Научная статья на тему 'Болгарские противительные союзы в научном и газетно-публицистическом стилях речи'

Болгарские противительные союзы в научном и газетно-публицистическом стилях речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
358
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОТИВИТЕЛЬНЫЙ СОЮЗ / ПРОТИВИТЕЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ / ADVERSATIVE CONJUNCTION / ADVERSATIVE RELATIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ершова Н. Б.

Статья посвящена особенностям функционирования противительных союзов в современном болгарском языке. Рассматривается взаимосвязь между системой противительных союзов и выражаемых ими противительных отношений в зависимости от функционального стиля речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Bulgarian adversative conjunctions in scientific language and in newspapers

The article is devoted to specific functioning of adversative conjunctions in contemporary Bulgarian language. There is close interaction between the system of adversative conjunctions and the variety of adversative relations in scientific texts and newspapers.

Текст научной работы на тему «Болгарские противительные союзы в научном и газетно-публицистическом стилях речи»

Н. Б. Ершова

БОЛГАРСКИЕ ПРОТИВИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ В НАУЧНОМ И ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ СТИЛЯХ РЕЧИ

В современном болгарском языке для выражения противительных отношений существует широкий спектр союзных связующих средств. В грамматиках болгарского языка количественный и качественный состав противительных союзов не всегда одинаков. В грамматику Л. Андрейчина, К. Попова и С. Стоянова [1, с. 417] помимо союзов а, ала, ама, ами, но, обаче, пък, само че включены такие союзные средства, как нежели (см. в грамматиках С. Брезинского, К. Попова, С.Младенова, С. Георгиева) и току (см. у С. Брезинского, Р. Ницоловой, К. Попова и С. Георгиева) [6, с. 202-210]. Р. Ницолова относит к противительным такие союзы, как не само — но и/ама и/ами и/а и [6, с. 205], которые Ю. С. Маслов, К. Попов и С. Стоянов считают соединительными, а С. Георгиев — соотносительными. В академической грамматике болгарского литературного языка (ГСБКЕ) в число противительных включены союзы а, ала, ама, ами, но, обаче, пък, само че, камо ли [5, с. 462-469], причем ряд этот остается открытым, незавершенным и заканчивается пометой и др. Известно, что более ранние грамматики XIX в. не относили к противительным союзы ала, ама, ами. Например, в грамматике Н. Първанова (1870) в число противительных включены только четыре союза— но, а, обаче, напротив5, хотя они активно использовались в языке, о чем свидетельствуют такие источники, как дамаскины ХУП-ХУШ вв.

Уточнение стилистической квалификации противительных союзов требует дополнительного объяснения. Некоторые сведения, предлагаемые грамматиками болгарского языка, не всегда убедительны. К примеру, союзы но, обаче маркированы как книжные, ама, ами, пък — как разговорные, ала считается союзом, употребляемым в народно-поэтической речи, союз а — нейтральным, камо ли — книжным (ГСБКЕ). Вопросам проблематики функциональных стилей языка и стилистически маркированных средств языка, в том числе и союзов, уделено особое внимание в работах И. Васевой [2], Д. Чизмарова [11], О. А. Ржанниковой [8], X. Станевой [9], Е. Тодоровой [10] и др.

В данной статье предпринята попытка проанализировать употребление болгарских противительных союзов в научном стиле и языке газеты. Исследовано 1441 сложносочиненное предложение, содержащее противительные союзы. Произведена сплошная выборка из текстов, представляющих разнообразные отрасли научной письменной речи в сфере технической (математика, химия, биохимия), гуманитарной (философия, лингвистика, этнология) литератур, а также учебной гуманитарной литературы (школьные учебники по истории, литературе и болгарскому языку для 4-6 классов), объемом по 500 страниц. Охвачены такие жанры научного стиля, как статья, рецензия, монография. Следует отметить, что язык газеты по своей сути занимает особое место среди функциональных стилей, находясь между научным и литературно-художественным стилями. Его характеризуют, с одной стороны, четкость, логичность, аргументирован© Н. Б. Ершова, 2009

ность изложения, употребление сложных распространенных предложений, а с другой — экспрессивность, образность, эмоциональное воздействие на читателя. Язык газеты неоднороден и обладает богатым жанровым разнообразием. Были проанализированы такие жанры, как информационная статья, проблемная статья, статья на международную тему, репортаж, очерк, реплика, интервью, спортивный комментарий, корреспонденция, заметка, прогноз погоды, реклама в еженедельных газетных изданиях. Использовались такие газеты, как «Софиянец» за 2002 г., «Труд» за 2002 г. и «Монитор» за 1999 г.

