Научная статья на тему 'Билингвальное профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе как залог реализации компетентностного подхода в ВПО'

Билингвальное профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе как залог реализации компетентностного подхода в ВПО Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1132
179
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД / БИЛИНГВАЛЬНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / КОМПЕТЕНЦИЯ / КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ / БИЛИНГВАЛЬНОСТЬ / БИЛИНГВИЗМ / PROFESSIONAL EDUCATION / COMPETENCE APPROACH / BILINGUAL AND VOCATIONAL-ORIENTED TRAINING / COMPETENCE / COMPETITIVENESS / BILINGUAL / BILINGUALISM

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Айнутдинова Ирина Наильевна

В статье рассматривается проблема билингвальной профессионально-ориентированной подготовки конкурентоспособных специалистов при изучении иностранного языка в вузе. Определены и сформулированы стратегические цели, задачи и механизмы реализации содержательного, структурного и личностного компонентов учебного процесса при билингвальном профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам в вузе как залог реализации компетентностного подхода в ВПО.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Айнутдинова Ирина Наильевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article examines the problem of bilingual vocational-oriented training of competitive specialists during the study of foreign languages in schools of higher learning. There were identified and formulated strategic goals, objectives, and mechanisms for implementing the content, structural and personal components of the educational process in bilingual vocational-oriented foreign language teaching at the university as a guarantee of the implementation of the competence-based approach to HPE.

Текст научной работы на тему «Билингвальное профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе как залог реализации компетентностного подхода в ВПО»

БИЛИНГВАЛЬНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ НА ОСНОВЕ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА

И.Н. Айнутдинова

В статье рассматривается проблема билингвальной профессионально-ориентированной подготовки конкурентоспособных специалистов при изучении иностранного языка в вузе. Определены и сформулированы стратегические цели, задачи и механизмы реализации содержательного, структурного и личностного компонентов учебного процесса при билингвальном профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам в вузе на основе компетентностного подхода.

Ключевые слова: профессиональное образование, компетентностный подход, билингвальное профессионально-ориентированное обучение, компетенция, конкурентоспособность, билингвальность, билингвизм.

Bilingual vocational-oriented foreign language teaching at the university as a guarantee of the implementation of the competence. The article examines the problem of bilingual vocational-oriented training of competitive specialists during the study of foreign languages in schools of higher learning. There were identified and formulated strategic goals, objectives, and mechanisms for implementing the content, structural and personal components of the educational process in bilingual vocational-oriented foreign language teaching at the university as a guarantee of the implementation of the competence.

Key words:professional education, competence approach, bilingual and vocational-oriented training, competence, competitiveness, bilingual, bilingualism

Новая парадигма высшего профессионального образования России, сформулированная в ФГОС ВПО (стандартах третьего поколения), включает в себя переосмысление не только содержательного, но и структурного компонента. Особенность ФГОС нового поколения - это реализация идей ком-

петентностного подхода при переходе на уровневую систему обучения, при котором акцент переносится с преподавателя и содержания дисциплины на студента и ожидаемые результаты образования. Трансформация целей обучения в вузе от содержания дисциплины (того, чему преподаватель должен

учить) к результатам (что будет знать, понимать или демонстрировать студент по окончании образовательного процесса) предполагает наличие тщательно прописанных результатов образования и открытой системы оценки качества обучения. При этом смещение акцента с содержания на результат вносит изменения и в организацию самого образовательного процесса.

Во-первых, учебный план в компе-тентностном формате содержит перечень компетенций и циклы, дисциплины (модули)основной образовательной программы (ООП), которые эти компетенции формируют. В соответствии с ФГОС ВПО, компетенция - это способность применять знания, умения и личностные качества для успешной деятельности в определенной области. Каждая дисциплина должна оказывать влияние на формирование нескольких компетенций, а каждая компетенция формируется под влиянием нескольких дисциплин.Как следствие,появляются междисциплинарные модули и усиливаются междисциплинарные связи.

