Научная статья на тему 'Библейские цитаты в хронике царя Эфиопии Такла Гиоргиса i (конец XVIII В. )'

Библейские цитаты в хронике царя Эфиопии Такла Гиоргиса i (конец XVIII В. ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
181
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СРЕДНЕВЕКОВАЯ ЭФИОПИЯ / ИСТОРИЯ ЭФИОПИИ В КОНЦЕ XVIII В / ФЕОДАЛЬНАЯ РАЗДРОБЛЕННОСТЬ / ЭФИОПСКАЯ ИСТОРИОГРАФИЯ / ЦАРСКАЯ ХРОНИКА ТАКЛА ГИОРГИСА I / ЭФИОПСКИЕ КНИЖНИКИ / ТРАДИЦИОННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В ЭФИОПИИ / БИБЛЕЙСКИЕ ЦИТАТЫ / MEDIEVAL ETHIOPIA / HISTORY OF ETHIOPIA AT THE END OF THE 18 TH CENTURY / FEUDAL DISINTEGRATION / ETHIOPIAN HISTORIOGRAPHY / ROYAL CHRONICLE OF TAKLA GIYORGIS I / ETHIOPIAN LITERARY MEN / TRADITIONAL EDUCATION IN ETHIOPIA / BIBLICAL QUOTATIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гусарова Екатерина Валентиновна

В настоящей статье рассмотрены особенности обращения к библейским текстам царского историографа алаки Габру при составлении хроники Такла Гиоргиса I. Специфика повествования отражает личные качества автора хроники, а также его образовательный уровень, от которого напрямую зависят способы изложения событий придворной и государственной жизни. Кроме того, данному произведению присущи отличительные черты исторических хроник периода кризиса царской историографии, ставшего неизбежным следствием общего кризиса Гондарской монархии, который привел к невиданной прежде политической раздробленности Эфиопии. Примечателен тот факт, что в этой тяжелой для страны ситуации, когда царям приходилось бороться за власть с местными феодалами и зачастую довольствоваться ролью марионеток в их руках, царская историография не перестала существовать и продолжала следовать многовековой традиции эфиопской церковной книжности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Biblical Quotations in the chronicle of Takla Giyotgis I, the king of Ethiopia (late 18th century AD)

The present article deals with some peculiarities of referring to texts of the Bible, proper to the royal historiographer aläqa Gäbru in the course of his compilation of the chronicle of the king Täklä Giyorgis I. The specificity of chronicle’s narration refl ects personal qualities of its author as well as the level of his education, with which his methods of depicting events of the state’s and Court’s life are directly connected. Moreover, that work is notable for the distinctive features of the royal chronicles compiled during the period of the crisis of the royal historiography, which proved to be a consequence of the general crisis of the Gondarine monarchy resulted in the unprecedented political disintegration of Ethiopia. It is worthy of noting that in that situation, diffi cult for the country, when the kings were involved into the struggle for power against local feudal lords and often became puppets in their hands, the royal historiography was not interrupted and continued to maintain the century-old tradition of Ethiopian church book-knowledge.

Текст научной работы на тему «Библейские цитаты в хронике царя Эфиопии Такла Гиоргиса i (конец XVIII В. )»

Вестник ПСТГУ III: Филология

Гусарова Екатерина Валентиновна,

ИВР РАН

[email protected]

2015. Вып. 5 (45). С. 30-37

Библейские цитаты в хронике царя Эфиопии Такла Гиоргиса I (конец XVIII в.)

Е. В. Гусарова

В настоящей статье рассмотрены особенности обращения к библейским текстам царского историографа алаки Габру при составлении хроники Такла Гиоргиса I. Специфика повествования отражает личные качества автора хроники, а также его образовательный уровень, от которого напрямую зависят способы изложения событий придворной и государственной жизни. Кроме того, данному произведению присущи отличительные черты исторических хроник периода кризиса царской историографии, ставшего неизбежным следствием общего кризиса Гондарской монархии, который привел к невиданной прежде политической раздробленности Эфиопии. Примечателен тот факт, что в этой тяжелой для страны ситуации, когда царям приходилось бороться за власть с местными феодалами и зачастую довольствоваться ролью марионеток в их руках, царская историография не перестала существовать и продолжала следовать многовековой традиции эфиопской церковной книжности.