В гуманитарной, технической и учебной научной литературе наиболее часто для выражения разных типов противительных отношений используются союзы но, обаче, а, само. Отмечены единичные случаи употребления союзов пък, ама, ала, что, скорее, характеризует стиль автора статьи, а не научный стиль в целом, причем встречаются данные союза, как правило, в гуманитарной литературе. Частотность употребления союзов в научном стиле можно представить в виде следующих схем:

• Гуманитарная литература: Но (68,20%) ^ Обаче (20,30%) ^ А (15,03%) ^ Само (0,90%) ^ Пък (0,60%) ^ Ала (0,50%) ^ Ама (0,40%).

• Техническая литература: Но (71,30%) ^ Обаче (35,40%) ^ А (24,30%) ^ Само (1,60%).

• Учебная литература: Но (62,80%) ^ Обаче (16,10%) ^ А (12,30%) ^ Само (4,70%) ^ Ама (2,80%) ^ Ами (0,90%).

Для научной гуманитарной и технической литературы, а также учебной гуманитарной литературы характерно употребление союзов но, обаче, которые функционируют в научном стиле как нейтральные союзы для выражения следующих типов противительных отношений.

1) Ограничительных:

«Случките могат да се различават по брой, но съдбата на героите е еднакова» (Български език, с. 34).

«За целта в Търново се основал малък комитет. Не всички обаче подкрепили инициатива на Г. Раковски» (История, с. 62).

При этом противительно-ограничительные отношения реализуются с совмещением присоединительных отношений: «Това означава, че възможността за разпрягане в този участък съществува, но в зависимост от условията то може да се проявява и не се проявява» (Биохимия, с. 41).

2) Противительно-присоединительных (с ослабленным противительным значением):

«Най често пренасянето има емоционално-експресивни подкладки, но могат да се намерят и случаи на пренасяне на значението по аналогия, по някакво сходство на предметите или явления» (Българска диалектология, с. 3).

«Известно е, че последните не предполагат възможности за обобщения и изводи от-въд изследваните случаи в извадката. За това обстоятелство обаче не винаги се държи сметка» (Икономическа мисъл, с. 80).

3) Сопоставительных:

«Орфико-питагорейското моделиране не е отказ от онтологически претенции, но утверждаване на една онтология, която обединява в цяло битието и мисленето» ( Търновски ун-т, с. 10).

«Приносът на метиленови групи за първите четире члена <... > е сравнително мальк. От четвъртия до десетия член обаче влиянието на неговите метиленови групи се увеличава прогресивно» (Химия, с. 308).

4) Уступительных:

«Жените на рибарите са домакини, които със свито сърце, но търпеливо чакат своите съпрузи и синове» (Българска етимология, с. 50).

«Този начин е свързан с по-големи загуби (добиви около 30%), обаче е твърде удобен, когато се държи предимно на чистотата и концентрация на материала, а не на неговото количество» (Биохимия, с. 100).

5) Возместительных:

«Това се обединява в сегашното ми мислене със засилване не на бюджетните ограничения и болезния, но същественен е процес на естественен подбор на пазара» (Ико-номическа мисъл, с. 50).

Союзом но представлена наиболее богатая парадигма противительных значений: противительно-ограничительные (64,4%), противительно-присоединительные (19,5%), противительно-уступительные (10,7%), противительно-сопоставительные (5,4%), реже — собственно-противительные (0,7%) и противительно-возместительные (0,3%). Возместительные отношения выявлены в гуманитарной научной литературе. Парцеллированные предложения составляют 1/3 часть всех примеров с союзом но.