Во-вторых, реализация компе-тентностного подхода предусматривает широкое использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий(минимум 40% от аудиторной нагрузки)в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных и общекультурных навыков обучающихся. Наряду с традиционными формами обучения в последнее время интенсивно развиваются альтернативные технологии, определяемые, как минимум, тремя факторами: высокими технологиями, информативностью и интернационализацией.

Стремление России к интеграции в мировое и европейское культурно-об-

разовательное пространство ставит перед системой высшего профессионального образования задачи подготовки студентов к многоязычию, обеспечивая при этом еще и высокую профессиональную компетентность. Владение как минимум одним иностранным языком и высокий профессионализм определяют сегодня как личную, так и профессиональную карьеру выпускника вуза.

Одной из возможных технологий изучения иностранного языка в неязыковом вузе в отрыве от языковой среды является билингвальное профессионально-ориентированное обучение. Такое обучение, как нам видится, способно обеспечить синтез языкового, предметного и межкультурного компонентов в подготовке студентов к профессиональной деятельности, а также стать базой адаптации высшего образования России к процессам интернационализации в рамках Болонского процесса.

Длительное время большинство работ в отечественной лингводидак-тике было сконцентрировано на описании монолингвальной иноязычной коммуникативной компетенции, которой должен овладеть выпускник вуза, чтобы использовать иностранный язык как инструмент общения и познания в обществе. Необходимо отметить, что иноязычная коммуникативная компетенция может быть представлена и в такой разновидности, как билингваль-ная коммуникативная компетенция. В случае монолингвальной иноязычной коммуникативной компетенции имеется в виду иноязычная коммуникативная компетенция, которая необходима и достаточна для использования иностранного языка как средства общения и познания в инокультурной языковой среде. И если в функциональные обя-

занности человека не входит какая-либо переводческая работа, то до последнего времени считалось, что нет необходимости выходить за ее рамки.

В настоящее время, однако, особенно в профессиональных сферах жизнедеятельности людей начинает ощущаться необходимость формирования билингвальной коммуникативной и профессионально-ориентированной компетенции, в том числе у людей, которые не являются профессиональными переводчиками, что является следствием движения человеческой цивилизации к открытому информационному обществу и в связи с возросшими квалификационными требованиями к профессиональной подготовленности специалистов со стороны рынка труда и общества, в целом.

Профессиональное билингваль-ное общение будущего специалиста должно осуществляться в системе его профессиональной деятельности, сущностные характеристики которой, в целом определяют специфику той или иной профессиональной коммуникации. В самом общем виде под профессиональной деятельностью понимают социально значимую деятельность, выполнение которой требует специальных знаний, умений и навыков, а так же профессионально обусловленных качеств личности. Подготовленный профессионал - это работник, обладающий наряду с необходимыми профессиональными знаниями, умениями, качествами, опытом, также способностью к самоорганизации, профессиональному взаимодействию и общению, ответственностью и профессиональной надежностью.

В последние десятилетия выполнен ряд исследований, посвященных профессионально-ориентированному

обучению иностранным языкам. В исследовании И.А. Цатуровой - разработана многоуровневая система языкового образования в высшей технической школе (1995); О.Г. Поляковым - разработана концепция профильно-ориентированного обучения английскому языку (2004); В.В. Аитовым - создана модель формирования иноязычной профессиональной компетентности студентов на основе проблемно-проектного подхода (2007) и др. Несмотря на большую значимость проведенных исследований, не все вопросы обучения иностранным языкам, обеспечивающие профессиональный рост специалиста и определяющие его возможности приобщения к мировому опыту, получили научную проработку.

Сохраняется потребность в комплексном исследовании проблемы иноязычной подготовки специалистов, способных обеспечить позитивные изменения в области своей профессиональной деятельности и, в конечном итоге, в экономике и социальной сфере России. Это представляется возможным посредством формирования у студентов умений обогащать знания и опыт, получаемые на родном языке в процессе профессиональной подготовки и последующей профессиональной деятельности, знаниями и опытом зарубежных стран, получаемыми на иностранном языке.

