Научная статья на тему 'Башкирское просветительство: этапы развития и особенности отражения его идей в литературе первой половины XIX века'

Башкирское просветительство: этапы развития и особенности отражения его идей в литературе первой половины XIX века Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1125
77
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
башкирское просветительство / этапы и особенности эволюции / реформирование старотюркского письменного литературного языка / тематика и проблематика / жанрово-стилевая природа / народнодемократическое направление / Bashkir Enlightenment / evolution stages and characteristics / reforming the written literary Turkic language / subject matter / genre and stylistic features / people’s democratic movement

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы —

Процесс формирования просветительства в России берет свое начало в первой четверти XVIII века. В течение полутора веков его представители выступали в основном за ликвидацию крепостных порядков и проведение демократических преобразований в различных областях духовно-культурной жизни страны. В башкирском обществе просветительство с 40–50-х годов XIX в. до 1917 г. прошло три этапа в своем развитии. Формировавшееся под влиянием русского и западного Просвещения, ратовавшее за европейскую форму жизни, в то же время противостоящее проникновению в край европейского, в т.ч. русского, капитала, выступающее за самосохранение и развитие национальных культурных традиций, оно представляло собой довольно противоречивое художественно-эстетическое, морально-этическое, социально-философское явление. В данной статье дается характеристика каждому этапу развития просветительства в башкирском крае, уделяется большое внимание освещению особенностей отражения просветительских идей в башкирской литературе и гуманитарной науке в первой половине XIX в.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Bashkir enlightenment: stages of development and Reflection Characteristics of Its Ideas in the literature of the first half of the 19th Century

The Enlightenment originated in Russia in the early 18th century, and within one and a half centuries it has advocated mainly the eradication of serfdom and implementation of democratic reforms in various areas of the spiritual and cultural life of the country. So in the Bashkir society enlightenment lasted almost a century and in its development, starting in the 40–50s of the 19th century has gone through three stages. It was a pretty complicated, contradictory aesthetic, moral, ethical, social and philosophical phenomenon formed under the influence of Russian and Western Enlightenment that called for the European mode of life which at the same time stood against the intervention of Russian and Western capital, maintaining the self-preservation and development of their national cultural traditions. The article describes each phase of the development of the Bashkir Enlightenment. Great attention is paid to highlighting the features of the reflection of educational ideas in Bashkir literature and the humanities of the first half of the 19th century in the context of the creative activity of M. Ivanov, S. Kuklyashev and M. Biksurin.

Текст научной работы на тему «Башкирское просветительство: этапы развития и особенности отражения его идей в литературе первой половины XIX века»

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ФОЛЬКЛОР

Л'д ¿J4 i!4 ¿14 ¿14 ¿14 ¿J4 ¿14 ¿J4 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿^¿!4 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿14 ¿J4 ¿14 ¿14 ¿14 Й4 ¿14 ¿14 ¿14

Б01 10.24411/2223-0564-2019-10307 Г.С. Кунафин УДК 821 (470.577)

БАШКИРСКОЕ ПРОСВЕТИТЕЛЬСТВО: ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ И ОСОБЕННОСТИ ОТРАЖЕНИЯ ЕГО ИДЕЙ 13 ЛИТЕРАТУРЕ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА

Аннотация

Процесс формирования просветительства в России берет свое; начало в первой четверти XVIII века. В течение полутора веков его представители выступали в основном за ликвидацию крепостных порядков и проведение демократических преобразований в различных областях духовно-культурной жизни страны. В башкирском обществе просветительство с 40-50-х годов XIX в. до 1917 г. прошло три этапа в своем разви-тии. Формировавшееся под влиянием русского и западного Просвещения, ратовавшее за европейскую форму жизни, в то же время противостоящее проникновениюв край европейского, в т.ч. русского, капитала, выступающее за самосохранение и развитие национальных культурных традиций, оно представляло собой довольно противоречивое художественно-эстетическое, морально-этическое, социально-философское явление. В данной статье дается характеристика каждому этапу развития просветительства в башкирском крае, уделяется большое внимание; освещению особенностей отражения просветительских идей в башкирской литературе и гуманитарной науке в первой половине XIX в.