В данном исследовании рассмотрены библейские цитаты, приведенные в хронике первого периода царствования Такла Гиоргиса I (1779—1784, 1788—1789, 1794—1795, 1795—1796, 1798—1799, 1800 гг.)1, составленной царским историографом алакой Габру. Титул алака (алека) давался главам и настоятелям крупных церквей, игуменам монастырей и просто высокообразованным людям2. Наличие такого титула у автора хроники указывает, что он принадлежал к духовному сословию, был человеком книжным и хорошо знал церковную традицию летописания3.

1 Текст хроники доступен нам в двух списках: Orient. 821 из собрания Британского Музея и Eth. 143 из Национальной библиотеки Франции (см. их описание в: Wright W. Catalogue of the Ethiopie Manuscripts in the British Museum Acquired since 1847. London, 1877. Р. 315—318; [ZotenbergH..] Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale. Paris, 1877. P. 216—221). См. также единственное издание текста с английским переводом (со значительными неточностями и искажениями как в основном тексте, так и в переводе): The Royal Chronicle of Abyssinia 1769-1840 / H. Weld Blundell, ed., transl. Cambridge, 1922.

2 Об этом титуле см.: Французов С. А. История эфиопской литературы на языке геэз // Литературы стран Азии и Африки: Начальный период развития / В. В. Емельянов, отв. ред. СПб., 2012. С. 214, примеч. 2; ср.: Чернецов С. Б. Эфиопская феодальная монархия в XIII-XVI вв. М., 1982. С. 297.

3 Знакомясь с эфиопской литературой, будь то царские хроники, монастырские хронографы или жития святых, постоянно ощущаешь начитанность их авторов в Священном Пи-

Царские историографы, за редким исключением, были выходцами из среды эфиопских книжников, прошедших многолетнюю подготовку в системе традиционного церковного образования, которое оставалось единственной формой образования в Эфиопии вплоть до начала XX в. За их трудом чувствуется школа, комплекс знаний и умений4. Потребность в книге появилась в Эфиопии в связи с принятием христианства — вероучения, основанного на Писании5, и книги Нового и Ветхого Завета, а позже богослужебные тексты и проповеди воспринимались символами глубоко почитаемой учености. Церковь нуждалась в воспроизводстве собственных кадров, в обучении миссионеров для расширения сферы своего влияния и границ христианского государства, т.е. в определенной системе передачи знаний. Таким образом, уже с момента своего зарождения образование в Эфиопии оказалось тесно связанным с книжной традицией, с одной стороны, и с Церковью, с другой.

Одна из проблем, которая встает при анализе библейских цитат в хронике, связана с отсутствием у эфиопов принятого за эталон текста Священного Писания. Полное печатное издание Библии увидело свет лишь в последней трети XX в.6, а до этого в употреблении находились исключительно рукописи. Такое положение дел не всегда позволяет быть уверенным в причинах часто встречающихся разночтений: появились ли они из-за ошибки памяти или автору был известен текст в другой редакции.

Состав библейских книг, признаваемых Эфиопской Церковью боговдохно-венными, отличается как от Русского Православного канона, так и от канонов, сложившихся в других христианских конфессиях. Эфиопы в силу своей изолированности от собратьев по вере вообще не усматривали различия между каноническими книгами Писания и апокрифами. В эфиопскую Библию входят 81 или 82 книги согласно двум редакциям соответствующего списка, а именно все библейские книги, признаваемые другими Церквями, и, кроме того, Книга Юбилеев (Малая Книга Бытия), Книга Еноха, Вознесение Исайи, Книга Вару-ха, или Паралипомены Иеремии, Апокалипсис Ездры, Иосиппон, Пастырь Гермы и т.д.

