Научная статья на тему 'БАЛЛАДЫ ИЗ СОБРАНИЯ LIEDERHORT'

БАЛЛАДЫ ИЗ СОБРАНИЯ LIEDERHORT Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
82
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КЛАССИФИКАЦИЯ / БАЛЛАДА / БРУНГИЛЬДА И ЗИГФРИД / ЛИЛОФЕЯ / ХИЛЬДЕБРАНД

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Петри Э.К.

В немногих странах с такой тщательностью записаны, собраны, классифицированы, изучены произведения фольклора, как в Германии. Особое место среди песенного наследия немцев занимают баллады - жанр, идущий из глубины веков. В статье отмечается отличие классификации песенных жанров в Германии от принятого в российском музыкознании. В немецких изданиях Эрка-Бёме баллады идут первым номером и разделены на двенадцать подгрупп. В статье рассматриваются примеры баллад из первой и второй подгруппы: Nachklänge der Göttersage (Zauber-und Märchenlieder) - Отзвуки сказаний о богах (магические и сказочные песни) и Heldensagen - эпические сказания, песни о героях эпоса. Цель работы - выявление специфики содержания и драматургии древних баллад.Содержание связано с языческими временами и мифологией. Отмечаются особенности драматургии баллад: сосредоточенность на одном трагическом событии из жизни героя, частый конфликт между долгом и невозможностью ему следовать. Героями баллад могут становиться и реальные исторические лица. К музыкальным особенностям жанра относятся характерный размер и несложная песенная интонация. Анализируется содержание пяти баллад, в них отмечаются вариантность содержания, особенности драматургии (драматизация действия) и композиции. Исполнение баллад народными певцами подразумевало импровизационность в сочетании с опорой на устойчивый структурный элемент. В заключение статьи отмечается, что музыкальные особенности баллад в настоящее время изучены недостаточно и требуют продолжения исследований.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LIEDERHORT COLLECTION BALLADS

In few countries, folklore works have been recorded, collected, classified, studied with such thoroughness as in Germany. Ballads occupy a special place among the song heritage of the Germans - a genre that comes from the depths of centuries. The article notes the difference between the classification of song genres in Germany from that adopted in Russian musicology. In the German editions of Erka-Boehme, ballads are the first number and are divided into twelve subgroups. The study examines examples of ballads from the first and second subgroups: Nachklänge der Göttersage (Zauber-und Märchenlieder) - Echoes of legends about the gods (magic and fairy songs) and Heldensagen (epic tales, songs about the heroes of the epic). The purpose of the work is to identify the specifics of the content and drama of ancient ballads.They are associated with pagan times and mythology. The features of the drama of ballads are noted: concentration on one tragic event in the life of the hero, frequent conflict between duty and the inability to follow it. Real historical figures can also become heroes of ballads. The musical properties of the genre include the characteristic size and uncomplicated song intonation. The content of five ballads is analyzed, they note the variability of the content, the peculiarities of the drama (dramatization of the action) and composition. The performance of ballads by folk singers implied improvisation in combination with reliance on a stable structural element. In conclusion, the article notes that the musical features of ballads are currently insufficiently studied and require further research.

Текст научной работы на тему «БАЛЛАДЫ ИЗ СОБРАНИЯ LIEDERHORT»

Актуальные проблемы высшего музыкального образования. 2021. № 4 (62). С. 64-70 Actual problems of higher music education. 2021. No 4 (62). P. 64-70

Научная статья УДК 784.3

DOI: 10.26086/NK.2021.62.4.010

Баллады из собрания Liederhort

Петри Эльвира Корнеевна

Нижегородская государственная консерватория им. М. И. Глинки, Нижний Новгород, Россия, e-petri@mail.ru

Аннотация. В немногих странах с такой тщательностью записаны, собраны, классифицированы, изучены произведения фольклора, как в Германии. Особое место среди песенного наследия немцев занимают баллады — жанр, идущий из глубины веков. В статье отмечается отличие классификации песенных жанров в Германии от принятого в российском музыкознании. В немецких изданиях Эрка-Бёме баллады идут первым номером и разделены на двенадцать подгрупп.

В статье рассматриваются примеры баллад из первой и второй подгруппы: Nachklänge der Göttersage (Zauber-und Märchenlieder) — Отзвуки сказаний о богах (магические и сказочные песни) и Heldensagen — эпические сказания, песни о героях эпоса. Цель работы — выявление специфики содержания и драматургии древних баллад.