Ключевые слова: (башкирское просветительство, этапы и особенности эволюции, реформирование старотюркского письменного литературного языка, тематика и проблематика, жанрово-стилевая природа, народно-демократическое направление

Giniyatulla S. Kunafin

THE BASHKIR ENLIGHTENMENT: STAGES OF DEVELOPMENT

AND REFLECTION CHARACTERISTICS OF ITS IDEAS IN THE LITERATURE

OF THE FIRST HALF OF THE 19th CENTURY

Abstract

The Enlightenment originated in Russia in the early 18th century, and within one and a half centuries it has advocated mainly the eradication of serfdom and implementation of democratic reforms in various areas of the spiritual and cultural life; of the country. So in the Bashkir society enlightenment lasted almost a century and in its development, starting inthe 40-50s of the 19th century has gone through three stages. It was a pretty complicated, contradictory aesthetic, moral, ethical, social and philosophical phenomenon formed under the influence of Russian and Western Enlightenment that called for the European mode oflife which at the same time; stood against the intervention of Russian and Western capital, maintaining the self-preservation and development of their national cultural traditions. The article

Кунафин Гиниятулла Сафиуллович, доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент АН РБ, заведующий кафедрой башкирской литературы, фольклора и культуры факультета башкирской филологии и журналистики Башкирского государственногоуниверситета (Уфа), e-mail: kbl2000@mail.ru

Giniyatulla S. Kunafin, Prof. Dr.Sc. (Philology), Associate Member of the Academy of Sciences of the Republic of Bashkortostan, Head of the Department of Bashkir Literature, Folklore and Culture, Faculty of Bashkir Philology and Journalism, BashkirState University (Ufa),e-mail: kbl2000@mail.ru

© Кунафин Г.С.,2019

describes each phase of the development of the Bashkir Enlightenment. Great attention is paid to highlighting the features of the reflection of educational ideas in Bashkir literature and the humanities of the first half of the 19th century in the context of the creative activity of M. Ivanov, S. Kuklyashev and M. Biksurin.

Key words: Bashkir Enlightenment, evolution stages and characteristics, reforming the written literary Turkic language, subject matter, genre and stylistic features, people's democratic movement

Просветительство представляет собой идеологическое явление, нашедшее свое отражение во многих областях культурной жизни общества периода разложения в нем феодальных и становления капиталистических отношений. Поскольку капиталистический уклад формируется у разных народов в разное время со своими определенными особенностями, соответственно, и просветительство не может формироваться у них одновременно и однотипно, развиваться в течение одинакового промежутка времени. Например, в русском обществе просветительско-реформаторское движение возникло в начале XVIII века и развивалось до середины последующего столетия, ориентируясь во многом на Просвещение Западной Европы. Однако у них есть существенные различия. Если идеологи просветительского движения Западной Европы выступали против абсолютной монархии, ратовали за буржуазно-демократическую революцию, то в отличие от них русские просветители выдвинули на первый план задачу уничтожения крепостного права, проведения демократических реформ в стране [1, с. 4; 2, с. 3].

Что касается башкирского просветительского движения, то оно как идейное оружие зарождающейся национальной буржуазии начало формироваться в 40-50-е гг. XIX в. и прошло почти вековой путь развития. Это связано с медленным и сложным развитием рыночных отношений в крае и, соответственно, затяжным процессом формирования башкирской буржуазии. В этих условиях башкирское просветительство развивалось довольно противоречивыми и сложными путями: формируясь под влиянием идей Просвещения западного типа, оно выступало за светское образование, европейскую форму жизни, в то же время противостояло проникновению в край европейского, в т.ч. русского, капитала, ратовало за самосохранение и развитие национальных культурных традиций. Идеологи этого движения относились к национально-колониальной политике царизма с ненавистью, яростно выступали против жестокого ограбления природных богатств башкирского края. Еще один важный момент, показывающий не однотипность просветительства

