Научная статья на тему 'АУТЕНТИЧНЫЙ ВИДЕОКОНТЕНТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ АУДИРОВАНИЮ'

АУТЕНТИЧНЫЙ ВИДЕОКОНТЕНТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ АУДИРОВАНИЮ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
258
54
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
KANT
ВАК
Область наук
Ключевые слова
АУДИРОВАНИЕ / ИНОЯЗЫЧНОЕ АУДИРОВАНИЕ / ОБУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОМУ АУДИРОВАНИЮ / МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ АУДИРОВАНИЮ / АУДИОВИЗУАЛЬНАЯ РЕЦЕПЦИЯ / ВИДЕОКОНТЕНТ / АУТЕНТИЧНЫЙ ВИДЕОКОНТЕНТ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Спыну Лариса Михайловна

Цель исследования - разработка и описание авторской модели обучения иноязычному аудированию с использованием аутентичного видеоконтента. В результате автором представляется шестиэтапная модель, включающая контентно-целеполагающий, два деятельностно-технологических, два контрольно-оценочных и ревидирующе-целевой этапы, конкретизированные через систему коммуникативных заданий. Новизна исследования заключается в выявлении лингвометодического потенциала аутентичного видеоконтента для обучения иноязычному аудированию и моделирования данного процесса на основе соответствующих принципов - магистрального и специфических.The purpose of the study is to develop and describe the author's model of teaching foreign language listening using authentic video content. As a result, the author presents a six-stage model, which includes content-goal-setting, two activity-technological, two control-evaluative and revising-target stages, concretized through the system of communicative tasks. The novelty of the study lies in the identification of the linguo-methodological potential of authentic video content for teaching foreign language listening and modeling this process on the basis of the corresponding principles - main and specific.The purpose of the study is to develop and describe the author's model of teaching foreign language listening using authentic video content. As a result, the author presents a six-stage model, which includes content-goal-setting, two activity-technological, two control-evaluative and revising-target stages, concretized through the system of communicative tasks. The novelty of the study lies in the identification of the linguo-methodological potential of authentic video content for teaching foreign language listening and modeling this process on the basis of the corresponding principles - main and specific.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Спыну Лариса Михайловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «АУТЕНТИЧНЫЙ ВИДЕОКОНТЕНТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ АУДИРОВАНИЮ»

3. Бондаревская E.B. Теория и практика личност-но-ориентированного образования. - Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского педагогического университета, 2000. - 352 с.

4. Вальковский A.B. Актуальное искусство как социокультурный феномен: сущность и социальные функции: диссертация ... кандидата философских наук: 24.00.01. - Волгоград, 2014. - 256 с.

5. Гомперц У. Непонятное искусство. - М.: Синдбад, 2016.-464 с.

6. Гройс Б. Топология современного искусства // Художественный журнал. - 2006. - С. 61-62. [Электронный ресурс]. URL: http://moscowartmagazine. com/issue/36/article/696 (дата обращения: 30.08.2021)

7. Данто А. Мир искусства. - М.: Ад Маргинем Пресс, 2017.-64 с.

8. Колесникова И. А., Борытко Н.М., Поляков С.Д., Селиванова Н.Л. Воспитательная деятельность педагога. - М.: Академия, 2005. - 336 с.

9. Пуздровская М.А. Современное искусство как феномен: проблемы определения и периодиза-

ции // Таврические студии. Серия: Культурология. - 2018. - № 15. - С. 102-108.

10. Рыков A.B. К вопросу о происхождении и сущности "современного искусства" // Искусствознание. - 2009. - № 1 -2. - С. 110-132.

11. Современное искусство по Минкульту// Артгид. 2017. 19 июля. [Электронный ресурс]. URL: https:// a rtg uide.com/posts/1298 (дата обра щен ия 02.09.2021 ).

12. Томпсон Д. Как продать за 12 миллионов чуче ло акулы. Скандальная правда о современном искусстве и аукционных домах. - М.: Центрполиг-раф, 2015. - 382 с.