Содержание связано с языческими временами и мифологией. Отмечаются особенности драматургии баллад: сосредоточенность на одном трагическом событии из жизни героя, частый конфликт между долгом и невозможностью ему следовать. Героями баллад могут становиться и реальные исторические лица. К музыкальным особенностям жанра относятся характерный размер и несложная песенная интонация.

Анализируется содержание пяти баллад, в них отмечаются вариантность содержания, особенности драматургии (драматизация действия) и композиции. Исполнение баллад народными певцами подразумевало импрови-зационность в сочетании с опорой на устойчивый структурный элемент.

В заключение статьи отмечается, что музыкальные особенности баллад в настоящее время изучены недостаточно и требуют продолжения исследований.

Ключевые слова: классификация, баллада, Брунгильда и Зигфрид, Лилофея, Хильдебранд Для цитирования: Петри Э. К. Баллады из собрания Liederhort // Актуальные проблемы высшего музыкального образования. 2021. № 4 (62). С. 64-70. http://doi.org/10.26086/NK.2021.62.4.010.

Original article

Liederhort collection ballads

Petri Elvira K.

Glinka Nizhny Novgorod State Conservatoire, Nizhny Novgorod, Russia, e-petri@mail.ru

Abstract. In few countries, folklore works have been recorded, collected, classified, studied with such thoroughness as in Germany. Ballads occupy a special place among the song heritage of the Germans — a genre that comes from the depths of centuries. The article notes the difference between the classification of song genres in Germany from that adopted in Russian musicology. In the German editions of Erka-Boehme, ballads are the first number and are divided into twelve subgroups.

The study examines examples of ballads from the first and second subgroups: Nachklänge der Göttersage (Zaub-er-und Märchenlieder) — Echoes of legends about the gods (magic and fairy songs) and Heldensagen (epic tales, songs about the heroes of the epic). The purpose of the work is to identify the specifics of the content and drama of ancient ballads.

They are associated with pagan times and mythology. The features of the drama of ballads are noted: concentration on one tragic event in the life of the hero, frequent conflict between duty and the inability to follow it. Real historical figures can also become heroes of ballads. The musical properties of the genre include the characteristic size and uncomplicated song intonation.

The content of five ballads is analyzed, they note the variability of the content, the peculiarities of the drama (dramatization of the action) and composition. The performance of ballads by folk singers implied improvisation in combination with reliance on a stable structural element.

In conclusion, the article notes that the musical features of ballads are currently insufficiently studied and require further research.

Keywords: classification, ballad, Brunhilde and Siegfried, Lilothea, Hildebrand

© Петри Э. К., 2021

For citation: Petri E. K. Liederhort collection ballads. Aktualnye problem vysshego muzykalnogo obrazovaniya = Actual problems of higher music education. 2021;4(65); p. 64-70 (In Russ.). http://doi.Org/10.26086/NK.2021.62.4.010.

Когда мы открываем какую-нибудь хрестоматию русской народной песни, то уже примерно представляем структуру оглавления. Песни будут сгруппированы по жанрам: эпические (былины), календарно-обрядовые, семейно-бытовые и т. д.

В немецких хрестоматиях такой системы нет, принципы классификации в них иные. Например, сборник «Когда бегут все ручейки» [1].

1. Liebesfreud und Liebesleid (Любовная радость и Любовная жалоба).

2. Heimat, Abschid, Wanderschaft (Родина, Прощание, Странствие).

3. Jagdlieder (Охотничьи песни).

4. Ständelieder (Песни подмастерьев)1.

5. Kinderlieder (Детские песни)

6. Geselligkeit und Tanz (Общение и танцы).

7. Scherzelieder (Шуточные песни)

8. Abendlieder (Вечерние песни).

9. Durch die Jahreszeiten (Через времена года).

10. Weihnachtslieder (Рождественские песни).

Классификация — это распределение предметов (явлений) на группы на основе каких-нибудь отличительных признаков. Таким признаком здесь являются общие темы песен. Неудобство классификации песен по темам проявляется в том, что их слишком много, они неизбежно пересекаются. Это заметно, например, по песням Архива народных песен в Берлине, где обозначено более 80 рубрик. Наиболее приемлемой для работы представляется классификация Людвига Христиана Эрка (1807-883) и Франца Магнуса Бёме (1827-1898), созданная еще в XIX столетии. Людвиг Эрк — немецкий композитор и музыковед. Его коллекция насчитывала 20 000 песен. Эрк был первым в Германии научным исследователем мелодий: сравнивая разные варианты песен, он пытался выявить оригинальные, начальные версии. Эрк опубликовал несколько сборников. В 1886 году его собрание приобрела библиотека Королевской Высшей музыкальной школы в Берлине.