При помощи союза обаче выражены такие типы противительных отношений, как противительно-ограничительные (58,7%), противительно-присоединительные (23,9%), противительно-уступительные (13,2%), противительно-сопоставительные (3,8%) и, крайне редко, — собственно-противительные (0,4%). Частотны случаи употребления союза обаче в начале нового абзаца, но обязательно после подлежащего, сказуемого или второстепенного члена предложения или после другого союза для присоединения нового высказывания к высказыванию в предыдущем абзаце:

«От това може да се заключи, че перспективите на много предприятия от ЦИЕ от наукоемките индустриални отрасли зависят от това дали ще бъдат в състояние да подобрят позициите си на международната верига от продукти... <... > Би трябвало тези предприятия да успеят и под влияние на глоболизационните процеси, изглежда че съществува добър шанс това да се случи.

Ако обаче тези предприятия се окажат неспособни да осъществят положителен ефект от специализация в определени профили и да подобрят позициите си. . . ком-бинираният натиск от нарастващите разходи за труд в техните страни и тази линия на конкуреноспособността на производителите в страните с по-ниско заплащане могат да предизвикат не само колапса на тези предприятия» (Икономическа мисъл, с. 99-100).

Союзом а почти в равной степени выражаются противительно-сопоставительные (46,7%) и противительно-ограничительные (38,7%) отношения, реже — противительноуступительные (14,6%):

«Техните решения зависеха от политическа воля, а не от обективните икономически условия» (Математика, с. 271).

«Но те не са предназначени за народа, а само за избрани личности на властта» (Българска етнология, с. 9).

«Събират се пари за закупуването на напитки, месо за барбекю и зеленчуци, а почти всеки донася купени и приготвени мезета» (Българска етнология, с. 44).

Союз само используется только для выражения противительно-ограничительных отношений с совмещением присоединительного значения, причем акцент делается на информации, представленной в предложении, которое вводит союз. Все примеры представляют собой парцеллированные конструкции. При этом союзная функция обычно совмещается с функцией ограничительной частицы:

«Проблемът е доколкото сравняваните статистически оценки се оказват непосред-ствено съпоставими. Само при това условие разликата между тях може да бъде информативна и полезна на потребителя» (Икономическа мисъл, с. 78).

Таким образом, союзами но, обаче, а, само выражаются в научном тексте прежде всего противительно-ограничительные и противительно-присоединительные отношения. Собственно-противительные отношения имеют низкую частоту употребления у всех представленных союзов. Отношения возмещения крайне редки, характерны только для союза но и встречаются в научной гуманитарной литературе. Низкая частота употребления наблюдается у союзов ама, пък, ала. Не отмечено их использование в технической литературе, где противительные отношения выражаются только тремя союзами: но, обаче, а.

Произведенная выборка (500 страниц текста) и анализ предложений с противительными союзами показали, что в языке газеты набор союзных противительных средств богаче, чем в научных текстах (встречаются союзы но, обаче, а, само, пък, ама). Нейтральными в языке газеты являются союзы но, обаче, а, которые широко используются во всех жанровых разновидностях газетного теста. Поскольку союзы ама, пък стилистически маркированы и определяются как разговорные, то и употребляются они в определенных жанрах газетного текста, таких как интервью, очерк, фельетон, репортаж, для которых характерно наличие элементов «художественности», экспрессивности. Важно для выбора противительного союза и то, для какой читательской аудитории предназначено то или иное жанровое произведение, большую роль играют статус, образование, порой диалект собеседника. Реже употребляются такие союзы в кратких информационных статьях и заметках, передовых статьях, статьях на международные темы, синтаксис которых типично книжный, где используется много сложных предложений. В них, как правило, употребляются противительные союзы но, обаче, а. Частотность употребления этих союзов можно представить схемой:

Но (52,30%) ^ Обаче (16,00%) ^ А (11,70%) ^ Само (3,20%) ^ Ама (1,91%) ^ Пък (2,50%)

Широко используется в языке газеты такой прием экспрессивного синтаксиса, как парцелляция. Союзы но и обаче активно функционируют в парцеллированных построениях. Для них характерны отношения присоединения, когда союзы, вводя новый абзац, присоединяют новое высказывание к предыдущему, делая на нем акцент. Эта функция противительных союзов наблюдается как в языке газеты, так и в научном стиле.

