Научная статья на тему 'Аутентичный художественный фильм как средство обучения русскому языку как иностранному'

Аутентичный художественный фильм как средство обучения русскому языку как иностранному Текст научной статьи по специальности «Народное образование. Педагогика»

CC BY
55
5
Поделиться
Ключевые слова
АУТЕНТИЧНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ПРЕДДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ЭТАП / ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ЭТАП / ПОСЛЕДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ЭТАП / AUTHENTIC FEATURE FILM / RUSSIAN AS FOREIGN LANGUAGE / SPEECH ACTIVITY / BEFORE-DEMONSTRATION STAGE / DEMONSTRATION STAGE / AFTER-DEMONSTRATION STAGE

Аннотация научной статьи по народному образованию и педагогике, автор научной работы — Березняцкая Марина Анатольевна, Денисенко Анастасия Владимировна

В статье отмечено, что использование аутентичных художественных фильмов в обучении русскому языку как иностранному создает большие возможности для развития навыков и умений во всех видах речевой деятельности и наделяет учебный процесс максимальной коммуникативной направленностью. Предложена модель работы с первой частью кинокомедии Л. Гайдая «Операция “Ы” и другие приключения Шурика» «Напарник».

Похожие темы научных работ по народному образованию и педагогике , автор научной работы — Березняцкая Марина Анатольевна, Денисенко Анастасия Владимировна,

AUTHENTIC FEATURE FILM AS A MEANS OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

The article notes that the use of authentic feature films in teaching Russian as a foreign language creates great opportunities for the development of skills and knowledge in all kinds of speech activities and gives maximum communicative orientation to the teaching process. The paper proposes a model of working with the first part of the comedy by L. Gaidai "Operation Y and Other Shurik’s Adventures" "Mate".

Текст научной работы на тему «Аутентичный художественный фильм как средство обучения русскому языку как иностранному»

Березняцкая Марина Анатольевна, Денисенко Анастасия Владимировна

АУТЕНТИЧНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

В статье отмечено, что использование аутентичных художественных фильмов в обучении русскому языку как иностранному создает большие возможности для развития навыков и умений во всех видах речевой деятельности и наделяет учебный процесс максимальной коммуникативной направленностью. Предложена модель работы с первой частью кинокомедии Л. Гайдая "Операция "Ы" и другие приключения Шурика" - "Напарник". Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272016/9-3/58.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2016. № 9(63): в 3-х ч. Ч. 3. C. 204-207. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/9-3/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

204

^БЫ 1997-2911. № 9 (63) 2016. Ч. 3

13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 811.161.1

В статье отмечено, что использование аутентичных художественных фильмов в обучении русскому языку как иностранному создает большие возможности для развития навыков и умений во всех видах речевой деятельности и наделяет учебный процесс максимальной коммуникативной направленностью. Предложена модель работы с первой частью кинокомедии Л. Гайдая «Операция "Ы" и другие приключения Шурика» - «Напарник».

Ключевые слова и фразы: аутентичный художественный фильм; русский язык как иностранный; речевая деятельность; преддемонстрационный этап; демонстрационный этап; последемонстрационный этап.

Березняцкая Марина Анатольевна, к. филол. н. Денисенко Анастасия Владимировна, к. филол. н.

Российский университет дружбы народов marinaselezneva@inbox.ru; anasta_denis@mail.ru

АУТЕНТИЧНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

Использование аутентичных художественных фильмов в процессе обучения русскому языку создает большие возможности для развития навыков и умений во всех видах речевой деятельности и наделяет учебный процесс максимальной коммуникативной направленностью. Кинофильмы обладают эмоциональным и воспитательным воздействием, являются источником культурологической информации, облегчают адаптацию иностранных учащихся в русскоязычной среде. Кинопросмотры делают процесс изучения русского языка более интересным и привлекательным для студентов, а также служат дополнительным стимулом к самостоятельному овладению языковым материалом.

При выборе художественного фильма очень важно учитывать возрастные особенности иностранных учащихся, их интересы и уровень владения языком, тогда его понимание не вызовет особых затруднений. На занятиях можно использовать фильмы разных жанров, входящие в «золотой фонд» отечественной кинематографии. Это фильмы-экранизации литературных произведений («Метель» (1964), «Двенадцать стульев» (1971)), фильмы-комедии («Веселые ребята» (1934), «Я шагаю по Москве» (1963), «Бриллиантовая рука» (1969)) и социальные драмы («Калина красная» (1973), «Чучело» (1983), «Вор» (1997)), к которым следует относиться осторожно, потому что затрагиваемые в них темы часто не совсем понятны иностранным учащимся.

