Научная статья на тему 'Обучение аудированию с помощью цифровых ресурсов в группах бакалавров направления подготовки «Прикладная информатика»'

Обучение аудированию с помощью цифровых ресурсов в группах бакалавров направления подготовки «Прикладная информатика» Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
377
55
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПЕТЕНЦИИ / ПРИКЛАДНАЯ ИНФОРМАТИКА / АУДИО ТЕКСТЫ / ВИДЕОФАЙЛЫ / АУДИТИВНЫЕ УМЕНИЯ И НАВЫКИ / СЛУХОВАЯ ПАМЯТЬ / ПОДКАСТЫ / ЦИФРОВЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / COMPETENCIES / APPLIED INFORMATICS / AUDIO TEXTS / VIDEO FILES / AUDITORY SKILLS AND ABILITIES / AUDITORY MEMORY / PODCASTS / DIGITAL EDUCATIONAL TECHNOLOGIES

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Есина Л. С.

Статья посвящена развитию и совершенствованию навыков аудирования студентов, изучающих прикладную информатику. Рассматривается концепция аудирования как рецептивного вида речевой деятельности. Акцент делается на необходимости использования аудио и видео материалов на каждом семинарском занятии по иностранному языку, так как это повышает познавательный интерес обучающихся и способствует развитию навыков говорения. Правильный отбор профессиональноориентированных текстов и системы упражнений для аудирования обеспечивают успешное достижение промежуточных задач и практических целей обучения.The article deals with the development and improvement of listening skills of students studying applied computer science. The concept of listening is considered as a receptive type of speech activity. The emphasis focuses on the need to use audio and video materials at each foreign language seminar, as this increases the cognitive interest of students and helps to develop speaking skills. The correct selection of professionally oriented texts and exercises for listening ensure the successful achievement of intermediate tasks and practical learning objectives.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Есина Л. С.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Обучение аудированию с помощью цифровых ресурсов в группах бакалавров направления подготовки «Прикладная информатика»»

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ

Обучение аудированию с помощью цифровых ресурсов в группах бакалавров направления подготовки «Прикладная информатика»

Есина Людмила Сергеевна,

старший преподаватель, Департамент языковой подготовки, Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации

E-mail: lyudmilaesina@yandex.ru,

Статья посвящена развитию и совершенствованию навыков аудирования студентов, изучающих прикладную информатику. Рассматривается концепция аудирования как рецептивного вида речевой деятельности. Акцент делается на необходимости использования аудио и видео материалов на каждом семинарском занятии по иностранному языку, так как это повышает познавательный интерес обучающихся и способствует развитию навыков говорения. Правильный отбор профессионально-ориентированных текстов и системы упражнений для аудирования обеспечивают успешное достижение промежуточных задач и практических целей обучения.

Ключевые слова. Компетенции, прикладная информатика, аудио тексты, видеофайлы, аудитивные умения и навыки, слуховая память, подкасты, цифровые образовательные технологии.

о с

CJ

сэ см о см

В настоящее время одной из задач обучения иностранному языку студентов бакалавриата в вузах неязыкового профиля является совершенствование коммуникативных умений, языковых навыков и умений такового уровня иноязычной коммуникативной компетенции, которая является достаточной для решения коммуникативных профессиональных задач при общении с зарубежными партнерами, для работы с профессионально-ориентированной литературой на иностранном языке, а также для постоянного совершенствования знания иностранного языка. Переход Российской федерации на двухуровневую систему высшего образования, бакалавриату и магистратуре, явился причиной возникновения новых задач обучения иностранному языку будущих бакалавров. Такой переход был обусловлен необходимостью интеграции страны в единое мировое образовательное и цифровое пространство. «Бакалавр (от лат. baccalaureus). В большинстве стран - первая ученая степень, приобретаемая за 4-5 лет обучения в вузе. В РФ введена с начала 90-х годов (4 года обучения)» [1, с. 27]. Кардинальной целью обучения иностранным языкам в группах бакалавриата неязыкового вуза является формирование высокого уровня коммуникативной компетенции, необходимой для межкультурного и профессионального общения.

В настоящее время одной из самых перспективных сфер современного высшего профессионального образования является подготовка бакалавров направления «Прикладная информатика». Особенность обучения студентов направления подготовки «Прикладная информатика» состоит в том, чтобы научить учащихся свободно использовать термины и понятия сферы «Прикладная информатика», грамотно порождать и оформлять высказывания в устной и письменной речи, анализировать тексты с точки зрения профессиональной значимости, черпать информацию из источников на иностранном языке для решения профессиональных задач, уметь обобщать, анализировать и систематизировать профессиональную информацию и эффективно использовать ее в своей профессиональной деятельности.

