https://doi.Org/10.30853/filnauki.2020.3.34
Ткаченко Анна Вадимовна
Атрибутивные словосочетания в контексте форматирования знания (на материале английского языка)
В статье рассматриваются английские атрибутивные словосочетания и формат знаний, стоящий за ними. Цель работы - изучить способы формирования атрибутивных смыслов на основе знаний формата атрибутивных словосочетаний с точки зрения когнитивной лингвистики, что обусловило новизну исследования. Полученные результаты показали, что такой формат знаний включает в себя обращение к имплицитному базовому предикату и эксплицитным аргументам, а также знания о типах атрибутивных сочетаний в английском языке, связях между компонентами, способах их объединения, средствах объективации. Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2020/3/34.1'|1т1
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2020. Том 13. Выпуск 3. C. 158-162. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2020/3/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
25. Kimmel M. Why We Mix Metaphors (and Mix Them Well) // Journal of Pragmatics. 2009. № 42. P. 97-115.
26. Malaphors [Электронный ресурс]. URL: https://malaphors.com/2019/04/20/hes-grabbed-it-by-the-horns/ (дата обращения: 23.01.2020).
27. Müller С. Metaphors dead and alive, sleeping and walking. Chicago: The University of Chicago Press, 2008. 290 p.
28. Needle in a Haystack [Электронный ресурс] // Urban Dictionary. URL: https://www.urbandictionary.com/define.php ?term=Needle in a Haystack (дата обращения: 23.01.2020).
29. Not the sharpest tool in the shed [Электронный ресурс] // Urban Dictionary. URL: https://www.urbandictionary.com/ define.php?term=not the sharpest tool in the shed (дата обращения: 23.01.2020).
30. Richards 1 A. The philosophy of rhetoric. UK: Oxford University Press, 1965. 106 p.
Malaphora as a Type of Mixed Metaphor under Conditions of Multi-Paradigmaticity (by the Material of the English Language)
Taimur Mariya Pavlovna
Moscow State Linguistic University mariataymour@gmail. com
The article analyses malaphora as a type of mixed metaphor under conditions of multi-paradigmaticity by the material of the English language. Scientific originality of the paper lies in the fact that malaphora is for the first time examined as a special case of phraseological occasionality. The author aims to reveal specificity of malaphora functioning in the linguistic, cognitive and pragmatic aspects. The findings indicate that studying malaphora meaning requires the integrative approach, which includes the frame analysis and the analysis of the cognitive mechanism of focusing and defocusing.
Key words and phrases: mixed metaphor; malaphora; multi-paradigmaticity; integrative approach; phraseological occasionality; frame; mechanism of focusing and defocusing.
УДК 811.111 Дата поступления рукописи: 15.02.2020
https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.3.34
В статье рассматриваются английские атрибутивные словосочетания и формат знаний, стоящий за ними. Цель работы - изучить способы формирования атрибутивных смыслов на основе знаний формата атрибутивных словосочетаний с точки зрения когнитивной лингвистики, что обусловило новизну исследования. Полученные результаты показали, что такой формат знаний включает в себя обращение к имплицитному базовому предикату и эксплицитным аргументам, а также знания о типах атрибутивных сочетаний в английском языке, связях между компонентами, способах их объединения, средствах объективации.
Ключевые слова и фразы: словосочетание; атрибутивное словосочетание; атрибутивная конструкция; когнитивная лингвистика; формат знания; английский язык.
Ткаченко Анна Вадимовна
Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина avtko111@rambler. т
Атрибутивные словосочетания в контексте форматирования знания
(на материале английского языка)
Изучение номинативных единиц языка всегда вызывало большой интерес у отечественных и зарубежных лингвистов. Способность называть предметы и явления, их качества и свойства присуща различным единицам языка. Однако именно словосочетание в качестве объекта исследования имеет много аспектов полемического характера, в том числе разночтений в трактовках самой сущности, его типах/моделях и целых классификациях.
В современной лингвистике наиболее употребительным является следующее определение словосочетания: «...смысловое и грамматическое объединение двух (или нескольких) полнозначных слов, служащее наименованием действительности» [22, с. 28].