13. Шурипа C.B. Действие и смысл в искусстве второй половины XX века. - М.: Институт проблем современного искусства, 2017. - 341 с.

14. Щуркова Н.Е. Восхождение к нравственности. - М.: ИТРК, 2016. - 264 с.

15. Solovtsova I. A., Nikitenko S. N„ Shipitsin A. I. Pedagogical Potential of Contemporary Art in the Spiritual and Moral Education of Schoolchildren // European Proceeding of Social and Behavioural Sciences Vol. 95. DOI: 10.15405/epsbs.2020.11.03.97

OJ О eu

-О Q-

LO <

=г =г

AUTHENTiC VIDEO CONTENT AS A MEANS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE LISTENING

Spynu Larisa Mikhailovna, Associated Professor, Department of Foreign Languages, Peoples' Friendship University of Russia, Moscow

The purpose of the study is to develop and describe the author's model of teaching foreign language listening using authentic video content. As a result, the author presents a six-stage model, which includes content-goal-setting, two activity-technological, two control-evaluative and revising-target stages, concretized through the system of communicative tasks. The novelty of the study lies in the identification of the linguo-methodological potential of authentic video content for teaching foreign language listening and modeling this process on the basis of the corresponding principles - main and specific.

Keywords: listening; foreign language listening; teaching foreign language listening; a model of teaching foreign language listening; audiovisual reception; video content; authentic video content.

DOI 10.24923/2222-243Х.2021 -41.54

АУТЕНТИЧНЫЙ ВИДЕОКОНТЕНТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ АУДИРОВАНИЮ

Цель исследования - разработка и описание авторской модели обучения иноязычному аудированию с использованием аутентичного видеоконтента. В результате автором представляется шестиэтапная модель, включающая кон-тентно-целеполагающий, двадеятельностно-технологических, два контрольно-оценочных и ревидирующе-целевой этапы, конкретизированные через систему коммуникативных заданий. Новизна исследования заключается в выявлении лингвометодического потенциала аутентичного видеоконтента для обучения иноязычному аудированию и моделирования данного процесса на основе соответствующих принципов - магистрального и специфических Ключевые слова: аудирование; иноязычное аудирование; обучение иноязычному аудированию; модель обучения иноязычному аудированию; аудиовизуальная рецепция; видеоконтент; аутентичный видеоконтент.

УДК 378 ВАК РФ 13.00.

© СпынуЛ.М., 2021

5

299

Введение

Влияние интенсивных процессов глобализации на систему современного образования приводит к появлению новых, более актуальных в современных условиях методов и способов обучения иностранным языкам как средству устного и письменного общения. Благодаря Интернету сегодня люди практически неограничены пространственными рамками для совершения полиязыковой коммуни-

СПЫНУЛариса Михайловна, кандидат философских наук, доцент, Российский университет Дружбы народов, Москва

ъс >

<

ш %

ъс о ш

Т

< а

ш С

300

кации. Процесс обучения иностранным языкам рассматривается на современном этапе с позиций новой методологии - коммуникатив-но-деятельностного подхода, целевой доминантой которого является формирование у обучающихся коммуникативной компетентности как комплексного феномена. Поэтому процесс обучения моделируется таким образом, чтобы в ходе его реализации изучающие иностранный язык не только приобретали коммуникативные умения и навыки, но и осваивали стратегии их применения в конкретных, в том числе межкультурных ситуациях.

В этой связи актуальность исследования заключается в рассмотрении аутентичного видеоконтента с позиций современной цифровой линоводидактики и его позиционирования в качестве важнейшего средства обучения иноязычному аудированию.

Цель исследования структурировала следующие задачи. 1) рассмотрение специфики аудиовизуальной рецепции на иностранном языке, 2) сопоставление особенностей процесса аудирования и потенциальных возможностей аудиовизуализации, 3) определение специфики аутентичного видеоконтента, 4) выявление лингвометодического потенциала аутентичного видеоконтента для обучения иноязычному аудированию и моделированию данного процесса.