В качестве образца предложена модель работы по аутентичному художественному фильму Л. Гайдая «Операция "Ы" и другие приключения Шурика» (1965, Мосфильм), которую можно использовать на занятиях по русскому языку как иностранному со студентами, владеющими русским языком в объеме подготовительного факультета и продолжающими совершенствовать свои знания. Кинокомедия состоит из трех новелл: «Напарник», «Наваждение» и «Операция "Ы"». В рамках одного занятия можно посмотреть и разобрать первую часть фильма - «Напарник». Эта новелла будет интересна иностранным учащимся, потому что в основу ее сюжета положена жизненная ситуация, в которую попадает обычный студент Шурик. Также большую часть фильма занимают смешные немые сцены и диалоги, не отличающиеся особой сложностью.

Алгоритм работы по данному аутентичному художественному фильму сводится к трем этапам: предде-монстрационному, демонстрационному и последемонстрационному.

На преддемонстрационном этапе иностранные учащиеся знакомятся с биографией режиссера фильма Л. Гайдая при помощи небольшого адаптированного текста для чтения, в котором слова, стоящие в скобках, нужно употребить в правильной форме:

Леонид Иович Гайдай родился 30 января 1923 года в (Амурская область).

Он с юности мечтал о сцене и хотел быть (актер). Но какой из него мог получиться актер? Леонид был скромным, застенчивым, с детства не выговаривал буквы «р» и «л».

Практически сразу после (окончание) школы Леонида Гайдая призвали в (армия). Сначала его отправили в (мирная Монголия), из которой он всеми силами пытался вырваться в (действующая армия). Когда военком приехал в их полк за (пополнение) для фронта, то на каждый вопрос офицера Гайдай отвечал: «Я». «Кто в артиллерию?» - «Я», «В кавалерию?» - «Я», «Во флот?» - «Я». «Да подождите вы, Гайдай, - сказал военком, - Дайте огласить весь список». Из этого случая, по словам самого Гайдая, через много лет родился эпизод фильма «Операция "Ы" и другие приключения Шурика».

Леонид Гайдай принимал участие в (Великая Отечественная война) и получил тяжёлое ранение.

В 1949 году Гайдай поехал в (Москва). Он поступил на режиссерский факультет института кинематографии.

Комедии «Операция "Ы" и другие приключения Шурика», «Кавказская пленница» и «Бриллиантовая рука» образуют своеобразную комедийную трилогию 1960-х годов. Все эти фильмы являются также самыми кассовыми - только за 15 месяцев (прокат) их посмотрели 222,8 млн (зрители), то есть практически все население СССР.

«В кинокомедии должно быть как можно меньше (слова), а те, которые есть, обязаны быть лаконичными, отточенными, бьющими точно в цель», - говорил Гайдай. И был верен себе. Трюки завораживали, темп не позволял зрителю перевести дыхание, а слова и фразы уже давно живут (своя собственная жизнь) [3, с. 29]. Таким образом, иностранные студенты, прочитав этот текст и выполнив к нему задание, смогут повторить формы падежей существительных, прилагательных и местоимений.

На данном этапе работы следует также немного рассказать об истории создания кинокомедии и ее главном герое - простоватом и неунывающем студенте Шурике.

Преддемонстрационный этап предполагает снятие языковых трудностей восприятия кинотекста, трудностей понимания его содержания и анализ непривычной для иностранных учащихся разговорной лексики. Также вводятся и закрепляются новые слова: новелла (рассказ), напарник (тот, кто работает в паре), дебош (драка), прораб (руководитель строительной бригады), тунеядец (бездельник), отпор (сопротивление), потерпевший (тот, кому причинили вред), бороздить (ездить, плавать, ходить много, в разных направлениях), комсомолец (член комсомола), труженик (тот, кто много работает), рукоплескать (аплодировать), влипнуть (попасть в неприятное, затруднительное положение), очкарик (человек, носящий очки), хулиганство (грубое нарушение общественного порядка), конюшня (помещение для содержания лошадей), наряд (задание, работа).

Затем иностранным студентам предлагается задание на установление правильных соответствий:

Новелла бездельник

Напарник рассказ

Дебош сопротивление

Прораб тот, кто много работает

Тунеядец драка

Отпор тот, кому причинили вред

Труженик тот, кто работает в паре

Потерпевший руководитель строительной бригады

Новая лексика закрепляется при помощи следующего задания:

Заполните пропуски в предложениях выделенными словами из таблицы в нужной форме.

1) Работать на стройке без ... очень сложно. (Напарника)

2) Строители ждут нового ... (Прораба)

3) Шурик дал серьезный ... хулигану Феде. (Отпор)

4) Пассажир устроил ... в самолете. (Дебош)

5) ... работает и днем, и ночью. (Труженик)

6) ... обратился в суд. (Потерпевший)

7) Мой друг был ..., потому что не любил работать. (Тунеядцем)

8) ... Шекспира известны во всем мире. (Новеллы)

Также в начале кинокомедии есть сцена, где главные действующие лица Шурик и его напарник Федя попадают в милицию.