Анализ работ по теоретическому описанию сущности понятия «словосочетание» позволяет провести черту между подходами отечественных и зарубежных лингвистов. Так, отечественная научная школа понимает феномен «узко», как сочетание значимых слов. Зарубежные ученые в данном случае подразумевают единство двух и более слов, не ограничивая словосочетание до синтаксической связи его компонентов.
Не вызывает сомнения тот факт, что компоненты словосочетания могут вступать в различные отношения и связи, ставшие критериями их классификации. Уровень их слияния является показателем свободных и несвободных словосочетаний. В первом случае лексический компонент значения входящих в словосочетания слов сохраняется. Во втором случае, напротив, самостоятельность компонентов частично утрачивается, рождая еще два класса словосочетаний - синтаксически несвободных и фразеологически несвободных [15, с. 112-126].
Принято считать, что среди свободных словосочетаний в английском языке наиболее распространены атрибутивные словосочетания. Они занимают важное место в системе данного языка, так как предназначены для характеристики того или иного предмета, его качеств и свойств. Именно поэтому этот тип словосочетаний позволяет определить, по каким критериям происходит дифференциация классов предметов и их оценка.
Атрибутивные словосочетания (или атрибутивные конструкции) используются для обеспечения языковой экономии и для эффективной передачи смысла и употребляются в самых разных контекстах: от научных статей и новостных сообщений в газетах, на радио, телевидении и в Интернете до ежедневной коммуникации, что делает их изучение крайне актуальным на современном этапе развития науки о языке.
Если проводить параллель с русским языком, то в английском для данного типа словосочетаний характерно более широкое разнообразие смысловых связей между их частями [20, с. 94]. Кроме того, в недавнее время в лингвистике усилился интерес не только к сущности английских атрибутивных словосочетаний, но и к знаниям, которые они передают.
Вышесказанное позволяет сформулировать цель данной работы, которая заключается в рассмотрении формата знания, который стоит за английскими атрибутивными конструкциями. Реализация намеченной цели становится возможной в рамках когнитивной лингвистики, которая предлагает наиболее эффективные способы изучения соотношения языковых и мыслительных структур. В задачи исследования входят определение атрибутивного словосочетания, раскрытие его основных характеристик и осмысление возможностей объединения знаний, стоящих за английскими атрибутивными конструкциями, в некий целостный формат. Основным методом решения задач, предложенных к рассмотрению, является описательно-лингвистический метод.
Соответственно, изучение английского атрибутивного словосочетания в контексте форматирования знания, которое раскрывает сущность данной структуры с позиций когнитивной лингвистики, можно считать научной новизной, учитывая современный уровень проработанности проблемы с учетом связи языка и мышления.
Теоретическая значимость работы состоит в систематизации представлений об атрибутивном словосочетании в аспекте их традиционного осмысления, а также форматирования и структурирования знаний в когнитивном ракурсе. Результаты проведённого исследования могут быть практически применены при разработке лекционных курсов по лексикологии и грамматике английского языка.
Атрибутивные конструкции в отечественной науке активно подвергались изучению с момента определения сущности понятия словосочетания и его структурного описания В. В. Виноградовым [4, с. 10]. Отдельные аспекты данного типа словосочетаний, такие как особенности употребления в современной разговорной и публицистической речи, атрибутивные конструкции с местоимениями или причастиями, отражены в работах [8; 9; 14; 19].
Атрибутивное словосочетание представляет собой словосочетание, состоящее из главного (определяемого) слова и одного или нескольких определяющих его слов [1, с. 47]. Атрибутивные конструкции как специфический вид словосочетаний включает в себя разнообразные структуры, т.е. представляет неоднородный по своему составу класс. Базовым компонентом словосочетания выступает существительное, среди зависимых слов чаще всего встречаются прилагательные, причастия, числительные и существительные.