При изучении иностранного язы-кана билингвальной профессионально-ориентированной основе у студентов неязыковых специальностей происходит формирование искусственного учебного билингвизма. Билингвизм, в узком смысле, - это более или менее свободное владение двумя языками: родным и неродным, а в широком смысле - относительное владение вто-

рым языком, способность пользоваться им в определенных сферах общения. Искусственный билингвизм представляет собой владение двумя лингво-культурными кодами, один из которых усвоен в условиях специального обучения. Искусственный билингвизм может выступать как сформированный искусственный билингвизм, то есть представляющий собой результат процесса научения, так и формирующийся билингвизм. С позиции обучения иностранному языку в неязыковом вузе в фокусе рассмотрения обычно находится формирующийся билингвизм, то есть изучение эволюции коммуникативной личности человека, овладевающего новым лингвокультурным кодом.

Преимущество билингвизма в том, что попеременное использование двух лингвокультурных кодов обязательно влечет за собой процессы диффузии, интерференции,трансформации, синергии на уровне языка и культуры. Приобретение еще одного лингвокультур-ного кода способствует расширению лексических и грамматических знаний, обогащению фразеологического фонда, синтаксическому и стилистическому разнообразию речевой деятельности. Овладение новым кодом предполагает как познание новых языковых явлений, так и приобретение стратегий оперирования языковыми знаниями, что отражается в коммуникативной компетенции искусственного билингва и эксплицируется в его коммуникативном поведении. Освоение нового языкового кода означает, вероятно, и дальнейшее развитие единой, целостной языковой личности, при котором она получает основные ориентиры отражения действительности, средствами другого языка, подчиняясь законам другой языковой системы, сохраняя при этом

свою национальную идентичность как инвариант. Естественно допустить взаимовлияние национального инварианта и вариативного межкультурного кода.

Последовательность становления билингвальной личности студента, изучающего иностранный язык, включает в себя следующие этапы: 1) формальная фаза аккультурации (выработка у обучаемых способности ориентироваться в явлениях инокультурной действительности); 2) неформальная фаза (развитие рефлексии - способности к самооценке -через призму родного и иностранного языков); 3) интегративная фаза (формирование и развитие способности общения на билингвальном уровне, умений интерпретации предметного содержания текстов по специальности на родном и иностранном языках с ориентацией на когнитивный уровень би-культурной языковой личности и др.).

Билингвальность будущего специалиста формируется на основе развития и так называемой «вторичной языковой личности» в контексте функциональных и процессуальных требований смешанного билингвизма. При этом формирование билингвальности должно учитывать следующее: билин-гвальное профессиональное общение осуществляется на формальном, собственно профессиональном и неформальном межличностном уровне в рамках коммуникативного, перцептивного и интерактивного компонентов общения. Обозначенные аспекты задают определенные качественные характеристики деловым отношениям, в рамках которых осуществляется билингваль-ное профессиональное общение. Качественные характеристики делового, билингвального профессионального общения задают в дальнейшем определенные требования к личности специа-

листа в контексте его способности успешно преодолевать коммуникативные барьеры: барьеры понимания, социокультурные барьеры, барьеры отношений и др.

Основная идея концепции билин-гвального профессионально-ориентированного обучения состоит в том, что иностранный язык наряду с родным языком может использоваться как средство учебно-познавательной деятельности по овладению специальными предметными знаниями в процессе профессиональной подготовки будущих специалистов. При билинг-вальном профессионально-ориентированном обучении снимается проблема разобщенности мышления и речи на иностранном языке, так как существует неязыковой объект познания - специальные профессиональные понятия и методы, а познавательная деятельность осуществляется в единстве с речевой деятельностью, когда усвоение предметного содержания происходит одновременно с овладением средствами его выражения на родном и иностранном языках. В качестве теоретико-методологической основы концепции билингвального обучения выступают: 1) личностно ориентированная парадигма современного образования; 2) деятельностный подход как базисная психологическая концепция обучения; 3) когнитивно-коммуникативный и компетентностный подходы; 4) концепция гуманизации и гуманитаризации обучения; 5) межъязыковая модель овладения иностранным языком; 6) модель профессионально-ориентированной (учебной) деятельности; 7) концепция диалога культур.