сании и творениях отцов Древней Церкви, поэтому нет ничего удивительного в том, что текст нашей хроники изобилует как прямыми библейскими цитатами, так и аллюзиями на Священное Писание.

4 Подробнее о системе эфиопского традиционного образования см.: Платонов В. М., Чернецов С. Б. Эфиопская рукописная книга // Рукописная книга в культуре народов Востока. М., 1987. Кн. 1. С. 218—226. (Культура народов Востока: Материалы и исследования).

5 Библия в геэзе обычно обозначается выражением отКА^ : Ф^-Л : «святая книга», но нередко и просто словом отКА^ : «книга». Интересно, что арабский термин для обозначения переплетенной книги (мусхаф) явно заимствован из геэза, что неудивительно, поскольку ранняя исламская община состояла в тесном контакте с Эфиопией и для записей Корана, листы которого хранили между двумя дощечками, было использовано эфиопское слово (с изменением первой гласной). См. об этом: Халидов А. Б. Книжная культура // Очерки истории арабской культуры V—XV вв. М., 1982. (Культура народов Востока: Материалы и исследования). С. 300.

6 По тексту этого официального издания проводилось сличение извлеченных из хроники Такла Гиоргиса I библейских цитат.

Встречающиеся в хронике Такла Гиоргиса I библейские цитаты и персонажи, аллюзии и образы позволяют понять, на основе каких текстов ее автор получил церковное образование. В программу его обучения, бесспорно, входили из ветхозаветных книг: Бытие, Книга Судей, Первая, Вторая и Третья Книга Царств, Исаия, Иеремия, Даниил, Осия, Варух, Псалтирь, Экклезиаст, Притчи, а из новозаветных: три Евангелия (от Луки, Иоанна и Матфея), а также Послание к римлянам, Послание к евреям и Второе послание к Тимофею апостола Павла.

По частоте употребления на первом месте стоит Псалтирь (50% от общего количества обращений к Писанию). Затем следует Первая книга Царств (ок. 14%), Евангелие от Матфея, Вторая книга Царств и Книга Иеремии (по 3,5% соответственно). Ссылки на остальные книги приводятся в тексте хроники по одному разу (менее 2%). Следовательно, автор хроники лучше всего знал по памяти, помимо Псалтири, Первую книгу Царств. Вероятно, он изучал ее уже в зрелом возрасте, и можно предположить, что интерес к ней объясняется его служебным положением царского историографа, так как ни в литургии, ни в эфиопском традиционном образовании эта книга не занимает хоть сколько-нибудь заметного места.

Псалтирь, главная литургическая книга Эфиопской Церкви, завершала обучение, и ей уделялось большое внимание. Правильному, четкому и беглому чтению Псалтири придавалось особое значение, на овладение им уходили месяцы упорного труда. Многие ученики благодаря этому запоминали всю Псалтирь наизусть7. Популярность этой книги в средневековом обществе подтверждает огромное число дошедших до нас рукописей. Цитаты из нее также лидируют по частоте употребления как в хронике, составленной алакой Габру, так и у других историографов. Интересно, что обращения к Псалтири автор вводит словами: «как говорит Давид» (ПЬда: £П>: иногда добавляя: «в Псалтири» (ПдаЯЛ^:

да^да-С:), а при обращении к другим библейским текстам: «как говорит Книга» (ПЬ:£а: даЯЛ^:)8.

Удивляет точность многих обращений к тексту Библии. Алака Габру неотлучно следовал за царем, ходил в военные походы вместе с его войском и, конечно, у него не было возможности возить с собой большую библиотеку. Библейские тексты он, как правило, воспроизводил по памяти, которая у него, как и у всякого средневекового грамотея, была куда лучше, чем у наших современников.