у разных народов и стран: в отличие от западных просветителей, беспощадно критикующих и отрицающих религию, представители башкирского просветительского движения не игнорировали ее, стремились использовать гуманистическую суть некоторых положений ислама для нравственного воспитания людей, подвергали критике лишь невежественных мулл, не способных дать людям подобающее знание и воспитание [1, с. 62, 75-81; 4, с. 313-314; 5, с. 9-10, 24-27].

Как оружие борьбы против старых порядков, отсталости во всех областях культуры, средневековой идеологии и национально-колониального гнета, за установление более прогрессивного по сравнению с феодализмом общественного строя башкирское просветительство прошло довольно сложный путь развития, в котором можно выделить три этапа. Первый этап хронологически охватывает 40-70-е годы XIX в. Просветительство проявилось вначале в научно-литературной и педагогической деятельности отдельных представителей национальной интеллигенции, выступающих за реформу старого письменного языка, развитие светской науки и системы образования, за ориентацию на передовую русскую культуру. К 80-90-м годам их идеи переросли в идеологическое явление, во всеобщее движение демократического обновления, противостоящее остаткам феодального уклада, средневековой схоластике и фанатизму, выступающее за европеизированную культуру в башкирском обществе. Это движение фактически определяло в данное время усиление процесса эволюции и демократизации башкирской социально-политической, нравственно-этической, художественно-эстетической мысли, способствовало сближению духовной культуры с реальной жизнью народа. Так в последней четверти XIX в. башкирское просветительство вступило во второй этап своего развития. В начале ХХ в., на третьем этапе, башкирское просветительство могло уже обратиться к жизненно важным проблемам социально-политического, национального плана, например, к таким как колонизаторская политика царского правительства, национальное и социальное неравенство, земельный вопрос, обеспечение широкого развития

национальной культуры, устранение духовной диктатуры религии в соответствии с требованиями нового времени. Все эти жизненно важные вопросы нашли отражение в творчестве М. Умет-баева, С. Якшигулова, Ш. Аминева-Тамъяни, Ш. Бабича, А. Тагирова, М. Гафури и др.

В первой половине XIX века в Башкортостане начался процесс становления и постепенного развития капиталистических отношений, который привел к усилению экономических и культурных связей народов России, замене старого новым в сферах материальной и духовной жизни края. Активная многогранная деятельность русских ученых, писателей, краеведов, становление русско- и арабоязычной печати и книгоиздательского дела, открытие различных русских и мусульманских учебных заведений в условиях развития капиталистических отношений оказали большое влияние на рост национального самосознания башкир и других народов края. Под влиянием русской и через нее европейской культуры и литературы развивалась и культура башкир. Именно в этот период начался процесс обновления их духовной жизни, замены системы средневековой философской, этической и художественно-эстетической мысли системой нового типа, ее сближения с реальной действительностью, быстрого, даже резкого отмежевания в ней народно-демократического и религиозно-мистического направлений и усиления демократических, прогрессивных тенденций. Перед башкирской творческой интеллигенцией прежде всего встали вопросы реформирования старого письменного литературного языка тюрки и создания понятного тюркоязычным народам Урало-Поволжья нового письменного языка, переустройства схоластической системы просвещения в соответствии с требованиями времени, формирования у народа реалистической философской мысли, взглядов, выступающих против средневековой идеологии, духовно-мыслительного застоя, призывающих народ к активной деятельности [3, с. 16-17; 5, с. 226; 6, с. 46-66].

От решения этих проблем во многом зависели демократические изменения в башкирском обществе, которое начало постепенно усваивать поведенческие установки и ценности капиталистического уклада жизни, выходить из рамок средневековой идеологии, идеалистической философии, еще теснее интегрироваться в социально-экономические, общественно-политические и культурные структуры России.