- На стройке работаете? - спрашивает милиционер. Шурик отвечает:

- Подрабатываю. Учусь в политехническом.

В данном диалоге используется глагол «подрабатывать», поэтому уместно предложить студентам следующее задание на словообразование глаголов:

Образуйте глаголы несовершенного вида с приставкой -под и употребите их в предложениях. Образец: работать - подрабатывать Играть, смотреть, петь, красить.

Следует обратить внимание иностранных учащихся и на выражения, ставшие крылатыми: Ах, ты зрячий! Сейчас будешь слепой! Если я встану, ты у меня ляжешь! Надо, Федя, надо! Ну, граждане алкоголики, тунеядцы, хулиганы... Кто хочет поработать? Может не надо? Огласите весь список, пожалуйста. Послушай, у вас несчастные случаи на стройке были? Пробка. Подарок из Африки. Я вижу, вы сработаетесь! Где этот чертов инвалид? На усмотрение преподавателя можно сделать отступление и обратиться к крылатым словам и выражениям, представленным в Большом словаре крылатых фраз отечественного кино А. Ю. Кожевникова [1, с. 485]. Также необходимо объяснить иностранным учащимся смысл некоторых народных мудростей, пословиц и поговорок, встречающихся в кинофильме: Терпение и труд все перетрут. Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Кончил дело - гуляй смело. Работа - не волк, в лес не убежит. Кто не работает, тот не ест. В данном случае следует использовать Большой словарь русских поговорок [2].

206

^ЭЫ 1997-2911. № 9 (63) 2016. Ч. 3

Следующий этап работы над комедией - демонстрационный. Он предполагает просмотр киноновеллы «Напарник» с комментариями преподавателя и разбор наиболее сложных мест. Необходимо предупредить студентов о том, чтобы они были очень внимательны, так как после просмотра им предстоит ответить на следующие вопросы:

1) Какой номер был у автобуса, в котором познакомились Шурик и Федя? (13)

2) Где учился Шурик? (В политехническом)

3) Про какой театр рассказывает Феде прораб? (Большой театр)

4) Что ел Федя на обед? (Суп, шашлык, компот)

5) Что ел Шурик на обед? (Батон, кефир)

6) Что из вещей оставил Шурик Феде, пока тот был в душе? (Часы, один ботинок)

7) Куда прыгнул Шурик, съехав с перил лестницы? (В сапоги)

8) Чем стрелял Шурик в Федю? (Отбойным молотком)

9) Сколько лет было Феде? (41)

10) Был ли женат Федя? (Да, жена Любушка)

11) Сколько детей было у Феди? (Двое. Дочка Леночка и сын Алешка)

Студенты могут смотреть весь кинофильм и заполнять пропуски в ранее приготовленном преподавателем сценарии или посмотреть его отрывок и спрогнозировать развитие дальнейших событий.

Последемонстрационный этап работы с киноновеллой - это выполнение различных заданий, нацеленных на отработку всех видов речевой деятельности. Одно из них - на развитие рецептивных умений (на уровне выделения содержательной и смысловой информации) - определение верных/неверных утверждений:

Проверьте, соответствуют ли содержанию кинофильма эти утверждения. Если нет, дайте правильный ответ.

1) Федя был арестован на 15 суток за ограбление.

2) Шурик познакомился с Федей в институте.

3) Шурик был студентом и подрабатывал на стройке.

4) Прораб не любил много разговаривать.

5) Федя хорошо работал на стройке.

6) Федя был женат.

7) У Феди было трое детей.

Далее иностранные учащиеся отвечают на вопросы по содержанию фильма:

1) Куда был направлен работать хулиган Федя?

2) Почему Федя попал на стройку?

3) Шурик был профессиональным строителем?

4) Что делал Шурик, когда Федя спал?

5) Как вы думаете, почему Федя был согласен на любой наряд?

6) Как вы считаете, Федя изменился после «воспитания», проведенного Шуриком?

Затем студентам дается задание на восстановление 4 диалогов и определение, кто это говорил, кому и при каких обстоятельствах:

1) - Ну, граждане алкоголики, хулиганы, тунеядцы... Кто хочет поработать? А?!

2) - Послушай, у вас несчастные случаи на стройке были?

3) - Нет, пока ещё ни одного не было...

4) - Может, не надо, Шурик? Я больше не буду! А?

5) - Гражданин, уступите место. Встаньте!

6) - Надо, Федя... Надо!

7) - Если я встану, ты у меня ляжешь.

8) - Я!

9) - Будут! Пошли...