Для осмысления феноменов иноязычного аудирования и видеоконтента, а также моделирования процесса обучения иноязычному аудированию, в статье применяются следующие методы исследования обобщение и систематизация, анализ и синтез, моделирование.

Теоретической базой исследования послужили публикации И.О. Агеева, М.В. Куимовой, Н.В. Базиной, П.В. Сысоева и др.

Практическаязначимостьзаключется в разработке и описании технологии реализации авторской модели работы с аутентичным видеоконтентом.

Основная часть

Современный контекст обучения иностранным языкам детерминирован актуальными требованиями к уровню владения ими обучающимися различных категорий и разных целевых установок - от начального уровня владения иностранным языком до владения им на профессиональном уровне. Данные требования находятся в стадии постоянной эскалации, поскольку повышаются запросы работодателей к уровню владения и количеству иностранных языков, на которых умеет общаться будущий специалист. Иностранный язык, выс-

тупая средством общения, функционирует в речи в виде основных видов речевой деятельности - говорения, аудирования, чтения и письма, из которых говорение (в двух формах -диалогической и монологической) и письмо и письменная речь являются экспрессивными видами речевой деятельности,а чтение и аудирование - рецептивными.

Иноязычное аудирование как педагогический и методический феномен представляет собой рецептивный вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание иноязычной речи на слух [3,114-159].

Следует отметить, что примерно с середины XX века аудиовизуальная рецепция аутентичных материалов начинает вытеснять собственно аудирование в его чистом виде, что является катализатором возникновения необходимости формирования умений аудиовизуализации. Б. Бихеле [10, 274-278] верно полагает, что слушание и понимание иноязычного аудиотекста зачастую интегрировано со зрительным восприятием видеоряда, поэтому важно формировать у обучающихся умения аудиовизуальной рецепции.

Основываясь на исследованиях Н.В. Базиной [2, 22-26], мы провели полисегментарный анализ особенностей процесса аудирования и потенциальных возможностей аудиовизуализации при обучении иностранным языкам и зафиксировали результаты в виде следующей сводной таблицы (см. табл.).

На современномэтапе развития методической науки приоритет отдается использованию аутентичных материалов при обучении иностранным языкам. Это средства обучения (печатные, цифровые, видео- и аудиоматериалы), которые были созданы в стране изучаемого языка и не предполагались к использованию в образовательном процессе [6, 430-433]. Поскольку мы рассматриваем в качестве приоритетной концепцию обучения не аудированию иноязычной речи, а аудиовизуальной рецепции, наиболее востребованными и обладающими высокимлингвометодическим потенциалом будут аутентичные видеоматериалы, объединенные в аутентичный видеоконтент.

Мы рассматриваем аутентичный видеоконтент как содержание обучения иноязычному аудированию, компонентами которого являются зрительный и звуковой видеоряд, линг-вокультурные особенности носителей языка, конкретное предметное содержание. К аутентичному видеоконтенту относятся теле- и радиопрограммы, подкасты, видеоблоги, видеореклама, ток-шоу, фильмы и др.

Таблица - Сопоставление особенностей процесса аудирования и потенциальных возможностей аудиовизуализации

Аутентичный видеоконтент включает средства графической и иллюстративной наглядности [5,57-60]. Данные средства, представленные в видеоматериалах, имеют социокультурное наполнение, поскольку представляют различные сферы жизни носителей страны изучаемого языка и, соответственно, культурно маркированы. Кроме того, в тексте видеоконтента встречаются реалии, представляющие собой языковое воплощение социокультурных маркеров [1,1069-1070; 4,34-37].

Обучение иноязычному аудированию реализуется в рамках соответствующей модели. Мы разработали авторскую модель, которая базируется на системе следующих принципов: магистральном принципе - принципе поэтапности в организации и обучении аудированию и специфических принципах обучения аудио-визуализации, к которым мы отнесли:

1) принцип диалога культур;

2) принцип насыщенности аудиовидеотек-ста национально-ориентированной лексикой;

3) принцип социокультурной направленности обучения аудиовизуализации;

4) принцип интенсификации формирования знаний,умений и навыков слуховой и зрительной перцепции иноязычной речи.