Доминирующим типом отношений, выражаемых союзами но и обаче, являются противительно-ограничительные отношения. Союзом но выражаются противительно-ограничительные (68,1%), противительно-уступительные (19,1%), противительно-присоединительные (9,8%) и противительно-сопоставительные (4,0%) отношения:

«Много от нас поддържаха американската политика, но американците сега се стремят да наложат хегемонията си в Европа чрез въоружени сили, икономиката, идеологически и дипломатически натиск, се казва в апела» (Монитор, с. 3).

«“Имаме контузени играчи, но до матча ще бъдат на краска”, сподели старшия треньор на белите Стоян Коцев» (Монитор, с. 18).

«От мястото, където седях, не мога да преценя дали при втория или при третия гол на британците имаше засада. Но по принцип не коментирам съдеството» ( Труд, с. 15).

«Затворната кутия в стандартния модел е от оксидирана стомана, но в модела “лайт” е от авиационен дуралуминий» (Софиянец. № 104, с. 6).

Союзом обаче выражаются, помимо противительно-ограничительных (55,4%), противительно-присоединительные (21,4%), собственно-противительные (16,5%) и противительно-уступительные (6,7%) отношения:

«Целите на НАТО обаче не интересуват много жители на Сурдулица, които тъжно гледат разрушенията» (Монитор, с. 5).

«Човекът, донесъл толкова гордост на футболните фенове, ще получи заслужено признание. Наскоро обаче друг заслужил ветеран на “сините” — Георги Соколов, си отиде от този свят. За съжаление в бедност и нищета» (Софиянец. № 197, с. 2).

«Тортата ще бъде изядена и без вас. По сценарий обаче трябва и вие да участвувате» (Софиянец. № 197, с. 6).

«Комплектът върви от 50 до 150 лв. Не можете обаче да сте сигурни, че готовите съчинени разсъждения са хубави, пък и детето ви никога няма да се научи да пише само» (Софиянец. № 104, с. 2).

Союз а используется для выражения противительно-сопоставительных (45%): «Името му вероятно е свързано с пикантния вкус, а не с навика на циганите да ядат всеки ден такъв стек» (Монитор, с. 7), противительно-ограничительных (45%) отношений, которые в основном реализуются при употреблении с союзом а ограничительной частицы само: «Те отказаха да покажат документа, изпратен в Брюксел, а само го ци-тираха дословно» ( Труд, с. 1), реже — противительно-присоединительных (10%): «Това е особено важно, защото едно силно травмирано бебе с течение на времето може я престъпник да стане, я злодей невиждан. А за всичко това ще бъдат виновни само родители му, защото навреме не са обърнали внимание на тревожния вопъл на пам-персоиндустрията» (Софиянец. № 197, с. 4).

Союз само в газетном, как и в научном тексте, выражает только противительноограничительные отношения, что связано со специфической семантикой лексической единицы: совмещение союзной функции с его значением как ограничительной частицы: «Грохот от автомобилите също не е малък, тъй като трафикът е голям. Само на 1-2 пункта регистрирате шум в нормата — всички останали е все в повече» (Софиянец. № 197, с. 3).

Союз пък используется для выражения противительно-присоединительных (55%) и противительно-сопоставительных (45%) отношений, а союз ама — противительноограничительных (64%) и противительно-присоединительных (36%):

«“Не ходя покрай министерствата, вечер пускат кепенците, прозорците са облепени, седя и се моля. Пък ако е рекъл Господ, ракетата ще ми намери, където и да съм”, обяснява Радмила» (Софиянец. № 194, с. 7).

«Чаша отлежало вино там струва 2 лв., малката ракия —1,20 лв., а огромните “ин-тернационални” салати не надвишават 4 лв. Местното плато пък може да се хапне срещу 7,20 лв.» (Софиянец. № 194, с. 6).