Франц Бёме, преподаватель истории музыки и контрапункта в Лейпцигской консерватории, продолжил дело Эрка. По поручению Министерства культуры Пруссии он собирал и публиковал народные песни, таким образом, создавая важную основу для их исследования. Его трехтомный труд до сих пор считается «незаменимым эталоном и

справочником для исследования немецких народных песен» [2]. Он назван Deutscher Liederhort («Библиотека немецких песен»), но часто обозначается сокращенно как «Erk-Böhme» (по названию редакции), или же просто Liederhort. Эрк и Бёме предлагают в своем собрании следующую классификацию:

1. Sagenlieder (Balladen) (Баллады).

2. Histosch-politische Lieder (Историко-поли-тические песни).

3. Liebeslieder (Любовные песни).

4. Abschids-und Wanderlieder (Песни прощания и странствия).

5. Tagelieder und Kiltgesänge (Дневные песни и песнопения).

6. Hochzeit — und Ehestandslieder einschl. Nonnenklangen (Свадебные песни и супружеские. Монашеские жалобы, плач).

7. Tanz-und Spiellieder (Танцевальные и игровые песни).

8. Rätsel-Wunsch- und Wettlieder (Песни-загадки, песни-пожелания, песни-споры).

9. Trink-uhd Zechlieder (Застольные и песни пьяниц).

10. Ansingelieder der Jugend an Volksfesten (Heischelieder) (Песни молодежи на народных гуляниях.

11. Ständelieder (Сословные песни).

12. Scherz- und Spottlieder (Песни-шутки и насмешки).

13. Vermischten Inhalt (Песни смешанного содержания).

14. Kinderlieder, kleine Auswahl (Детские песни, небольшое число).

15. Geistlieche Lieder (Духовные песни).

Некоторые жанры у Эрка-Бёме содержат

жанровые подгруппы, больше всего — Balladen и Ständelieder.

Разночтениям в принципах классификации не следует удивляться. Известный российский фольклорист Б. Н. Путилов (1919-1997) писал, что использование литературоведческого термина «жанр» для целей теории фольклора повлекло за собой множество чисто литературоведческих понятий, традиций, предрассудков. Но он же отмечает, что искать новый термин поздно. Признаки, по которым происходит объединение фольклора в один жанр, чаще всего неоднородны и не всег-

да четко сформулированы. Иногда они указывают на функцию (колыбельные), в других случаях на наиболее яркую особенность (плачи) или ведущую содержательную направленность (исторические песни), то есть — сквозную тему [3, с. 167-168].

Рассмотрим подробнее некоторые примеры старинных немецких баллад. Баллады — один из самых распространенных в Германии жанров. В Liederhort выделяются 12 подгрупп этого жанра.

Народная баллада, формировалась в Германии на протяжении длительного времени. На раннем этапе формирования (XI-XVI вв.) термин «баллада» не использовался, и баллада, и песня обозначались словом Lied (песня). А. Гугнин писал, что и понятие, и термин «баллада» пришли в Германию в XVIII веке как перевод английского ballad и стали обозначать вновь создаваемые литературные стихотворения в духе старых народных эпических песен [4, с. 3].

Большинство немецких старинных баллад записано в XV-XVII вв. В термине баллада (ballade

— франц. — танцевальная песня, baller — франц.

— танец) содержится указание на танцевальный характер. Однако в Германии не сохранилось почти никаких свидетельств того, что исполнение баллад сопровождалось танцем или хороводным действом [4, с. 2].

Общая черта баллад — наличие драматического сюжетного действия, обычно содержание сконцентрировано вокруг одного эпизода из жизни героев, и сложившаяся ситуация приводит к трагической развязке. В балладах часто с начала задано представление о неотвратимости событий, положительные герои, как правило, гибнут. «Бал-

лады — это песни о необыкновенных происшествиях <...>, сюжеты баллад отмечены загадочностью, исключительностью; поступки персонажей часто не мотивируются реальной бытовой прагматикой, в основе их лежат доведенные до крайности страсти, психологические состояния, представления о должном, или неизбежном» [5].