Восприятие речи на слух, безусловно, является превалирующим в нашей учебной, профессиональной и бытовой жизни, так как нам приходится воспринимать речь на слух, когда мы слушаем лекции, беседуем на профессиональные те-

мы, слушаем собеседника, много разговаривая по телефону и т.д. Однако многие аспекты обучения восприятию иноязычной речи на слух в бакалавриате неязыкового вуза являются недостаточно совершенными. Аудирование представлено в очень небольшой степени. «Учебное аудирование (англ. guided listening) - вид аудирования, являющийся средством обучения восприятию иноязычной речи на слух. На занятиях по учебному аудированию формируются навыки узнавания лексико-грамматических единиц аудио-текста, механизмы аудирования, развивается речевой слух. Для этого используются упражнения, направленные на преодоление трудностей аудирования на уровне его содержания, формы, условий предъявления текста» [1, с. 333]. Упражнений, направленных на развитие аудитивных умений и навыков, очень мало. Уникальные системы упражнений для обучения аудированию иноязычной речи в вузе были созданы Н.В. Елухиной, Е.И. Пассо-вой, Н.И. Гез, Е.В. Мусницкой и другими авторами. Как показывает опыт преподавания в вузе, трудности в ходе аудирования испытывают более 45% учащихся. «Аудирование до сих пор рассматривалось как побочный продукт говорения, соответственно работа над ним носит эпизодический характер и проводится на речевых сообщениях, предъявленных учителем в такой форме, которая для того или иного класса является наиболее приемлемой» [3, с. 32]. Так как проблемы восприятия английского языка на слух, которые испытывают бакалавры, затрудняют профессионально-ориентированное общение, необходимо создать условия для решения задач восприятия на слух иноязычной речи. Так как доля самостоятельной работы бакалавров превышает 40-50% на очном отделении и 70-80% на заочном отделении, то рациональное распределение аудиторной и внеаудиторной нагрузки повышает эффективность учебного процесса и совершенствует его. Вопрос формирования аудитивной компетентности в процессе самостоятельной работы бакалавров решается с помощью использования подкастов - аудио / видеофайлов, размещенных в сети в форматах MP3, FLV, MOV, OGG и других. Они содержат актуальную профессионально-ориентированную информацию. Рассмотрим, к примеру, текст для аудирования 'Big Data Systems' [11].

Big Data Systems

Many big data systems have been developed and realized to provide end user services. Also, underlying architectures and technologies of the enabling systems have been published and RAs (Registration Authorities) have been designed and proposed. Edge-5G computing is an emerging technological field, and the first products are being shipped to the markets. However, the utilization of machine learning (ML) as part of the edge computing infrastructure is still an area for further research. Particularly, it should be understood, how data is collected, and how models are developed, distribut-

ed, and deployed for decision making purposes in the edge computing infrastructure.

Recently it has been studied how development and deployment of ML models may be related to actors (e.g. Data scientist, ML engineer) at the business layer. In general, the value of RAs has been reduction of development and maintenance costs of systems, facilitation of communication between important stakeholders, and reduction of risks. Also, when a system is designed without a RA, an organization may accumulate technical debt and end up with a complex and non-optimal implementation architecture. The presented reference architecture (RA) has been created inductively based on 16 published implementation architectures developed for edge/distributed environments. The RA has been extended based on an earlier published RA for big data systems. Particularly, model development and deployment have been focused on in edge computing environments. High level and deployment environment views of the RA may facilitate architecture design of new edge computing systems in the future.

Перед прослушиванием текста снимаем лексические трудности:

Registration Authorities (RAs) - центры регистрации;

enabling systems - обеспечивающие системы;

еdge-5G computing - система связи пятого поколения;

edge computing infrastructure - современная вычислительная инфраструктура;

edge/distributed environments - пограничные / распределенные среды.

Создаем вопросы, на которые студенты должны ответить после прослушивания текста: Why have big data systems been developed and realized? What is Edge-5G computing? What happens if a system is designed without a RA? What have model development and deployment been focused on? What may high level and deployment environment views of the RA facilitate? После того, как на вопросы будут даны ответы, можно попросить студентов передать основное содержание текста на английском, а затем на русском языке.