Авторская модель работы с аутентичным видеоконтентом включает следующие взаимосвязанные этапы:

1 этап. Контентно-целеполагающий.

На данном этапе преподаватель проводит беседу с обучающимися с целью выявления их фоновых знаний, во время которой он указывает на важность информации текста; предла-

гает на основе антиципации предположить, о чем будет идти речь в тексте (к примеру, по его заглавию); предъявляет опоры. К ним относятся вербальные опоры

бальные (иллюстрации, таблицы и др.). Также на этом этапе снимаются языковые, психологические, межкультурные трудности.

2 этап. Деятельност-но-технологический.

Перед просмотром аутентичного видеоконтента преподавателю необходимо дать обучающимся четкую установку и назвать коммуникативную задачу. В качестве примеров коммуникативных задач можно привести следующие: просмотреть видео и рассказать о его главной идее; назвать главных героев фильма; выбрать картинки (слова, фразы), подходящие к содержанию текста и др.

При первом предъявлении видеоконтента рекомендуется постановка таких заданий, которые были бы направлены на извлечение основной либо необходимой информации из аудиовидеотекста. Примерами таких заданий могут служить: определить тип аудиовидеотекста и его главную тему / проблематику; во время прослушивания и просмотра в таблице заполнить основные смысловые моменты в тексте, названия чего-либо, последовательность событий текста и т.п. [4, 34-37].

3 этап. Контрольно-оценочный.

На этапе контроля обучающимся предлагаются упражнения, направленные на развитие умений комментирования проблем аудиовидеотекста, анализа информации текста с точки зрения проблематики, актуальности и т.п.

Обучающимся могут быть предложены следующие упражнения: кратко передать основную информацию просмотренного видео по цепочке; предложить новое окончание видеоролика или его продолжение; назвать основные моменты видео, которые показались наиболее интересными или неизвестными; дать оценку событиям видео или поступкам героев с опорой на логико-семантические схемы, ментальные карты и др.

4 этап. Ревидирующе-целевой.

Для углубленной проработки аутентичного видеоконтента преподавателем может быть

№ Особенности процесса аудирования Потенциальные возможности аудиовизализации

1 Участники общения не видны, неочевидна смена ролей говорящих При визуализации смена ролей общающихся становится очевидной, наблюдается сочетание речевого и визуального портрета общающихся

2 Высокий темп и беглость речи затрудняют восприятие информации Изображение держит зрителя в напряжении, не позволяет отрываться от восприятия

3 Индивидуальные особенности говорящего могут стать причиной непонимания аудиотекста Визуальное восприятие помогает восполнить непонимание невербально

4 Не всегда понятны локальные и временные условия речевой ситуации и социальные роли партнеров Визуалтные маркеры помогают понять локальные и временные условия речевой ситуации и социальные роли партнеров

5 Не всегда поддается распознаванию жанр высказывания Видеоряд помогает установить жанр

6 Просодические средства не всегда понятны Просодическая информация передается через изображение

7 Эмоциональная составляющая высказывания передается только речевыми средствами Благодаря изображению добавляется невербальный компонент

8 Скрытый социокультурный фон может затруднить понимание Изображение насыщено социокультурной визуальной информацией, что помогает пониманию сюжетной линии

ъс >

<

UJ

S ъс о ш =г

< а

ш С

302

запланирован его вторичныи просмотр, когда перед обучающимися ставится новая коммуникативная задача, целью которой является развитие умений и навыков устного и письменного связного высказывания сэлемен-тами комментирования, аргументации и др.

5 этап. Деятельностно-технологический (вторичный просмотр).

На этом этапе осуществляется вторичное восприятие аутентичного видеоконтента с концентрацией внимания обучающихся на поставленной коммуникативной задаче. Это может быть направленное аудирование - восприятие и понимание конкретной информа-

ре какого города беседуют герои фильма и объясните, почему вы так решили (элемент аргументации).