«Само руснаците ми карат гориво, ама НАТО... и тях ще спре» (Монитор, с. 8).

«Още в ранни зор невръстната челяд те дърпа за ръчица, към димните палачинки, където за два броя се разделяш с първата двойка спатия от финансовата колода. Ама, тате, папкахме, сега ни се пие водичката (по 60 ст за малко шишенце), после за тейкото вестници — 2 лв, кафе — от 50 ст. до левче, олеле, мъжко, забравихме в София плажните масла (всяко от петарка нагоре)» ( Софиянец. № 197, с. 4).

Характерной особенностью научного стиля и языка газеты является активное употребление сложных предложений, что связано с процессом интеллектуализации языка, и наивысшее воплощение интеллектуализация получает в научном стиле [4]. В языке га-

зеты по мере снижения «публицистичности» отмечено резкое увеличение употребления сложных предложений, в том числе и сложносочиненных, также возросло в 1970-80-е годы употребление союзов и частиц [10].

Парцеллированные конструкции, содержащие противительные союзы, в научных текстах и в языке газеты усиливают экспрессивность высказывания и используются для акцентирования внимания на высказывании. При употреблении противительных союзов характерно выражение ими таких противительных отношений, которые часто реализуются с совмещением присоединительных, ограничительных или уступительных значений. Крайне редко противительные союзы выражают собственно-противительные отношения, а противительно-возместительные отношения характерны только для союза но. Союз обаче имеет тенденцию употребляться как нейтральный, особенно в языке газеты. Подобное явление уже отмечено и в устной речи горожан [3]. Следует отметить, что союз обаче употребляется во второй части сложного предложения, после точки, но при этом в постпозиции к главному или второстепенному члену предложения, реже — после другого союза. Союзы но и обаче часто употребляются в начинательноприсоединительном значении в начале абзаца, вводя новую информацию или соединяя высказывания соседних абзацев.

Источники

Биохимия: Известия на институт по Биохимия. 1973. Т. 4.

Българска диалектология: Българска диалектология. Проучвания и материали. 1967. Кн. 3.

Българска етимология: Българска етимология. 2001. Кн. 1.

Българска етнология: Българска етнология. 2000. № 2. Кн. 2.

Български език: Български език за 4 клас. 1993.

Икономическа мисъл: Икономическа мисъл. 2001. № 1.

История: История на България за 5 клас. 1992.

Математика: Математика и математическо образование. 1990.

Монитор: Монитор. 1999. № 100.

Софиянец. № 104: Софиянец. 2002. № 104.

Софиянец. № 194: Софиянец. 2002. № 194.

Софиянец. № 197: Софиянец. 2002. № 197.

Труд: Труд. 2002. № 274.

Търновски ун-т: Трудове на В. Търновски ун-т. Философски ф-т. 2001. Т. 6. Кн. 3.

Химия: Известия по химия. 1991. Т. 24. Кн. 3.

Список используемой литературы

1. Андрейчин Л., Попов К., Стоянов Ст. Граматика на български език. София, 1977. 466 с.

2. Васева Ив. Стилистика на превода. София, 1989. 327 с.

3. Виденов М. Съвремената българка градска езикова ситуация. София, 1991. 306 с.

4. Вопросы стилистики. Функционально-стилевая дифференциация языка. Межвуз. науч. сб. Саратов, 1981. 161 с.

5. Граматика на съвремения български книжовен език: В 3 т. София, 1983. Т. 3. 466 с.

6. Петрова Ст. Съчинителни съюзи // Изследвания по български език. Велико Търново, 2001. С. 202-210.

7. Първанов Н. Извод из Българската граматика. (ЗаконетЬт на Българскилт кзик). Русчюкъ, 1870. 190 с.

8. Ржанникова О. А. Формирование научного стиля болгарского литературного языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 2000. 24 с.

9. Станева Хр. Публицистичният стил в съвременния български език. София, 1988. 94 с.

10. Тодорова Е. Езикът на българската публицистика (1964-1988). Лингво-статистично из-следвание. София, 1993. 240 с.

11. Чизмаров Д. Стилистика на български книжовен език. София, 1982. 196 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.