорическими загадками более подвижны.

Следует отметить, что в современном бытовании бурятских загадок наблюдается тенденция менее активного массового их исполнения. Наиболее богат загадками репертуар взрослого населения. Среди детей бытуют обычно популярные в народе загадки или такие, которые преднамеренно исполняются взрослыми в детской среде в определенных познавательных и воспитательных целях.

Литература

1. Жуковская Н.Л. Семантика чисел в калмыцком эпосе «Джангар» // Джангар и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов: тез. докл. и сообщ. всесоюз. науч. конф. - Элиста, 1978.

2. Лавонен Н.А. Карельская народная загадка. - Л.: Наука, 1977.

3. Тумэн таабари. Суглуулбари. - Улаан-Удэ, 1981.

4. Хамаганов М.П. Очерки бурятской афористической поэзии. - Улан-Удэ, 1959.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.