6 этап. Контрольно-оценочный (вторичный просмотр).

На данном этапе предлагаются упражнения, связанные с обсуждением и комментированием проблематики аутентичного видеоконтента в разных формах, к примеру, дискуссии, панельной дискуссии, "круглого стола", "мозгового штурма" и др. Следует отметить, что на данном этапе упражнения носят подлинно-коммуникативный характер, а аудиовидеотекст служит средством развития умений в продуктивных видах речевой деятельности - говорении и письме. Мы разработали каталог заданий для данного этапа, который включает следующие упражнения:

1) во время просмотра фильма выявите аргументы "за" и "против" рассматриваемой проблематики и др.;

2) выберите из текста фильма информацию, подтверждающую его название;

3) выберите эпизод фильма, в котором автор четко выражает свое мнение по поводу рассматриваемой проблемы;

4) назовите три-четыре позиции, в которых вы указываете, что нового вы узнали из фильма;

5) определите, какие высказывания героев фильма наиболее точно характеризуют его главную идею и проблему.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Инновационным методом работы с аутентичным видеоконтентомявляется метод работы с подкастами.

Подкаст (рос!са51) представляет собой аудио- или видеозапись, которая была произведена любым человеком и стала доступной для прослушивания или просмотра во всемирной сети [7,36-40; 8,146-152; 9,189]. Методико-

технологические аспекты работы с подкастом включают трехфазную модель, которая в основном совпадает с технологией работы над аудиотекстом или видеосеквенцией, и включает следующие этапы:

1. Introductory and preparatory stage. Этап предполагает подготовительную работу перед просмотром материала подкаста: знакомство с размещением подкаста на сайте, снятие лексических и грамматических трудностей, выполнение предтекстовых упражнений с целью актуализации навыков и умений, а также информации по теме подкаста. Можно предложить обучающимся опорные вопросы, подводящие к теме подкаста, mind maps, визуальные опоры в виде диаграмм, ассоциограмм, рисунков, коллажей, комиксов и др.

2. Stage of presentation of audio or video podcast. На данном этапе обучающимся предлагается выполнение репродуктивных заданий (multiple-choise, true / false, fillinthegapes), целью которых является проверка понимания содержания аудиовидеотекста, или творческих заданий, например, спрогнозировать развитие экологической проблемы, составить анкету для школьников в виде соцопроса и др.

3. Stage after listening предполагает выполнение условно-коммуникативных и подлинно-коммуникативных упражнений с обязательным выходом в речевую деятельность -говорение вдиалогической или монологической форме, письменную речь в виде составления связного высказывания по теме или проблеме материалов подкаста, подготовка мини-проектов по отдельным аспектам проблемы и др. [9,199].

Инновационным приемом работы стекстом подкаста и вариантом использования средств графической наглядности является прием "informationgap", который используется в следующем режиме: обучающиеся получают разную информацию по одной и той же теме, причем у одного из них имеется информация по одним блокам, а у другого - по другим блокам этой темы. Задание состоит в том, чтобы собрать полную информацию из ее блоков. Вариантом данного приема является прием "textgap". В этом варианте обучающимся необходимо сравнить два текста, которые имеются у каждого из них, найти пробелы в текстах и заполнить эти пробелы информацией из текста партнера.

Заключение

Таким образом, по результатам исследования сформулированы следующие выводы

1. Слушание и понимание иноязычного

важно формировать у обучающихся умения аудиовизуальной рецепции.

2. Такие умения формируются при использовании аутентичного видеоконтента, который рассматривается как содержание обучения иноязычному аудированию, компонентами которого являются зрительный и звуковой видеоряд, лингвокультурные особенности носителей языка, конкретное предметное содержание.