Если говорить об эффективных навыках слушания, речь идет не столько об ушах, сколько о наблюдательности. «Слушай» - это именно то слово, которое имеет существенный смысл. Хороший слушатель получает информацию, обрабатывает

ee, выдает обратную связь для ясности и решает, как действовать c полученной информацией -и все это происходит в одно мгновение. Когда речь идет об обучении эффективным навыкам слушания, речь идет не столько об ушах, сколько о наблюдательности. «Слушай» - это одно слово с такими значительным смыслом. Хороший слушатель получает информацию, обрабатывает ее и решает, как будет действовать c ней - и все это происходит в одно мгновение. Слова являются символами неуловимых глубоких значений и идей. Как же научиться эффективно слушать? Вот некоторые барьеры, которых нужно остерегаться и которые

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

мешают развитию и оттачиванию эффективных навыков слушания. Это - отвлекающие факторы:

1) Множество шумов или разговоров, привлекающих ваше внимание;

2) Внешность может определенно отвлекать, если она вызывает чрезвычайные эмоции удовольствия или неудовольствия;

3) Неинтересные и неактуальные тексты вызывают скуку;

4) Личные привычки, такие как игра с волосами, пальцами или ручкой;

5) Неудовлетворенные потребности, такие как болезнь, усталость, голод, жажда или необходимость пользоваться туалетом;

6) Личные проблемы, которые включают в себя мечтательность или озабоченность.

Рассмотрим некоторые условия, которые сопутствуют обучению эффективным навыкам аудирования:

1. Перестаньте говорить: если вы говорите, вы не слушаете. Успокойте себя.

2. Войдите в режим прослушивания: Тихая среда. Мысленно откройте свой разум для слуха.

3. Уберите все отвлекающие факторы: отключите звук телефона.

4. Прислушайтесь к тону: иногда тон может скрывать значение слов, а иногда тон усиливает значение слов.

5. Прислушивайтесь к основным значениям, а не к словам: слушайте сначала для понимания, а затем во второй раз для идей.

Анкетирование, проведенное в группах студентов 2 курса направления подготовки «Прикладная информатика», выявило, какие аудиотексты и видеоматериалы на иностранном языке слушают и смотрят студенты в свое внеаудиторное время. Отвечая на вопросы, студенты выбирали несколько вариантов ответов. Результаты анкетирования по преференциям студентов, представлены в таблице 1.

Таблица 1

№ п/п Аудио и видеоматериалы на иностранном языке, которым студенты отдают предпочтение Число студентов 2 курса,%

1 Аудио тексты учебного плана 89%

2 Учебные видеофильмы 76%

3 Видеофайлы канала YouTube 69%

4 Художественные и научно-популярные фильмы 75%

5 Музыка и песни зарубежных авторов 93%

Аудирование является более востребованным, нежели говорение, как в профессиональной деятельности, так и в повседневной жизни. Результа-„ ты исследования показали, что «взрослый чело-= век, используя четыре коммуникационных умения, о в своей личной и общественной жизни чаще всего == пользуется умением восприятия и понимания ре-■а чи со слуха (42%), затем говорения (32%), чтения

(15%) и письма (11%)» [7, с. 72]. Обучение аудированию предполагает поэтапное формирование необходимых знаний и умений на основе использования аутентичных аудио и видео текстов на иностранном языке. Работа с аудиотекстом делится на три этапа: предтекстовой этап, текстовой этап и послетекстовой этап. Текстовой этап - это этап слушания аудиотекста. На этом этапе происходит обучение «разным видам (стратегиям) аудирования, предусматривающим: глобальное (общее) понимание информации, понимание конкретной информации; полное (детальное) понимание информации; понимание как результат поиска отдельных фактов, сведений; понимание информации с целью ее критической переработки. На данном этапе происходит как формирование умений, относящихся к той или иной стратегии аудирования, так и развивается способность переключения с одной стратегии восприятия и понимания звучащего тек-са на другую» [2, с. 263]. Для обучения полному (подробному) пониманию аудиотекста перед студентами могут быть поставлены следующие задачи: прослушать текст и определить, какая информация является основной, а какая - вспомогательной; прослушать текст и написать план изложения информации; прослушать текст и найти факты, подтверждающие положение о ...; прослушать текст и выявить линговокультуремы, отражающие национальные особенности говорящих и т.д. Для формирования умений критической переработки услышанной информации и развития критического мышления аудиотекст может предъявляться несколько раз с варьированием коммуникативных задач. Один и тот же текст может использоваться для целей формирования умений различных стратегий аудирования. На послетекстовом этапе аудирования осуществляется контроль уровня сформированности умений различных стратегий аудирования, контроль способности анализировать информацию и использовать ее в ходе межкультурного общения. Например, при предъявлении студентам 1 курса для реферирования на английском языке аудио текста «5G system» после первого прослушивания с задачей реферирования смогли справиться только 10% студентов. Второе прослушивание дало лучшие результаты. 30% студентов смогли кратко изложить услышанную информацию.