В заключение иностранным студентам предлагается несколько заданий на развитие навыков говорения. Например, для развития монологической речи можно описать предполагаемую внешность действующих лиц новеллы «Напарник» и их одежду, места событий, характер взаимоотношений между ними при отсутствии изображения на телевизионном экране, но сохранении звука. В данном случае уместно использовать диалог на стройке между Шуриком и прорабом:

- Шурик!

- Да, Пал Степаныч?

- Ну, Саня, вот тебе напарник.

- Наконец-то! Пал Степаныч, спасибо!

- Ну, теперь поработаем!

- Сработаемся...

Для развития диалогической речи можно предложить иностранным учащимся задание на воспроизведение предполагаемого диалога из кинокомедии при сохраненном изображении, но выключенном звуке. Например, диалог между Федей и пожилой женщиной:

- Гражданин, эти места специальные: для детей и инвалидов.

- А она что, дети или инвалиды? А?

- Она готовится стать матерью!

- А я готовлюсь стать отцом!

Таким образом, подобная модель работы над аутентичным художественным фильмом на занятиях по русскому языку как иностранному будет способствовать расширению знаний иностранных учащихся, формированию у них лингвистической и экстралингвистической компетенции, а также создаст необходимые условия для постижения российской культуры и существенно облегчит адаптацию в русской языковой среде.

Список литературы

1. Кожевников А. Ю. Большой словарь: Крылатые фразы отечественного кино. СПб.: Издательский Дом «Нева», 2001. 831 с.

2. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. 785 с.

3. Яркина Л. П., Денисенко А. В., Серова Л. К., Скяева Е. В. Идем в кино!: пособие по работе над художественным фильмом на занятиях по русскому языку для студентов-иностранцев. М.: РУДН, 2013. 71 с.

AUTHENTIC FEATURE FILM AS A MEANS OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Bereznyatskaya Marina Anatol'evna, Ph. D. In Philology Denisenko Anastasiya Vladimirovna, Ph. D. In Philology The Peoples' Friendship University of Russia marinaselezneva@inbox.ru; anasta_denis@mail.ru

The article notes that the use of authentic feature films in teaching Russian as a foreign language creates great opportunities for the development of skills and knowledge in all kinds of speech activities and gives maximum communicative orientation to the teaching process. The paper proposes a model of working with the first part of the comedy by L. Gaidai "Operation Y and Other Shurik's Adventures" - "Mate".

Key words and phrases: authentic feature film; Russian as foreign language; speech activity; before-demonstration stage; demonstration stage; after-demonstration stage.

УДК 37.016:811.11:(045)

Статья посвящена проблеме формирования учебно-познавательной компетенции бакалавров педагогического образования посредством учебных заданий на основе современных информационно-коммуникационных технологий, стимулирующих обучающихся к самостоятельному приобретению знаний в ходе решения проблемных задач. Наиболее эффективно учебная самостоятельность бакалавра реализуется при выполнении веб-квеста при изучении дисциплины «Иностранный язык».

Ключевые слова и фразы: компетентностный подход; учебно-познавательная компетенция; информационно-коммуникационные технологии; учебное задание; учебная самостоятельность; веб-квест; иностранный язык.

Кирьякова Ольга Васильевна Янкина Оксана Евгеньевна

Мордовский государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева kirjakova82@mail. ги; охстШпа@таН. ги

УЧЕБНОЕ ЗАДАНИЕ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БАКАЛАВРОВ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»)

Процессы, происходящие в системе высшего педагогического образования сегодня, отображают социальный заказ, направленный на подготовку педагогически кадров, обладающих не только высоким уровнем академических знаний, но и творческой активностью, готовностью к развитию и саморазвитию. В условиях решения этой задачи важнейшими качествами личности становятся инициативность, способность творчески мыслить и находить нестандартные решения, умение выбирать профессиональный путь, готовность обучаться в течение всей жизни.

Данный подход отражен в Федеральном государственном образовательном стандарте высшего образования по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование и Профессиональном стандарте педагога, где определяются требования к качеству подготовки будущих учителей как результату их образования. Представленные требования позволяют обучающимся овладеть профессиональными компетенциями и трудовыми функциями, готовят их к профессиональной деятельности в соответствии с современными потребностями рынка труда. Поэтому система высшего образования сегодня направлена на формирование определенных компетенций, где одной из ключевых является учебно-познавательная компетенция, представляющая «совокупность компетенций в сфере самостоятельной познавательной деятельности, включающей элементы логической, методологической, общеучебной деятельности, соотнесенной с реальными познаваемыми объектами» [5, с. 59].

Другими словами, учебно-познавательная компетенция определяется как опыт и проявляется в готовности выпускника использовать полученные знания, умения и навыки в своей профессиональной деятельности. Она направлена на овладение наиболее универсальными способами работы с информацией [3, с. 194].