Исторические факты говорят, что башкирские творческие деятели, заложившие первые камни просветительско-реформаторского движения, выдвинули на первый план вопрос о необходимости создания нового письменного литературного языка путем реформирования старотюркского письменного языка. Они очень хорошо понимали, что без сближения этого недоступного широким народным массам письменного языка с их разговорным языком трудно поставить на новую основу образовательно-воспитательную систему, превратить ее в передовой очаг духовно-культурной жизнедеятельности народа, формировать у него реалистический философский и эстетический взгляд на мир, а также, что консерватизм в старом письменном языке сдерживает естественное развитие национального самосознания, культуры и литературы. Приверженцами идеи реформирования старого письменного языка, борьбы за просвещение народных масс на понятном им языке, за новые светские знания, культуру и литературу были в основном преподаватели и ученые, работающие в среднеспециальных и высших учебных заведениях, учителя передовых мусульманских учебных заведений. Их объединяли нетерпимость к старым порядкам, превратившимся в шаблон нормативности в средневековом эстетическом и языковом самосознании, схоластической системе образования, стремление к гуманизму и свободомыслию, вера в силу знаний, дружбы народов, их культурно-экономических связей, осуждение национальной ограниченности. Значительная часть первых идеологов башкирского просветительско-обновленческого движения уже в середине XIX в. начала выступать за европейский тип культуры в башкирском обществе. Они в своих поисках в основном ориентировались на прогрессивную культуру русского народа, стремились развивать на ее примере свою национальную культуру. Воспринимая художественно-эстетический опыт, исторические, философские и просветительско-реформаторские идеи русской культуры, они мечтали, прежде всего, о преобразовании национальной (мусульманской) школы в светскую, делали первые серьезные шаги по изучению языка, истории, литературы и фольклора родного народа. Все это в какой-то мере подготовило благоприятную почву для появления целой плеяды национальной интеллигенции (Х. Габдельсалямов, М. Кара-мышев, Ш. Буракаев, А. Шарипов, Ш. Шарипов, М. Муслимов, Г. Субхангулов, И. Батыршин,

З. Жданов, Ш. Сатлыков, Х. Хамитов, Г. Бикметов, М. Бикметов, Ш. Каипов, Х. Яушев, К. Шагиев, К. Караулов, С. Тукумбетов, А. Абдиев, Ф. Диваев, С. Диваев, И. Исмаев, М. Юсупов, А. Юсупов, С. Нигматуллин, Г. Муллагулов, К. Тасигмуллина, Г. Абдуяппарова, Х. Абдуманафова и др.), для развития демократических идей просветительского направления в общественной и научно-литературной жизни башкир [3, с. 13-15; 6, с. 10-12, 23, 46-47].

В этом отношении большого внимания заслуживает творческая деятельность ученого-писателя, преподавателя Оренбургского Неплю-евского военного училища М. Иванова (18121876?). Составленные и изданные им в 1842 г. в Казани «Татарская грамматика» и литературный сборник «Татарская хрестоматия» были новым словом в истории башкирской филологической науки и художественно-эстетической мысли. «В них автор весьма настойчиво высказывает мнение о необходимости понятного башкирским и татарским народным массам письменного литературного языка. Так называемый язык тюрки он считал "книжным", сложным и непонятным для представителей "оренбургского наречия"» [4, с. 314]. Под этим названием М. Иванов и его единомышленники прежде всего подразумевали группу тюркских языков, в частности башкирский, татарский, казахский. Признавая язык башкир самостоятельным языком, он видел основу создания понятного им письменного литературного языка в их фольклоре, глубоко интересовался им и многие его образцы включил в свою хрестоматию, а в «Татарской грамматике» привел многочисленные примеры из башкирского языка, показывая специфические особенности его фонетики и морфологии.