5G system

5G networks are the next generation of mobile internet connectivity, offering faster speeds and more reliable connections on smartphones and other devices than ever before. Combining cutting-edge network technology and the latest devices, 5G should offer connections that are multitudes faster than previous mobile technology, with average download speeds of around 1 Gbps expected to soon be the norm. The networks are expected to supercharge Internet of Things technology, providing the infrastructure needed to carry huge amounts of data that allows for a smarter and more connected world. 5G

networks have launched around the world with providers offering the connectivity tech across the US, UK and Australia, as well as a variety of other countries around the world. Many of these networks are working alongside existing 3G and 4G technology to provide speedier connections that stay online no matter where you are. You may already be able to get 5G where you live. Now 5G is available in many countries around the world. 5G is the industry standard that will supersede the current widespread 4G LTE standard, just as 4G supplanted 3G. 5G just stands for "fifth generation" - it's the fifth generation of this standard. This standard is designed to be much faster than current 4G LTE technology. It's not just about speeding up smartphone internet connections, though. It's about enabling faster wireless internet everywhere for everything from connected cars to smartphones and Internet of Things (loT) devices. In the future, your smartphone and all the other devices you have with cellular connectivity will use 5G instead of the 4G LTE technology they likely use today [11].

Процесс аудирования относится к рецептивным видам речевой деятельности, то есть это виды речевой деятельности, связанные с восприятием речи - устной (слушание) и письменной (чтение). Исследования, проведенные среди студентов 1 курса, показали, что уровень развития слуховой и зрительной памяти у студентов находятся в границах допустимой нормы. При этом уровень развития зрительной памяти на 8-9% превышает уровень развития слуховой памяти. Слуховая память относится к разновидностям образной памяти. Она помогает запоминать, сохранять и воспроизводить слуховые образы. Все люди разные и их способности к запоминанию тоже отличаются, поэтому у каждого слуховые представления закрепляются и воспроизводятся с разной степенью сложности. Аудио-упражнения развивают слуховую память. Память студентов развивается в результате выполнения тренировочных упражнений. Например, упражнение: быстро прочитайте текст и сделайте вывод о чем текст; подчеркните в каждом абзаце ключевые слова, которые выражают основные идеи; придумайте заголовки к каждому абзацу; составьте план пересказа текста; еще раз прочитайте текст, фокусируясь на основных идеях; рассмотрите важные детали текста; перескажите текст, выразите свое личное отношение к прочитанному материалу; обсудите текст в аудитории и ответьте на заданные вопросы. Таким образом, в процесс аудирования включены следующие процессы умственной деятельности: восприятие на слух, узнавание, концентрация внимания, смысловая догадка, информативный анализ, интерпретация целого сообщения.

Развитие и совершенствование навыков аудирования неразрывно связаны с обучением говорению с опорой на прослушанный текст, имеющий профессиональную ценность для обучающихся. Аудирование и говорение тесно взаимосвязаны. Преподаватель может ставить перед обучающимися следующие задачи: передать содержание предъявленного текста как на английском, так

и на русском языке; дать характеристику научным проблемам, которые были представлены в тексте; сделать прогнозы на будущее развитие событий; выразить свое собственное отношение к проблемам и т.д. То есть обучение говорению и устная учебно-научная работа базируются на прослушанном материале, который затем надо воспроизвести в той или иной форме. К классическим принципам отбора аудиотекстов относятся [5, с. 69]: «стилистическая нейтральность текстов; наличие в них минимума неусвоенного речевого и языкового материала; небольшой объем текста; доступность и простота содержания, наличие простых синтаксических структур; нормативность звучащего материала; соответствие сфере общения, тематике, ситуации; соответствие потребностям обучающихся».

Для преподавателя незаменимым является тщательный отбор аудио и видеоматериалов при подготовке к каждому семинарскому занятию по иностранному языку. «Для целей обучения аудированию, предполагающих повышенный уровень владения способностью к восприятию и пониманию иноязычной речи, который необходим для полноценной иноязычной коммуникации, применяются дополнительные к перечисленным и/или иные принципы отбора: аутентичности; профессиональной ориентированности; относительной продолжительности звучания; разнообразия форм аудируемой речи; стилистического варьирования речи говорящих. Адекватное понимание текста происходит лишь в том случае, если фоновые знания и ценности автора (говорящего) и адресата (слушающего) совпадают. Такие совпадения в межкультурном общении не являются частыми» [2, с. 257-258].