Язык баллады опирается на формульную природу, что характерно для жанров устного народного творчества, он включает постоянные эпитеты и повторы, облегчающие исполнителю запоминание текста и дающие возможность импровизировать. Так же кочуют по разным балладам отдельные мотивы и фразы. Весьма характерен для этого жанра диалог действующих лиц.

Исследователи предполагают, что тексты баллад не заучивались исполнителями наизусть (за исключением, возможно, каких-то отдельных эпизодов), а импровизировались. Основой импровизации служил какой-либо напев, который задавал ритм стихам; «напев порождал поэзию, был первичным и всегда звучал в процессе сочинения хотя бы в воображении автора, ибо служил ему структурным гарантом» [6, с. 42]. Необходимость запоминать большие по объему тексты диктовала и опору на простые мелодии. Часто музыкальная форма баллад была строчной: ее ритм подчинялся ритму стихов, начинался мотив с вершины-источника, в середине содержал цезуру.

Приведем пример, баллада «An einem Fluss daraussen sctoss» («Бедная девушка на берегу реки»). Она записана не на литературном немецком языке, а на диалекте, что указывает на ее старинное и народное происхождение.

Пример 1

j'11"' i г ir J г ,11.'Л J rl^jnjii.

An ei-нет Fluss da - rau - ssen schoss ein ar-mes Maed - eben sass.

Рассмотрим примеры некоторых старинных баллад. Эрк-Бёме в первую подгруппу раздела Sagenlieder (Balladen) выводит песни, обозначенные как Nachklänge der Göttersage (Zauber-und Märchenlieder) — Отзвуки сказаний о богах (магические и сказочные песни). Сказания о богах (множественное число) подразумевает языческие времена. В русском языке нет точного эквивалента перевода выражения «сказочные песни». Имеются в виду сказания о разных фантастических существах, которые по языческим поверьям населяли мир вокруг людей.

Музыка от языческих времен до нас не дошла, но «отзвуки» можно найти в текстах баллад разных столетий. Например, в 1865 г. была записана баллада о Брунгильде, пришедшая, по мнению немецких исследователей, из Исландии. Пантеон языческих богов Германии и Скандинавии был общим.

Народная баллада о Брунгильде рассказывает о непокорной дочери Одина, верховного бога. Валькирия Брунгильда ослушалась отца (отдала победу в битве не тому воину, которому предназначил ее отец) и была сурово наказана. Песня

построена в форме диалога между Брунгильдой и ее отцом. Один укоряет дочь — «довела его до стыда», и теперь ни один жених не сможет к ней приблизиться2. Она же отвечает, что уже давно выбрала себе жениха, ее герой живет на востоке

и освободит Брунгильду. Так и происходит. Один погрузил Брунгильду в сон на вершине горы, окружив кольцом огня. Но Зигфрид прорвался сквозь пламя, поцеловал валькирию, и она проснулась.

Пример 2

Песня начинается вступлением, в котором исполнитель (предполагается - древний певец-сказитель) созывает публику, обещая рассказать о великих королях дедовских времен. Шести-дольный размер считается самым характерным для баллады. Подразумевается, что слушатели знают это сказание: трижды повторяется фраза: «Грани несет золото по вересковым полям». К сиюминутной ситуации созыва публики она не имеет отношения, но слушателям известно, что Грани - это конь Зигфрида, а золото Зигфрид отобрал у карликов-нибелунгов. В то же время, повтор создает ощущение неотвратимости приближающихся событий, это один из жанровых признаков баллады.

«Я троих заберу и троих я отдам. Но, сокровище честно деля, Мы седьмого должны разрубить пополам, Лилофея, дочь короля/

В подобных балладах представлена только часть мифа о нибелунгах, который и сам составляет отдельные циклы. Песенные баллады тоже образуют циклы.

Герой многих народных баллад — Wassermann, Водяной. Баллада о Лилофее рассказывает, как Водяной похитил королевскую дочь Лилофею. Она жила у него в озере, в подводном царстве, родила ему семерых сыновей. Однажды, услышав звон колокола на земле, Лилофея упросила Водяного отпустить ее, чтобы навестить родных. Ее встретили радостно, и она решила не возвращаться. Но тут появился Водяной. Он не возражал, но предложил разделить поровну детей.