Базовое понятие концепции - би-лингвальное профессионально-ориентированное обучение - определяется

как взаимосвязанная деятельность преподавателя и студента, направленная на изучение предметов специальности средствами родного и иностранного языков, в результате которой достигается синтез определенных компетенций студента, обеспечивающих глубокое усвоение предметного (профессионально-ориентированного) содержания, развитие профессионально-направленной речи, формирование культуры профессионального мышления, а также высокий уровень владения иностранным языком для специальных целей.

Стратегической целью билин-гвального профессионально-ориентированного обучения является формирование у будущего специалиста билингвальной предметной компетенции (БПК), которая представляет собой совокупность общекультурных, межпредметных и специальных профессиональных знаний, умений и навыков по направлению подготовки (специальности), обеспечивающих готовность осуществления успешной профессиональной деятельности на родном и иностранном языках в условиях межкультурного общения. Формирование билингвальной предметной компетенции (БПК) по направлению подготовки (специальности) является базисом в пирамиде целей проектируемой модели обучения профессионально-ориентированному иностранному языку. Процесс формирования билингвальной предметной (профессионально-ориентированной) компетенции будущего специалиста, как и любой другой - процесс достаточно длительный, но, несомненно, имеющий свою динамику развития. Условием успешного использования иностранного языка как средства обучения и освоения профессиональных знаний на билингвальной основе яв-

ляется сформированность у студента базовой коммуникативной компетенции и определенного уровня профессионального мышления. При анализе путей реализации данной модели обучения в вузе, мы исходили из предположения, что билингвальная профессионально-ориентированная компетенция может быть достигнута при поэтапной организации процесса билингвального обучения.

В билингвальном профессионально-ориентированном обучении следует выделить следующие этапы обучения, отражающие соотношение родного и иностранного языков: 1) дублирующий; 2) аддитивный и 3) паритетный, которые находятся в динамической взаимозависимости.

Дублирующий (сопровождающий) этап - предполагает предъявление языковых единиц содержания на родном и иностранном языках. На данном этапе происходит накопление фонда лингвокультурологических средств, когда у студента устанавливается устойчивая ассоциативная связь между содержательной единицей и набором лингвокультурологических средств. Аддитивный (дополняющий) этап - предполагает предъявление дополнительной информации на иностранном языке, которая извлекается из иноязычных (текстовых) источников и предъявляется в виде пояснений и инструкций преподавателя, печатного текста или специального дидактического материала. Паритетный этап - предполагает равное использование родного и иностранного языков в раскрытии содержания, при этом необходимым условием является достаточный уровень билингвальной языковой компетенции, то есть знание определенного объема специальных терминов, достаточное

владение основным понятийным аппаратом предмета, умение выявить смысловые нюансы.

Развитие билингвального профессионально-ориентированного обучения неразрывно связано с проблемой формирования билингвальной образовательной среды в вузе. Билингвальная среда является ключевым моментом эффективного формирования коммуникативных компетентностей, создает атмосферу, которая способствует успешной интеграции в международное образовательное пространство. Билин-гвальная среда образования значима для реализации идеи личностноори-ентированного образования, которая предполагает индивидуализацию образовательного процесса через применение индивидуального образовательного маршрута для студентов с разными исходными возможностями, потребностями и потенциалом развития. Система и процесс образования в билинг-вальной среде образования становится средством актуализации и активизации ценностно-смыслового становления личности, помогает сформировать общезначимые ориентиры, ценностные и смысловые установки, обеспечивает самостоятельность и развитие ответственности в выборе жизненной траектории. Обеспечение качественного образования в условиях билингвальной образовательной среды ориентирует преподавателей на создание максимально благоприятной образовательной среды за счет актуализации потенциала внешних и внутренних ресурсов: 1) научно и учебно-методический ресурс - обеспечение современными научно-образовательными и учебными продуктами преподавателей и студентов; 2) информационные ресурсы - развитие информационно-компьютерных

технологий в образовательном процессе; 3) кадровый ресурс - создание условий для профессионального роста и мобильности преподавателей; 4) материально-технический ресурс - оптимальное использование и развитие материально-технической базы вуза. Столь сложный социально-педагогический объект потребует адекватной по сложности системы управления образовательным процессом и контроля (оценки) качества с учетом специфики модели билингвального образования.