Устная учебно-научная монологическая речь базируется на прослушанном материале. Этапы обучения научной монологической речи могут быть следующими: воспроизведение прослушанного текста; отработка словообразовательных и грамматических особенностей языкового материала; отработка навыков и умений использования языкового материала; развитие навыков самостоятельного порождения монологического высказывания и т.д. Устная учебно-научная монологическая речь в некоторой степени сближается с разговорным стилем и может обладать экспрессией. «С точки зрения процесса коммуникации, экспрессивный план текста служит достижению прагматических задач речевого общения» [6, с. 183]. Говорящий может использовать экспрессивную лексику, фразеологизмы, жесты, мимику, нужную интонацию. «Экспрессивность языковых произведений - текстов и любых их отрывков (вплоть до слов) - это результат такого прагматического употребления языка, основная цель которого - выражение эмоционально воздействующего (положительно или отрицательно окрашенного) отношения субъекта речи к обозначаемому и «заражение» этим отношением адресата» [6, с. 35]. Устному научному общению характерна также конкретность, обращен-

сэ о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о

m О

от

З

ы о со

ность к адресатам, ярко выраженная модальность. Модальность относится к разряду субъективно-объективных категорий. К широкому кругу модальных отношений относятся значения усиления, экспрессивной оценки, определенности или неопределенности, уверенности или неуверенности и т.д. Говоря о фонетических трудностях восприятия речи на слух, важно уделить большое внимание интонации. «Интонация (от лат. intono - громко произносить). Ритмико-мелодическая сторона речи, чередование повышений и понижений голоса, служащих для выражения смысловых и эмоциональных различий высказываний. Интонация членит речевой поток на смысловые отрезки, противопоставляет предложения по цели высказывания. В качестве составных элементов интонации выступают: 1) мелодика речи, осуществляемая повышением и понижением голоса во фразе (ср. произнесение повествовательного и вопросительного предложений); 2) ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных, долгих и кратких слогов (ср. речь прозаическую и речь стихотворную); 3) интенсивность речи, т.е. сила или слабость голоса при произнесении, связанные с усилением или ослаблением выдоха (ср. речь в небольшом помещении и на площади); 4) темп речи, т.е. скорость протекания речи по времени и величина пауз между речевыми отрезками (ср. речь замедленную и речь скороговоркой); 5) тембр речи, звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (например, голос «бархатный», «металлический», «дребезжащий», «звонкий» и др.); 6) фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения речевых отрезков или отдельных слов во фразе» [1, с. 87]. По интонации различаются типы предложений: повествовательные, вопросительные, восклицательные, повелительные.

Существуют также трудности, обусловленные языковыми особенностями материала: незнакомая лексика, идиоматические выражения, разговорные клише, специальные профессиональные термины, употребление слов в переносном значении, многозначность и т.д. Считается, что количество незнакомых слов может составлять 3-5% от всех слов предъявляемого текста. Незнание идиоматических выражений или идиом вносит дискомфорт в процесс понимания речи на слух или учебного текста для аудирования. «Идиома (от греч. idioma - особенность, своеобразие). Единица языка, представляющая собой устойчивое сочетание, значение которого не мотивируется составляющими его словами, т.е. значение частей не сводится к значению целого» [1, с. 85]. Вот примеры некоторых идиом:

- drive a hard bargain - быть жестким или эгоистичным в ведении бизнеса;

5 - fight shy of doing something - избегать делать

о что-то неприятное;

g - to freeze out competition - торговать успешно;

еЗ - common dialog box - общий диалог;

¡в - canned program - программный модуль.

Как переводятся те или иные идиомы надо просто знать. Понятно, что на предтекстовом этапе необходимо снять трудности, возникающие с пониманием идиом. До начала слушания необходимо вводить новые слова и словосочетания. Учащиеся должны знать тему и лексику. Все вышеперечисленные факторы могут облегчать или, наоборот, затруднять обучение аудированию.

Использование ИКТ в обучении иностранному языку базируется на дистанционном обучении и самоподготовке студентов. Количество часов, отводимых для самостоятельной работы студентов, значительно превышает количество часов аудиторной работы. Вопрос формирования ауди-тивной компетенции в рамках самостоятельной работы студентов решается применением подка-стов - аудио- и видеофайлов, имеющихся в Интернет-сети в форматах OGG, MP3, MOV, FLV и т.д. и содержащих актуальную профессионально-ориентированную информацию. «Podcast is a multimedia file, such as a radio programme or video, that can be downloaded or streamed from the Internet onto a computer or mobile device» [8]. Подкасты постоянно обновляются. Использование подка-стов в обучении иноязычному профессионально-ориентированному аудированию выполняет сразу несколько дидактических задач, так как обучение аудированию осуществляется в сочетании с другими видами речевой деятельности. Подка-стовые интернет-сервисы располагают звуковыми файлами и видеофайлами, которые распространяются бесплатно через Интернет для всеобщего использования в обучении иностранному языку. Большинство из них доступны для скачиваний. Выделяют три типа подкастов: аудио-подкаст, видео-подкаст, скрин-каст. Скринкаст - это новое явление, которое сделало обучение через Интернет более простым. С помощью определенного программного обеспечения на экране компьютера записываются действия вместе с аудио-комментариями. С помощью подбора соответствующего аутентичного материала по специальности подкасты можно интегрировать в процесс обучения аудированию иностранным языкам. YouTube непосредственно связан с подкастами. Существует множество каналов в YouTube, используя которые можно изучать иностранные языки, в том числе и английский язык. Некоторые из них - Learn English with English Class 101.com.; Learn English Conversation - Oxford English Daily Conversation; English Conversation. Learn English. Speaking English; British Council; Voice of America; ESL; Better at English; Business Update; Learnamericanenglish; Engvid; EnglishMeeting; Learn English in 30 Minutes; Improve Speaking Skills; BBC Learning English; Understand Fast English и т.д. Студенты могут даже создавать свои собственные подкасты с помощью соответствующего программного обеспечения. Аудирование и создание подкастов позволяет студентам совершенствовать свою профессиональную аудитивную иноязычную компетенцию, а в результате - стать хорошими экспертами