Необходимой жанровой чертой царской хроники, как и агиографических произведений, было преувеличенное восхваление своих героев. Похвалы могли составлять значительную часть сочинения. Выстраивать их помогали сопоставления с библейскими персонажами и даже с самим Спасителем. Обычно автор давал их без всякого комментария, рассчитывая, что его читатель хорошо знаком со Священной историей. Текст нашей хроники изобилует подобными яркими сравнениями.

7 В рамках народных верований по Псалтири гадали и стихи из псалмов широко использовались в магической практике, тесно связанной с народной медициной.

8 Лишь при ссылке на одно из Евангелий приводится соответствующее слово на геэзе: ш^гА: (Евангелие, Новый Завет).

В самом начале повествования9, при первом упоминании будущего монарха, алака Габру сравнивает Такла Гиоргиса I с «ужасным Самсоном», его мудрость с мудростью Соломона, а его чистые помыслы с помыслами Создателя. Вот еще пример: «С кем мы сравним царя царей, царя нашего Такла Гиоргиса? С Давидом10 же, когда тот бился с Голиафом Филистимлянином, или с Иисусом, сыном Навина11, когда он шел разрушать Иерихон, или же с Феодором12, когда пошел он войной на народ куз»13. В описании жестоких испытаний царя, когда он был свергнут14 наместником столовой горы Вахни15, хронист, с одной стороны, сравнивает страдания своего героя с муками Христа, а с другой, вспоминает спасение Богом Иосифа из рук Фараона16 и Даниила из пасти львов17.

Библейские цитаты помогают алаке Габру дать оценку описываемой им политической ситуации в стране, найти причины и определить характер происходящих событий, выразить настроение монарха и т.п. Так, на первом этапе правления, по описанию хрониста, Такла Гиоргис I уповал на Господа и негодовал на множество своих недругов, с которыми ему пришлось столкнуться. Дело в том, что Такла Гиоргису I суждено было взойти на трон в эпоху невиданной в истории Эфиопии политической раздробленности. Цари стали фигурами по преимуществу номинальными и, сохраняя для народа свой сакральный статус помазанников Божьих, de facto служили прикрытием для реализации далеко идущих планов местных феодалов, которые сосредоточили власть над страной в своих руках. Такла Гиоргис I был поставлен на трон одним из таких феодалов, но воспротивился подобному положению вещей, собрал собственное войско и начал активную борьбу против мятежников, как их стали называть в официальной летописи его царствования. На первых порах ему не удавалось достичь желаемого успеха. Историограф, преданный христианскому царю, с прискорбием отмечал: «Не понял Кэнфу (мятежник) слов Библии: "Не прикасайтесь к помазанникам моим"18 : да^^Р :), — и также: "Кто, подняв руку на помазанника

9 О рукописях хроники см. примеч. 1. Летописание царствования Такла Гиоргиса I начинается в рукописях на л. 446 (Orient. 821) и л. 288 (Eth. 143).

10 1 Цар 17. 20-54.

11 Нав 6.

12 Речь идет о почитаемом в Эфиопии общехристианском святом Феодоре Восточном, изображаемом в виде бородатого воина на коне, пронзающего копьем царя языческого народа куз (см.: Balicka-Witakowska E. Equestrian Saints // Encyclopaedia Aethiopica. Wiesbaden, 2005. Vol. 2. P. 349), который, по всей видимости, следует отождествить с тюрками-огузами (араб. ал-гузз). Перед нами — анахронизм, отражающий противостояние Византии и сельджуков в XI-XII вв. День памяти Феодора Восточного в Эфиопской Церкви — 12 тэрра (21 января).

13 Orient. 821, л. 448 об., стлб. 1, стк. 2-13; Eth. 143, л. 289 об., стлб. 2, стк. 2-7.

14 Такла Гиоргис I был шесть раз силой свержен с трона, но ему пять раз удавалось вернуть себе престол, как видно из дат его правления, приведенных выше.

15 Эта гора служила местом заточения возможных претендентов на трон из династии Со-ломонидов.

16 Быт 37-50.