Следует отметить, что, собирая образцы фольклора, М. Иванов обращал внимание не только на их языковые особенности, но и на их житейскую мудрость и художественную красоту. В них он видел и «источник просвещения народа, воспитания у него высоких моральных качеств и эстетических чувств. Не случайно собранные им образцы фольклора принадлежат к тем его жанрам, в которых больше, чем в других жанрах устного народного творчества, заложена сила идейно-эстетического воздействия, проявляются находчивость и остроумие народа, его наблюдательность и жизненная философия, думы и чаяния» [1, с. 40].

Стремясь усовершенствовать старый письменный язык тюрки, осуществить качественные изменения в литературе, башкирские творческие деятели не замыкались в рамках родного языка и словесности. Они обращали пристальное внимание и на духовное богатство народов Востока и Запада, в первую очередь на прогрессивную русскую литературу. Их привлекали прежде всего ее демократический дух, совершенство и живость языка. Они выражали свое отношение к этому, переводя доступные широким народным массам и по содержанию, и по форме произведения.

В этом плане большую активность проявил М. Иванов. Он перевел и поместил в свою хрестоматию рассказы «Орант» и «Вольдемар», а также 17 басен И.А. Крылова, И. Дмитриева и И. Хемницера. Большинство из них принадлежит перу великого мастера «эзопова языка» И. Крылова. Причину своего обращения к русской литературе переводчик объясняет тем, что не нашел в творчестве восточных, в т.ч. башкирских и татарских, писателей таких произведений, язык которых был бы так понятен простым читателям. Его переводы в художественном отношении не претендуют на высокий уровень: и стихотворно-ритмическая форма, и содержание басен передаются языком прозы. Ведь для ученого-педагога важны были не только вопросы языковой культуры, но и идеи, заложенные в содержании произведений. Яркое свидетельство тому - переведенная им демократическая по духу небольшая повесть В. Панаева «Иван Костин» (1829). Повесть поднимает проблемы социальной несправедливости в обществе, умственного и нравственного воспитания народа. Именно злодейство, самоуправство и корыстолюбие сельского писаря, представителя царской администрации, невежество, элементарное незнание своих прав приводят любящих друг друга крестьянского парня и девушку к невозможности совместной счастливой жизни.

Повесть эта, как творческое явление, утверждающее принцип народности, просветительского реализма в русском искусстве слова, была создана в то время, когда вопрос о судьбе российского крепостного крестьянства (крестьянина) только стал объектом художественного исследования. Это значит, что с первых же дней своего зарождения башкирская просветительская литература проявляла интерес к усиливающимся в русском обществе народно-демократическим, реалистическим тенденциям. С этой точки зрения лите-

ратурные переводы М. Иванова представляют огромный интерес не только как факты из башкирской, но и общероссийской литературной жизни той эпохи.

В распространении просветительских идей в Башкортостане большая заслуга принадлежит преподавателю восточных языков Оренбургского Неплюевского кадетского корпуса Салихъя-ну Кукляшеву (1811-1864) - автору изданного в 1859 г. в Казани учебно-популярного сборника «Диван хикаяте татар» («Татарская хрестоматия») со словарем. В предисловии к нему «знаток истории, словесности и поэзии» [8, с. 13] ряда восточных и европейских народов, ведя речь о классификации и стилях языков, делит тюркские языки на чагатайскую, турецкую и татарскую группы, на простой, канцелярский и научный стили. Богатые материалы литературного, исторического, документального и другого характера в своей хрестоматии он располагает исходя из этого деления. Вместо понятий «канцелярский», «научный» стили ученый иногда использует термины «деловой» и «книжный». В первую очередь в качестве простого стиля он помещает в сборник образцы пословиц, поговорок, баитов и сказов, а также отрывки, возникшие на основе шежере, историко-литературных сочинений. В качестве примеров канцелярского (делового) стиля С. Кук-ляшев дает образцы разных писем и купеческих расписок. В отдельный раздел он помещает образцы «научного» (книжного) стиля, представляющие собой стихотворения таких суфийских поэтов, как Х. Салихов и А. Каргалы. Своей хрестоматией и приложенным к ней русско-татарским словарем С. Кукляшев зарекомендовал себя знатоком языка и литературы восточных и западных народов, активным поборником идей их дружбы, развития культурных связей. В конце своей книги он в собственном переводе с русского и восточных языков приводит отрывки из эпопеи «Шахнаме» А. Фирдоуси, басни И. Крылова и И. Дмитриева, рассказы и новеллы, освешаю-щие проблемы нравственности, справедливости и человечности.