в своей области. Используя сервис YouTube в Интернете, преподаватель может подобрать очень интересные актуальные видео материалы по соответствующему направлению обучения. Например, для направления подготовки «Прикладная информатика» YouTube содержит следующие видеоматериалы по новейшим научным аспектам: Nano computer technology / Nanotechnology in computer science /Nano computer systems; Nano-Biological Computing - Quantum Computer Alternative! The End of Silicon & Future of Computing; Organic Computing; The Most Realistic Robots!; All Best Advanced Humanoid Robots Until 2019 Ep. 03 II Male Version; Artificial Intelligence: Mankind's Last Invention.

Возьмем, к примеру, видеофайл 'What is Artificial Intelligence (AI) Exactly?' преподаватель может сформировать вопросы, на которые учащиеся должны ответить после просмотра видеофайла. Вот ряд их них: Who was the first scientist to coin the official idea and definition of AI? What is AI? How many areas of AI were there in 1995? What are different types of AI? What does strong AI comprise? What is machine learning? What makes up an expert system? How many forms does intelligence come in?

Вопросы для работы с видео файлами на семинарском занятии, их количество и содержание преподаватель определяет самостоятельно. Можно после просмотра предложить студентам произвести реферирование видеотекста на английском и на родном языке. Хорошими коммуникативными упражнениями являются дискуссии по предъявленным видео темам с обсуждением вопросов, составленных самими учащимися. Использование подкастов позволяет студентам получать актуальную аутентичную профессиональную информацию на иностранном языке, совершенствовать свои аудитивные и когнитивные навыки. Изучение английского языка с помощью сервиса YouTube предоставляет возможность: включать аутентичные тексты и видеоматериалы сети, озвученные носителями языка; самостоятельно изучать английский язык, ликвидировать пробелы в знаниях; совершенствовать свои умения и навыки; осуществлять поиск в сети учебной и научной информации. Материал, тщательно подобранный для проведения семинарских занятий и основанный на использовании компьютерных технологий, мотивирует студентов к формированию более активного учебного подхода к учебной деятельности, что способствует максимальному проявлению творческих способностей и освоению больших объемов учебной информации, а в результате повышению уровня владения иностранным языком.

Интернет-канал 'English Listening Skills Practice -British Council' содержит много интересных аудио-материалов для развития и тренировки аудитив-ных навыков для разных уровней студентов. Для уровня A2: 'Stop wasting time'; 'Free time'; 'Taking notes'; 'Travelling abroad'; 'Work' and etc. Для уровня B1: 'Advice for exams'; 'Amazing facts'; 'Organising your time'; 'Favourite things'; 'Getting an ID card' and

etc. Для уровня B2: 'How to study'; 'How to improve your memory'; 'New inventions'; 'The best job in the world'; 'What kind of student are you?' and etc. Для уровня C1: 'Living online'; 'How false information spreads'; 'Sleeping for exams success'; 'The benefits of sports'; 'Help others, help yourself' and etc. [9].

Видеоаудирование повышает мотивацию учащихся к изучению иностранного языка, способствует расширению знаний о стране изучаемого языка, предоставляет возможность погружения в языковую среду и изучения речевых феноменов, а также позволяет совершенствовать навыки межкультурной коммуникации. Это является очень важным, поскольку не у каждого студента имеются финансовые возможности посетить англоязычные страны. Виртуальное перемещение в одну из этих стран резко повышает интерес учащихся к овладению иностранным языком. Сюжеты видеоматериалов предъявляются непосредственно из жизни культуры и трудовой атмосферы страны изучаемого языка. Одной из самых актуальных современных учебных тем для студентов направления подготовки «Прикладная информатика» является тема 'Big Data'. На видеоканале You tube BBC можно найти интересные учебные видеоматериалы. Например, в видео фильме 'Explaining Big Data' подробно и интересно объясняются причины создания и характеристики Big Data [10]. Преподаватель может сформировать вопросы, на которые учащиеся должны ответить после просмотра видеофильма. Вот ряд их них: What is Big Data? When was Big Data created? What are the characteristics of Big Data? Can Big Data help organizations to understand people better and allocate resources more effectively? What are the three V's? What will Big Data deal with? Why Is Big Data Important?