Все поделим: и ноги и руки его. Ты возьмешь половину и я. Что ж молчишь? Неужель ты боишься кого, Лилофея, дочь короля?»

«Иль ты думал мне сердце из камня дано? Ах, прощайте, цветы и поля! Чем дитя погубить, лучше канет на дно Лилофея, дочь короля»3.

В балладе причудливо объединились библейская история суда царя Соломона и архе-типические представления языческих времен об одушевленной природной стихии (Пример 3).

Текст баллады записан в Силезии в XV в. Варианты ее распространялись также в Бранден-бурге и Померании. В иных вариантах Водяной убивает Лилофею за отказ вернуться к детям. Мелодия баллады опубликована в 1813 году, это поздний мелодический вариант.

Вторую подгруппу баллад у Людвига Эрка составляют Heldensagen (эпические сказания, песни о героях эпоса). Самый древний германский памятник героического эпоса «Песнь о Хильдебранде» (IX век). Сохранился только ее фрагмент, записанный на двух оборотных листах богословской рукописи, это копия с более древнего оригинала. Запись сделана характерным для Германии девятого века письмом.

В балладе называются имена подлинных исторических лиц эпохи Великого переселения

народов4. Это Дитрих Бернский (другое имя Те-одорих) — король остготтов, государства на территории современной Италии, Одоакр (вождь германских наемников), Атилла (вождь гуннов). Имена исторические, но отношения между персо-

нажами изменены, достаточно отметить, что они не были современниками. Сам герой — Хильде-бранд — вымышленное лицо. В основе содержания «Песни» борьба отца и сына, подобный сюжет характерен для героического эпоса разных стран5.

Пример 3

В балладе описывается встреча отца (Хиль- узнает в нем своего сына. Хильдебранд пытается дебрандт) и сына (Хадубранд), которого он по- помириться с юношей, но тот не верит чужеземцу кинул 30 лет назад. Хадубранд повержен в пое- и оскорбляет Хильдебранда. Продолжение поединке, но он называет имя матери, и Хильдебранд динка приводит к гибели сына.

Пример 4

Дошедшие до нашего времени баллады о Хильдебранде сложены в XV столетии. Вербальный текст, представленного выше примера, впервые был выпущен в 1530 году в Нюрнберге в летучем листке. Мелодия — из сборника бици-нии (1545). Композиторы, которые в эпоху возрождения и раннего барокко занимали должность капельмейстера, были обязаны обучать юных певчих разным гуманитарным предметам, а также сочинению и пению. Бициния — это учебное пособие, песенник педагогической направленности для 2-х голосов. В основе мелодии хорал «O Konig Jesu Christe». Большинство баллад дошло до нас от XV века, это один из периодов расцвета песенной культуры немцев. Со временем старинные тексты получили новое музыкальное оформление, но и старых мелодий сохранилось много, они отличаются ясной и несложной песенной интонацией, нередко — хоральной.

Содержание «Песни о Хильденбранде» тоже излагается в цикле песен, в варианте Примера 4 оно ограничено описанием встречи отца с сыном

и обрывается на моменте его узнавания Хильде-брандом. Трагическое продолжение (известное публике!) осталось «за кадром».

Среди подлинных исторических лиц в балладах часто появляется Фридрих Барбаросса (1122-1190), император Священной Римской империи. Его царствование было, по мнению многих историков, вершиной могущества Священной Римской империи. И в народных песнях он появляется как символ побед Германии. Загадочная смерть императора во время Третьего крестового похода также способствовала мифологизации его образа. Именно об этом поется в песне «Der alte Barbarossa» («Старый Барбаросса», 1824).

Во глубине утеса дворец подземный скрыт. В нем Фридрих Барбаросса, наш император, спит. Не смерть повинна в этом, старик заворожен; лишь скрылся он от света и погрузился в сон. И кануло с ним в лету величие страны, но вновь явиться свету в свой срок они должны6.

Пример 5

Легенды гласят, что император не умер, он спит в горе Кифхойзер с огромным войском. Его слуги-вороны время от времени облетают Германию, в случае нападения врагов на его народ, они разбудят императора, и он придет на помощь своей стране.