В целом хрестоматия Кукляшева отличается богатством материалов и разнообразием их тематики. Содержание многих включенных в нее произведений, главным героем которых является простой народ, направлено на воспитание у читателей высоких моральных качеств, любви к знаниям, человечности. В своей творческой деятельности С. Кукляшев во многом следует

идейным устремлениям раннего российского просвещения. В частности, опираясь на теорию «трех штилей» М. Ломоносова, классификации тюркских языков И. Березина [7], он фактически сумел разрушить основы нормативной средневековой эстетики и перешагнуть рамки канонической поэтики [3, с. 38; 6, с. 53-54].

К середине XIX века в среде башкирских писателей и ученых начинают выделяться те, у которых четче проявляются идеи духовного обновления родного народа, национальные черты. Ярким примером этого является многогранное творчество преподавателя восточных языков Неплюевского кадетского корпуса, сотрудника Русского географического общества и действительного члена его Оренбургского отделения генерала Мирсалиха Биксурина (1819-1903). В своей книге «Начальное руководство к изучению арабского, персидского и татарского языков с кратким объяснением существующих в Оренбургском крае наречий башкир и киргизов (казахов. - Г.К.)» (Казань, 1859; 2-е изд., 1869) он впервые в истории российской гуманитарной науки использует понятия «башкиры», «башкирский язык» и на башкирском языке издает произведение под названием «Батыр батшаньщ экиэте» («Сказка о смелом царе»), освещающее один из эпизодов распространенного в свое время среди русских сказания о Петре I. Позже в «Ученых записках Казанского университета» (кн. 3, 1861) при содействии М. Биксурина публикуется уже башкирская сказка «0с туган» («Три сына-братья») с сохранением особенностей кизилско-го говора башкирсого языка. Все эти публикации были, безусловно, первыми серьезными шагами на пути изучения общенародного разговорного языка башкир, создания на его основе национального литературного языка. Не случайно еще в то время к ним обращались видные российские востоковеды И. Березин, Н. Ильминский и др.

В книге М. Биксурина бросается в глаза и его литературоведческая способность. Он стремился подойти к произведениям башкирской письменной и устной литератур дифференцированно, исходя из их жанрово-стилевой природы. В своем учебнике он расположил их по отдельным группам: стихотворения-баиты (двустишия), сказания и новеллы представлены как произведения письменной литературы, а сказки, пословицы и поговорки - как образцы фольклора.

Знакомство с творческим наследием М. Бик-сурина показывает, что он был не только эруди-

рованным ученым и педагогом, но и талантливым публицистом. Свидетельством тому является сборник его статей и очерков «Туркестанский край» (Казань, 1872). В нем он, критикуя религиозный фанатизм, схоластическую систему образования, выступает за обучение мусульманских девочек наравне с мальчиками, распространение среди народных масс светских знаний, внедрение достижений науки в промышленность и сельское хозяйство. По его мнению, «развитие торговли, укрепление и расширение экономических и культурных связей между народами... являются одним из главных факторов в повышении уровня их культуры и благосостояния. М. Биксурин поднялся до понимания обусловленности общественных отношений социально-экономическим развитием общества. Он выступает за капиталистическое развитие, призывает подготовить народ к восприятию новых общественных отношений, для чего, по его мнению, необходимо усилить культурно-просветительскую работу, пропаганду светских знаний» [3, с. 40].