17 Дан 6. 16-23. Orient. 821, л. 446 об., стлб. 2, стк. 24 — стлб. 3, стк. 1; Eth. 143, л. 288 об., стлб. 1, стк. 26-28.

18 Пс 104. 15.

Господня останется ненаказанным?"19 (Л^ш-С.: ^.Ь: ЛйЛ:

«И после молился царь: "Тот, кто ест хлеб мой, наставил пяту свою против меня"21(н.елле: Ь^АР: ЛП^У-: ЛйЛ,Р:)»22.

Когда же ситуация изменилась и Такла Гиоргису I впервые улыбнулась удача в борьбе с мятежниками, иным становится и тон повествования. Узнав о стремительном наступлении царского войска, мятежник Гадлу в страхе бежит в свой лагерь, и составитель хроники замечает: «Как говорил Соломон: "Гроза царя — как бы рев льва"23 (^Лда: да9+: Т'Т-^: Ьда: Л^ПЛ:)»24. Как только положение монарха стало более стабильным и ему удалось взять контроль над ситуацией в свои руки, хроника переполняется цитатами, восхваляющими Господа и выражающими Ему благодарность. Большая часть библейских цитат взята из Псалтири, и, что привлекает к себе внимание, они вкладываются в уста Такла Гиоргиса I. Здесь мы вправе увидеть литературный прием алаки Габру. В том, что сам историограф знал язык геэз и хорошо разбирался в Писании, нет сомнения, но эфиопские цари за редким исключением не знали этого древнего языка. Мальчиков из царской семьи скорее готовили к будущим военным походам и обучали их верховой езде и военному делу. Рукописи, предназначенные для членов царской семьи, обычно включали параллельный перевод сочинений на разговорный амхарский язык на полях или между строк, а также коммен-тарии25. В частности, среди списков, которые, по всей видимости, предназначались для личной библиотеки Такла Гиоргиса I, есть Псалтирь с амхарским переводом26.

Любые оценки действий царя или тех или иных событий историограф предпочитает выражать посредством цитат из Писания. В рассказе о казни одного из нечестивых правителей языческого народа оромо, которому царские солдаты отрубили голову, хронист объясняет: «Рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил27 (^П : : : ш.ш.ф : Ю-ЛФ: ^ : :)»28.

Библейские же цитаты передают отношение алаки Габру к разногласиям монахов, враждовавших друг с другом из-за теологических вопросов. Как известно, с начала XVII в. продолжался богословский спор, разделивший эфиопское духовенство на два соперничающих лагеря: шоанский (тэвахдо29) и годжамско-ти-

19 1 Цар 26. 9.

20 Orient 821, л. 448, стлб. 2, стк. 11-18; Eth. 143, л. 289 об., стлб. 1, стк. 11-16.

21 Пс 40. 10.

22 Orient 821, л. 447 об., стлб. 3, стк. 1-5; Eth. 143, л. 289, стлб. 2, стк. 11-13.

23 Притч 20.2.

24 Orient 821, л. 449 об., стлб. 3, стк. 9-11; Eth. 143, л. 290 об., стлб. 1, стк. 5-7.

25 Например, Digital Oriental Manuscript Library, DD-044, содержащая текст свода законов Фэтха Нагаст и DD-049, содержащая Филкэсйос — основной текст эфиопской монастырской литературы.

26 Рукопись Or. 133 из собрания Университетской библиотеки Иоганна Христиана Зен-кенберга, Франкфурт-на-Майне.

27 Пс 7. 16.

28 Orient 821, л. 478, стлб. 3, стк. 9-13; Eth. 143, л. 306, стлб. 2, стк. 10-11.

29 Партия в Эфиопской Церкви, называемая Дабра-Либаносской верой; ее приверженцы поддерживали доктрину «соединения» или «трех рождений».

грейский (кэбат30)31. Дело доходило до вооруженных столкновений, а поскольку Церковь имела влияние при дворе, нередко и до свержения монарха. Монарх, являвшийся, как и большинство царей Гондарской династии, адептом принципа «соединения», но находившийся в неустойчивом политическом положении, стремился сгладить богословские расхождения.