Хорошими коммуникативными упражнениями являются дискуссии по предъявленным видео темам с обсуждением вопросов, составленных самими учащимися. Можно после просмотра предложить студентам произвести реферирование видеотекста на английском и на родном языке. Использование подкастов позволяет студентам получать актуальную аутентичную профессиональную информацию на иностранном языке, совершенствовать свои аудитивные и когнитивные навыки. В результате помимо изучения новой профессионально-ориентированной лексики учащиеся приобщаются к культуре изучаемого языка. «Если преподаватель хочет ввести новую тему для обсуждения, то показ видеофильма будет самым лучшим средством для достижения этой цели» [4, с. 35]. Показ видеоматериалов способствует овладению коммуникации обучающимися, даже среди слабых учащихся, которые бы в другой ситуации просто промолчали бы. Внедрение ИКТ в учебный процесс позволило вовлечь студентов в ситуации межкультурной и профессиональной коммуникации, т.к. Интернет предоставляет огромный выбор возможностей для вступления в живое аутентичное межкультурное общение с носителями языка. Цифровые образовательные ресурсы ориентиро-

сэ о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о

m О

от

З

ы о со

ваны на реализацию образовательного процесса с помощью информационно-коммуникационных технологий и на применение новых методов и форм обучения, таких как: электронное обучение, мобильное обучение, сетевое обучение, автономное обучение, смешанное обучение, совместное обучение и т.д. Цифровая образовательная среда - это цифровые образовательные ресурсы, хранимые и передаваемые в цифровой форме: профессионально-ориентированные тексты, аудио-, видео- материалы, мультимедийные программы образовательного назначения, электронные интерактивные тесты, банки тестовых заданий и т.д. Мультимедийность предоставила возможность предъявлять учебные профессионально-ориентированные тексты и другие аутентичные материалы в разнообразных форматах, повышая тем самым мотивацию к изучению иностранного языка и, в конечном итоге, повышать эффективность преподавания иностранного языка. Кроме того, оптимальное использование электронных средств поддержки образовательных процессов позволяет выстраивать личностно ориентированную систему обучения. Примерами источников для отбора мультимедийных аудио текстов на иностранном языке могут служить: видеоблоги; интервью с известными учеными; видеорепортажи, освещающие научные факты; документальные и научно-популярные фильмы; телевизионные викторины, игры; художественные фильмы.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

При обучении аудированию аудио тексты распределяются по методу от «простого к сложному», начиная с простых учебных текстов, предназначенных для многоразового прослушивания. После сформированности аудитивной компетенции можно использовать аудио и видео материалы из сети Интернет, которые включаются в процесс обучения как в ходе аудиторных семинарских занятий, так и при выполнении самостоятельной работы. Поиск интересных аудио и видео ресурсов может осуществляться студентами самостоятельно в соответствии с поставленными целями и задачами. Учащиеся должны создать не просто аудиофайл, а полноценный иноязычный ресурс с профессиональной информацией, правильный в лексико-грамматическом, стилистическом и смысловом планах. Такая креативная работа требует несомненных усилий от студентов. Целесообразно ознакомиться также с массовыми иноязычными под-кастами, так как они являются аутентичными и отражают современное состояние науки и образования.

Подводя итоги, важно выделить тот факт, что обучение аудированию представляет собой довольно длительный процесс и требует непрерывного контроля. Осуществляя контроль, можно предложить учащимся достаточно много учебных 5 заданий - от выбора ответа в тестах и упражнени-§ ях до пересказа или воспроизведения текста или ситуации. Общее понимание проверяется с помо-еЗ щью тестов, упражнений и вопросов. Составление ав подробного плана, пересказ, оценка воспринятой

информации, выражение собственного мнения и его аргументация являются компонентами развития критического мышления учащихся. Опыт присутствия международного бизнеса в российской экономике постоянно растет. Количество российских сотрудников в международных компаниях, безусловно, преобладает, однако им приходится взаимодействовать с иностранными специалистами, занимающими, как правило, топовые позиции в компании. Российский специалист, нанимающийся в иностранную компанию, должен предъявить хорошие навыки владения иностранным языком. Человек, не имеющий возможности общаться с носителями иностранного языка на должном уровне, будет испытывать значительные трудности в развитии и продвижении по карьерной лестнице. На более поздних этапах профессионального развития успешный сотрудник будет обязан являться достойным представителем компании на переговорах с партнерами и коллегами по всему миру. Прослеживается очевидная связь между владением английским языком на уровне носителя языка и карьерным ростом в компании. С использованием цифровых образовательных технологий становится возможным помочь студентам, обучающимся в вузе, выработать надежный фундамент в знаниях иностранного языка, повысить профессиональную компетентность, и, что очень важно, развить навыки самостоятельного изучения и совершенствования иностранного языка в будущем для карьерного роста и эффективного достижения профессиональных целей.