3. Обучение иноязычному аудированию реализуется в рамках соответствующей шестиэтапной модели, включающей контентно-целеполагающий, два деятель-ностно-технологических, два контрольно-оценочных и ревидирующе-целевой этапы, конкретизированных через систему коммуникативных заданий

Итак, аутентичный видеоконтент как средство обучения иноязычному аудированию способствует реализации дифференцированного подхода в изучении иностранного языка в зависимости от различных особенностей обучающихся, их интересов, желаний, увлечений; гарантирует индивидуальный темп работы; предоставляет свободу выбора материалов, интересующих преподавателя и обучающихся; поддерживает автономное обучение на основе учебного соединения современных технологий на традиционном занятии по иностранному яз ы ку. Видео ко нте нт соде ржит ауте нти ч ну ю культурную информацию, касающуюся жизни носителей страны изучаемого языка, поэтому при работе над аудированием также возможна проработка культурно-маркированных языковых единиц и произносительных навыков, что способствует совершенствованию навыков и умений аудирования разных видов - направленного, детального, глобального.

Подбор упражнений и цифровых образовательных ресурсов, на которых размещен видео-

контент, осуществляется преподавателем с учетом интересов, желаний, образовательных потребностей обучающихся, а также их уровня владения иностранным языком.

Литература:

1. Агеев И.О., Куимова, М.В. К вопросу обучения аудированию (на примере упражнений на преодоление фонетических трудностей восприятия иноязычной речи) / И.О. Агеев, М.В. Куимова // Молодой ученый. - 2015. - №10. - С. 1069-1070. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https:// moluch.ru/archive/90/19296/

2. Базина Н.В. Личностно-образующий потенциал немецкоязычных видеоматериалов для развития аудиовизуальных умений студентов нелингвистического вуза / Н.В. Базина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. -№4(22).-С. 22-26.

3. Гальскова Н. Д. Современная система обучения иностранным языкам: понятие и особенности / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. -2018,-№5.-С. 2-12.

4. Гуняшова Г.А. Использование видеоматериалов в обучении аудированию на уроке иностранного языка / Г.А. Гуняшова // Вестник КемГУ. Педагогика. - 2015. - № 2-3 (62). - С. 34-37.

5. Кравченко Е.В., Титова, O.K. Методы визуализации информации при обучении английскому языку / Е.В. Кравченко, O.K. Титова // Высшее образование сегодня. - 2015. - № 6. - С. 57-60.

6. Кучерявая Т.Л. К вопросу о развитии навыка аудирования при изучении иностранного языка /Т.Л. Кучерявая // Молодой ученый. - 2017. - №21. - С. 430-433. [Электронный ресурс]. - Режим flocTyna:https://moluch.ru/archive/155/43830/

7. Макаревич И.Г. Подкаст в изучении немецкого языка / И.Г. Макаревич // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 5. - С. 36-40.

8. Малушко Е.Ю. Критерии отбора подкастов для формирования иноязычной аудитивной компетенции у студентов вузов / Е.Ю. Малушко // Научные проблемы гуманитарных исследований. -Выпуск № 6. - 2011. - С. 146-152.

9. Сысоев П.В. Подкасты в обучении иностранному языку / П.В. Сысоев // Язык и культура. - Выпуск № 2 (26). - 2014. - С. 189-201.

10. Biechele В. Verbale und nonverbale kommunikative AuBerungsformen bei der Entwicklung des komplexen Verstehens. // Deutsch als Fremdsprache, 25, H.5. - 1988, S. 274-278.

Ol

о eu

-О Q-

LO <

=г 3"

i

303

INITIAL VOCATIONAL TRAINING FOR POLICE PATROL OFFICERS IN THE USE OF PHYSICAL FORCE BASED ON THE USE OF THE SENSORIMOTOR METHOD

Troyan Evgeny Ivanovich, PhD of Pedagogical sciences, Assistant Professor, Department of Physical Training of Employees of Internal Affairs Bodies, Tyumen Advanced Training Institute of the Ministry of the Interior of the Russian Federation, Tyumen

The purpose of the study is to identify the possibility of using the sensorimotor method for modeling variable situations of the use of physical force by police officers and organizing the level structure of the sequential use of variable situations for training cadets and students of educational organizations of the Ministry of Internal Affairs of Russia. The scientific novelty lies in identifying the effectiveness of sensorimotor method in situational training

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.