Например, после очередной победы над мятежником царь устраивает пир для монахов из монастырского комплекса Валдэбба, разделявших доктрину «помазания», и хронист дает такой комментарий: «Когда делаешь ужин, не зови друзей твоих, и соседей своих, и богатых вельмож, но зови нищих и убогих32 (ЛП: ^ПС: ^ЛА: ЛдС^Ь: Ш^Ь: ЛЛ: МЛ: Ш^ЛЬ^:)»33.

Впрочем, подобные попытки, как у Такла Гиоргиса I, так и у его предшественников, не увенчались успехом. Монахи из противоположных богословских партий упорно противились общению и поиску путей сближения. После очередного временного перемирия, столь необходимого монарху в ситуации раздробленности и хаоса в стране, монахи дали царю клятву о дальнейшем примирении. Хронист, не без горькой иронии, замечает: «И клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их»34 (Юот-ЧК-: ЛФЛ^: Р^АФ: ПотАЛ:)35.

После подавления многочисленных мятежей начинается следующий период царствования Такла Гиоргиса I, ознаменованный новыми военными походами. Теперь ему предстояло вести борьбу с воинственными племенами оромо, в основной своей массе продолжавшими исповедовать языческие верования36. При описании походов против них алака Габру сознательно подбирает цитаты, в которых речь идет о различии между народами и месте каждого из них в этом мире и пред Господом. Он описывает, как язычники при подходе христианского царя затрепетали в страхе, а их жены, в соответствии с богатой фантазией хрониста, возопили: «Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев наших в скалах!37 (П&-д: Н£МНот-: Ш-Л+: Ь-Ь^А::)38». Такое ублажение врагов, с одной

стороны, выглядит как невольное пророчество о собственном поражении, а с другой — показывает отношение автора к язычникам и недругам своей страны.

30 Годжамско-тиграйская партия «помазания», которая также называлась «тиграйская вера».

31 См. об этом подробнее: Болотов В. В. Несколько страниц из Церковной истории Эфиопии. II: Богословские споры в Эфиопской Церкви // Христианское чтение. СПб., 1888. № 7-8. С. 30-61; № 11-12. С. 774-832.

32 Лк 14. 12.

33 Orient 821, л. 454, стлб. 3, стк. 13-17; Eth. 143, л. 292 об., стлб. 2, стк. 25-27.

34 Евр 6. 16.

35 Orient 821, л. 485, стлб. 2, стк. 4-6; Eth. 143, л. 310, стлб. 2, стк. 17-18. В данном случае речь шла о примирении монахов из монастырей Валдэбба, причисленных хронистом к конгрегации евстафиан, также традиционно являвшихся сторонниками «помазания», с акабе саатом (царским духовником) Кабте, приверженцем учения о «соединении» (Orient 821, л. 484 об., стлб. 3, стк. 17 — л. 485, стлб. 2, стк. 6; Eth. 143, л. 310, стлб. 1, стк. 28 — стлб. 2, стк. 18)

36 Неконтролируемая и разрушительная миграция оромо началась в начале XVI в.

37 Пс 136. 9.

38 Orient 821, л. 473, стлб. 3, стк. 2-4; Eth. 143, л. 308, стлб. 1, стк. 31-33.

Еще один стих из псалма помогает автору передать тяжелое состояние пленников в рассказе об освобождении христиан, угнанных оромо во время очередного набега: «Прибыли христиане, которые были в плену, и поведали царю: "На реках галласов сидели мы и плакали"39 : Л^Л! : ^Л : УР : ЪПСЪ : шПЬ. :)»40. Вавилонские реки псалма алака Габру без всяких колебаний отождествляет с реками галласов41. Еще в начале трагических событий, связанных с появлением на Эфиопском нагорье народа оромо и бедами, которые претерпевало от их набегов не только христианское, но и мусульманское население, сложилась легенда. На реке Таллина одна женщина родила семерых сыновей, которые прославились дурным нравом. Они-то и образовали семь первых племен народа оромо и стали именоваться галласами по названию реки. Этим этнонимом называются в хронике племена оромо, он получил в эфиопской литературе негативную окраску и до наших дней сохранил уничижительный оттенок.