Литература

1. Азимов Э. Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009-448 с.

2. Бердичевский А.Л. Методика межкультурного иноязычного образования в вузе: учеб. пособие / А.Л. Бердичевский, И.А. Гиниатуллин, Е.Г. Тарева - М.: ФЛИНТА, 2019. - 368 с.

3. Гез Н.И. Роль условий общения при обучении слушанию и говорению // Иностранные языки в школе. 1981. № 5. С. 32-39.

4. Гуняшова Г.А. Использование видеоматериалов в обучении аудированию на уроке иностранного языка // Вестник Кемеровского государственного университета. 2015. № 2. Т. 3. С.34-37.

5. Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно ориентированной методики // Иностранные языки в школе. - 1989. - № 2.

6. Телия В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности [Текст] / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1991. - 214 с.

7. Яковлева О.И. Методические аспекты обучения аудированию. Гуманитарные науки. Вест-

ник Финансового университета. - 2012. № 2(6). С. 72-76.

8. Macmillan dictionary online/[Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www. macmillandictionary.com/dictionary/british/ podcast(датаобращения: 19.02.20).

9. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://learnenglishteens.britishcouncil.org/skills/ listening/intermediate-b1 -listening/organising-your-time (дата обращения: 22.04.20).

10. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.youtube.com/watch?v=nhbyp62X1U4 (дата обращения: 22.04.20).

11. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.facebook.com/bbclearningenglish. multimedia/?fref=nf (дата обращения: 23.04.20).

LISTENING TRAINING USING DIGITAL RESOURCES IN BACHELORS GROUPS OF THE APPLIED-INFORMATICS TRAINING DIRECTION

Esina L.S.

Financial University under the Government of the Russian Federation

The article deals with the development and improvement of listening skills of students studying applied computer science. The concept of listening is considered as a receptive type of speech activity. The emphasis focuses on the need to use audio and video materials at each foreign language seminar, as this increases the cognitive interest of students and helps to develop speaking skills. The correct selection of professionally oriented texts and exercises for listening ensure the successful achievement of intermediate tasks and practical learning objectives.

Keywords: competencies, applied informatics, audio texts, video

files, auditory skills and abilities, auditory memory, podcasts, digital

educational technologies.

References

1. Azimov E. G., Shchukin A.N. A new dictionary of methodological terms and concepts (theory and practice of teaching languages). - M.: IKAR Publishing House, 2009-448 p.

2. Berdichevsky A.L. The methodology of intercultural foreign language education at the university: textbook. allowance / A.L. Berdichevsky, I.A. Giniatullin, E.G. Tareva - M .: FLINT, 2019. - 368 p.

3. Gez N.I. The role of communication conditions in teaching listening and speaking // Foreign languages at school. 1981. No. 5. S. 32-39.

4. Gunyashova G.A. The use of video materials in teaching listening in a foreign language lesson // Bulletin of the Kemerovo State University. 2015. No2. T.3.S.34-37.

5. Elukhina N.V. Learning to listen in line with a communicatively oriented methodology // Foreign languages at school. - 1989. -No. 2.

6. Telia V.N. Expressivity as a manifestation of a subjective factor in a language and its pragmatic orientation // Human factor in a language: Language mechanisms of expressivity [Text] / V.N. Telia - M .: Nauka, 1991. - 214 p.

7. Yakovleva O.I. Methodological aspects of learning to listen. Humanitarian sciences. Bulletin of the University of Finance. -2012. No. 2 (6). S.72-76.

8. Macmillan dictionary online / [Electronic resource] access mode: URL: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/ british/podcast(accessed: 02/19/20).

9. [Electronic resource] access mode: URL: https://learnenglisht-eens.britishcouncil.org/skills/listening/intermediate-b1-listening/ organising-your-time (accessed: 04/22/20).

10. [Electronic resource] access mode: URL: https://www.youtube. com/watch?v=nhbyp62X1U4 (accessed date: 04/22/20).

11. [Electronic resource] access mode: URL: https://www.face-book.com/bbclearningenglish.multimedia/?fref=nf (accessed: 04/23/20).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.