Для повышения качества усвоения профессионально-ориентированного иноязычного учебного материала и его контроля оптимальной, на наш взгляд, является рейтинговая форма организации модульного обучения. Интеграция билингвального профессионально-ориентированного обучения иностранному языку и модульно-рейтинговой технологии обучения в вузе преследует особо значимые в наше время цели обучения, такие как выработку навыков межличностного общения, социально-корректного поведения, партнерских отношений, толерантности и др.

В этой связи выдвигаются следующие задачи билингвального профессионально-ориентированного обучения в неязыковом вузе, а именно: 1) формирование и совершенствование универсальных, общекультурных и профессиональных (по направлению подготовки (специальности)) компетенций студента; 2) развитие способности, готовности и умений использования иностранного языка как средства для получения информации по специальности из разных сфер его аутентичного функционирования; 3) развитие способности, готовности и умений использовать иностранный язык как средство профессионального общения; 4) овладе-

ние предметными профессиональными знаниями с использованием двух языков; 5) расширение информационного и образовательного поля студента, ориентация на познание богатства мировой культуры; 6) развитие интеллектуальных способностей, профессионального мышления обучающихся, их познавательных потребностей и интересов; 7) целостное культуросообразное развитие личности студента, реализация его личностного и творческого потен-циала;8) развитие личности будущего специалиста в межкультурном и межъязыковом контексте; 9) активизация студента как субъекта образовательной деятельности, субъекта межкультурной коммуникации; 10) формирование и совершенствование уровня мотивации к овладению предметными профессиональными знаниями и иностранным языком.

Осуществление вышеназванных задач потребует проведения большой работы по изменению не только самого процесса обучения, но и осознания руководителями и преподавателями вузов необходимости внедрения инновационных подходов для оптимизации и интенсификации обучения иностранным языкам. Ведь понятие «инновация» имеет смысловое значение не только как создание и распространение новшеств, но и как преобразование, изменение в образе деятельности, стиле мышления, который с этими новшествами связан.

В условиях глобализации и расширения поликультурного мирового пространства, когда человечество все больше интегрируется в единую целостность, постоянно сталкивающуюся с необходимостью культурного плюрализма, при решении проблем современности, формирование профессиональ-

но-ориентированной билингвальности будущего специалиста представляется нам актуальным и своевременным.

Литература:

1. Айнутдинова И.Н. Инновационные технологии в обучении иностранным языкам в вузе: интеграция профессиональной и иноязычной подготовки конкурентоспособного специалиста: (зарубежный и российский опыт)/ Настольная книга педагога-новатора.- Казань: Изд. Казанского университета, 2011 - с. 456

2. Брыксина И.Е. Формирование механизма билингвизма и переключение языковых кодов «code switching» на занятиях по иностранному языку / И.Е. Брык-сина // Ежегодник центра франкофонии. 2009. Вып.2. - Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р.Державина, 2009.

3. Брыксина И.Е. Роль билингвального образования в формировании специалистов социальной сферы / И.Е. Брыксина // Современные технологии в социальной работе и вузовской подготовке специалистов социальной сферы: межвуз. сб. науч. тр. - Тамбов; Москва; Терре-Хот (США): Изд-во ТГУ, 2002.

4. Мухаметзянова Г.В. Реформирование российской системы профессионального образования: концепции, теоретические подходы, опыт. Казань: ИПП ПО РАО, 2008.

5. Мухаметзянова Г.В. Новые парадигмы педагогической науки в профессиональной подготовке компетентных специалистов // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Психологические науки». Т. 2. - 2010. - М.: Изд-во МГОУ. - С. 50-56.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.