Обозревая вкратце творческую деятельность М. Иванова, С. Кукляшева и М. Биксурина, можно сказать, что в их трудах отразились тенденции общественно-политических, этических и эстетических взглядов периода появления в башкирском крае первых ростков капитализма. Они носили просветительский характер, что в первую очередь выразилось в осуждении старых порядков, феодальной идеологии, отсталости в областях духовной культуры, в стремлении к новому философскому, этическому, художественно-эстетическому, языковому самосознанию.

ЛИТЕРАТУРА

1. Вильданов А.Х., Кунафин Г.С. Башкирские просветители-демократы XIX века. М.: Наука, 1981. 254 с.

2. Вилданов Э.Х. Акмулла - яктылык йырсыЬы. 9фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1981. 168 б. (Вильданов А.Х. Акмулла - певец света и разума. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1981. 168 с.).

3. Кунафин Г.С. Культура Башкортостана XIX -начала ХХ века. Уфа: Гилем, 2006. 304 с.

4. Кунафин Г.С. Башкирские просветители // История башкирского народа. В 7 т. Т. 4. СПб.: Наука, 2011. С. 313-325.

5. Кунафин Г.С. Письменность и литература // История башкирского народа. В 7 т. Т. 4. СПб.: Наука, 2011. С. 226-233.

6. Кунафин F.C. XIX быуат башкорт эзэбиэте. 9фе: Китап, 2010. 408 б. (Кунафин Г.С. Башкирская литература XIX века. Уфа: Китап, 2010. 408 с.).

7. Recherches sur les dialectes Musulmans. 1. Systeme des dialectes Turcs // Ученые записки Императорского Казанского университета. Кн. 2. 1849. С. 1-25.

8. Центральный государственный военно-исторический архив. Ф. 1754. Оп. 1. Ед. хр. 68.

REFERENCES

1. Vildanov, A.Kh., Kunafin, G.S. Bashkirskie prosvetiteli-demokraty XIX veka [Bashkir Democrat Educators of the 19th Century]. Moscow: Nauka, 1981. 254 p. (in Russ.).

2. Vildanov, A.Kh. Akmulla - jaktylyk jyrsyhy [Akmulla as a Voice of Light and Reason]. Ufa: Bashk. kn. izd-vo, 1981. 168 p. (in Bashkir).

3. Kunafin, G.S. Kul'tura Bashkortostana XIX -nachala XX veka [The Culture of Bashkortostan in the XIX - Early XX Centuries]. Ufa: Nauka, 2018. 304 p. (in Russ.).

4. Kunafin, G.S. Bashkirskie prosvetiteli [Bashkir Educators]. In: Istoriya bashkirskogo naroda. V 7 t. T. 4 [A History of the Bashkir People. In 7 Vols. Vol. 4]. St. Petersburg: Nauka, 2011. P. 313-325 (in Russ.).

5. Kunafin, G.S. Pis'mennost' i literatura [Writing and Literature]. In: Istoriya bashkirskogo naroda. V 7 t. T. 4 [A History of the Bashkir People. In 7 Vols. Vol. 4]. St. Petersburg: Nauka, 2011. P. 226-233 (in Russ.).

6. Kunafin, G.S. XIX byuat bashkort âdâbiâte [The Bashkir Literature of the 19th Century]. Ufa: Kitap, 2010. 408 p. (in Bashkir).

7. Recherches sur les dialectes Musulmans. 1. Systeme des dialectes Turcs. In: Uchenye zapiski Imperatorskogo Kazanskogo universiteta. Kn. 2 [Bulletin of the Imperial Kazan University. Book 2]. 1849. P. 1-25.

8. Tsentral'nyj gosudarstvennyj voenno-istoricheskij arkhiv. F. 1754. Op. 1. Ed.khr. 68 [The Central State Military-Historical Archives. Fund 1754. Bordereau 1. Archival Unit 68] (in Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.