Метко подобранные сравнения и цитаты характеризуют царского историографа как образованного и начитанного человека, обладающего немалым литературным даром. Хроника представляется не сухим перечислением событий, а выстроенным не без помощи своеобразных литературных приемов увлекательным повествованием с отступлениями и размышлениями42. В этом видна немалая заслуга автора хроники, преданного своему господину и старательно следующего церковной книжной традиции.

Ключевыеслова: средневековая Эфиопия, история Эфиопии в конце XVIII в., феодальная раздробленность, эфиопская историография, царская хроника Так-ла Гиоргиса I, эфиопские книжники, традиционное образование в Эфиопии, библейские цитаты.

Biblical Quotations in the chronicle

OF TAKLA GlYOTGIS I, THE KING OF ETHIOPIA

(late 18th century AD) E. Gusarova

The present article deals with some peculiarities of referring to texts of the Bible, proper to the royal historiographer alaqa Gabru in the course of his compilation of the chronicle of the king Takla Giyorgis I. The specificity of chronicle's narration reflects personal qualities ofits author as well as the level of his education, with which his methods

39 Пс 136. 1.

40 Orient 821, л. 474, стлб. 1, стк. 22 — стлб. 2, стк 1, Eth. 143, л. 303 об., стлб. 1, стк. 26-28.

41 Этот гидроним встречается в источниках и в единственном числе.

42 После подобных отступлений историограф обычно пишет стандартную фразу, например: «Вернемся к тому, о чем шла речь ранее» (^ПйЬ, : ^П : H+W. : 1лс: ).

of depicting events of the state's and Court's life are directly connected. Moreover, that work is notable for the distinctive features of the royal chronicles compiled during the period of the crisis of the royal historiography, which proved to be a consequence of the general crisis of the Gondarine monarchy resulted in the unprecedented political disintegration of Ethiopia. It is worthy of noting that in that situation, difficult for the country, when the kings were involved into the struggle for power against local feudal lords and often became puppets in their hands, the royal historiography was not interrupted and continued to maintain the century-old tradition of Ethiopian church book-knowledge.

Keywords: medieval Ethiopia, history of Ethiopia at the end of the 18th century, feudal disintegration, Ethiopian historiography, royal chronicle of Takla Giyorgis I, Ethiopian literary men, traditional education in Ethiopia, Biblical quotations.

Список литературы

1. Болотов В. В. Несколько страниц из Церковной истории Эфиопии. II: Богословские споры в Эфиопской Церкви // Христианское чтение. СПб., 1888. № 7—8. С. 30—61; № 11-12. С. 774-832.

2. Платонов В. М, Чернецов С. Б. Эфиопская рукописная книга // Рукописная книга в культуре народов Востока. М., 1987. Кн. 1. С. 201-240. (Культура народов Востока: Материалы и исследования).

3. Французов С. А. История эфиопской литературы на языке геэз // Литературы стран Азии и Африки: Начальный период развития / В. В. Емельянов, отв. ред. СПб., 2012. С. 213-244.

4. Халидов А. Б. Книжная культура // Очерки истории арабской культуры V-XV вв. М., 1982. (Культура народов Востока: Материалы и исследования). С. 215-310.

5. Чернецов С. Б. Эфиопская феодальная монархия в XIII-XVI вв. М., 1982.

6. Balicka-Witakowska E. Equestrian Saints // Encyclopaedia Aethiopica. Wiesbaden, 2005. Vol. 2. P. 347-351.

7. The Royal Chronicle of Abyssinia 1769-1840 / H. Weld Blundell, ed., transl. Cambridge, 1922.

8. Wright W. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since 1847. London, 1877.

9. [Zotenberg H.] Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale. Paris, 1877.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.