Мифологизации образа императора способствовала его странная гибель. Переправляясь во время Третьего Крестового похода через реку Се-лиф, император не совладал с испуганным конем, тот сбросил всадника в воду, а тяжелые рыцарские доспехи не позволили быстро спасти Фридриха, когда его вытащили из воды, он уже был мертв.

Тело императора забальзамировали. Но далее его судьба неизвестна. Тринадцать средневековых хроник называют точный день смерти императора, но и причины указывают разные, и ничего не сообщают о захоронении. В фамильном склепе императоров Германии Барбаросса не был погребен.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Лев Гинзбург отмечает, что в немногих странах с такой тщательностью записаны, собраны, классифицированы, изучены произведения фольклора, как в Германии. Многотомные сборники составлены Гердером, Уландом, Зимроком, Бенц-маном, Лилиенкроном и другими. В начале XIX века поэты-романтики Арним и Брентано собрали около тысячи народных баллад и песен в «Волшебном роге мальчика», книге, значение которой трудно переоценить [6].

Но в российском музыкознании европейские баллады изучены еще недостаточно, одна из причин — отсутствие публикаций музыкальных текстов. Жанр все еще ожидает своих исследователей.

Примечания

1 Название точно не переводится на русский язык, варианты: песни мастеров, песни профессий, песни рабочих, песни состояния и др.

2 Самое страшное для девушек Средневековья — отсутствие женихов, невозможность создать свою семью.

3 Перевод Л. Гинзбурга.

4 Условное название совокупности этнических

перемещений в Европе IV-VII вв.

5 Например, русский былинный эпос рассказывает о поединке Ильи Муромца со своим сыном

Сокольником.

6 Ф. Рюккерт. Фридрих Барбаросса. Перевод

П. Кириченко.

Список источников

1. Когда бегут все ручейки: Избранные немецкие народные песни, Лейпциг-Дрезден: Пе-терс, 1984. с.

2. Deutscher_Liederhort. URL: https://ru.abcdef. wiki/wiki/Deutscher_Liederhort (дата обращения: 06.12.2021).

3. Путилов Б. Н. Фольклор и народная культура. In memoriam. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2003. 434 с.

4. Немецкая народная баллада: эскиз ее истории и поэтики / сост. А. А. Гугнин. М.: Радуга, 1983.C. 5-25.

5. Кокорин В. Баллады. URL: https://www.sites. google.com/site/kokorinva/ Home/b/ballady (дата обращения: 06.12.2021).

6. Сапонов М. Менестрели. Очерки музыкальной культуры Западного Средневековья. М.: Прест, 1996. 359 с.

7. Немецкие народные баллады в переводах Льва Гинзбурга / сост. Л. Гинзбург. М.: Гос. изд-во художеств. литературы, 1959. 135 с.

References

1. When all streams run (1984), Selected German folk songs, Peters, Leipzig-Dresden, Germany.

1. Deutscher_Liederhort (2021), available at: https://ru.abcdef.wiki/wiki/Deutscher_Lieder hort available at: (Accessed 06 Dezember 2021).

2. Putilov, B. N. (2003), Fol'klor i narodnaya kul'tura. In memoriam [Folklore and folk culture. In memoriam], Petersburg Oriental Studies, St. Petersburg, Russia.

2. Gugnin, A. A. (ed.) (1983), Nemetskaya narodnaya ballada: eskiz yeye istorii i poetiki [German folk ballad: a sketch of its history and poetics], Raduga, Moscow, USSR.

3. Personal site of Vladimir Kokorin (2021), "Bal-lady", available at: https://sites.google.com/site/ kokorinva/Home/b/ballady (Accessed 06 December 2021).

4. Saponov, M. (1996), Menestreli. Ocherki muzykal'noy kul'tury Zapadnogo Srednevekov'ya [Essays on the Musical Culture of the Western Middle Ages], Prest, Moscow, Russia.

5. Ginzburg, L. (1959), Nemetskiye narodnyye bal-lady v perevodakh L'va Ginzburga [German folk ballads translated by Lev Ginzburg], State publishing house of arts Literature, Moscow, USSR.

Информация об авторе Э. К. Петри — доктор искусствоведения, научный сотрудник

Information about the author E. K. Petri — Doctor of Musical art, Researcher

Статья поступила в редакцию 10.12.2021; одобрена после рецензирования 24.12.2021; принята к публикации 24.12.2021. The article was submitted 10.12.2021; approved after reviewing 24.12.2021; accepted for publication 24.12.2021.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.