Разнообразие определяющих компонентов в атрибутивных словосочетаниях английского языка позволяет выделить следующие их типы:
1) прилагательное/причастие + существительное, например: expensive house - дорогой (по стоимости) дом;
2) существительное + существительное, например: family photo - семейная фотография;
3) существительное + структура с внутренней предикацией, где в качестве определяющего компонента может выступать фраза или целое предложение, например: do-or-die situation - ситуация рискованного выбора [23, с. 136].
Кроме этого, атрибутивные словосочетания можно классифицировать по позиции зависимого слова. Например, применительно к позиции зависимого слова относительно стержневого компонента в английском языке выделяются две модели атрибутивных словосочетаний: 1) с зависимым словом в препозиции и 2) с зависимым словом в постпозиции [10, с. 193].
Первая модель атрибутивного словосочетания предполагает наличие определения перед стержневым словом. Такими определениями могут быть: прилагательные (green grass - зелёная трава), местоимения (their school - их школа), числительные (ten pencils - десять карандашей), причастия (curling hair - вьющиеся волосы), существительные как в общем, так и в притяжательном падеже (Socrates ' ideas - идеи Сократа, morning paper - утренняя газета). В функции постпозитивных определений стержневого слова второй модели чаще всего выступают не отдельные слова, а словосочетания: the leg of the table - ножка стола [11, с. 53-56].
Основные особенности типов и подтипов английских атрибутивных словосочетаний по отношению к позиции зависимого слова в структуре словосочетания подробно представлены в статье З. Н. Сиразиевой [21] на материале клятв. Исследователем было выделено два основных типа атрибутивных словосочетаний: атрибутивно-препозитивный и атрибутивно-предложный. Первый тип словосочетания - это сочетания с примыканием (наиболее частотным видом синтаксической связи, характерным для английского языка); второй тип атрибутивных словосочетаний - атрибутивно-предложный тип [Там же, с. 78].
Препозитивно-атрибутивный тип с примыканием имеет довольно разветвлённую структуру и представлен пятью подтипами:
1) субстантивно-именная группа (lesson plan - план урока; school administration - администрация школы);
2) адъективно-именная группа (further education - дальнейшее образование);
3) местоименно-именная группа (my knowledge - мои знания; my career - моя карьера);
4) причастно-именная группа (written promise - письменное обещание);
5) нумеративно-именная группа (twenty-four hours - двадцать четыре часа) [Там же].
Атрибутивно-предложный тип словосочетаний представлен конструкциями с предлогом of: the joy
of teaching - радость преподавания; the powers of healing - силы исцеления, - в которых говорящим подразумевается наличие человека, объекта высказывания, и состояние субъекта, о котором идёт речь [Там же, с. 79].
По существу, атрибутивные словосочетания играют важную роль в определении соотнесенности различных объектов и явлений. Определение как часть атрибутивной конструкции становится способом конкретизации и классификации окружающей действительности и абстрактного мира.
Процесс обособления главного слова определением или несколькими определениями семантизирует потенциальное значение существительного и выражает широкий спектр характеристик:
• способность объекта обладать несколькими существенными чертами (качественными и количественными): many small kittens - много маленьких котят;
• обладание или отчуждение признака: my pen / her mother's book - моя ручка / книга ее матери;
• импликацию причинно-следственных отношений в объективной реальности: injured boy - пострадавший мальчик;
• постоянный/временный и статический/динамический характер признака: freezing lake - замерзающее озеро [18, с. 167].
Все это в полной мере свидетельствует об атрибутивном словосочетании как о единице сложной номинации, передающей определенный набор знаний о мире и соответствующем языке.
Чтобы приблизиться к пониманию английского атрибутивного словосочетания с позиций современного, когнитивного подхода в лингвистике, необходимо учитывать, что при познании окружающего мира человек членит воспринимаемые им факты бытия на некие рубрики, выделяя наиболее интересные для него объекты действительности. Единицы знания, которыми при этом оперирует человек, именуются концептами: они представляют собой результаты осмысления полученных знаний о мире, «выделяемые человеком в процессе познания с целью последующей их передачи или дальнейшего накопления, что предполагает дальнейшее их конфигурирование, а также структурную организацию в процессе хранения» [3, с. 62].
«Когнитивная лингвистика - лингвистическое направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм» [12, с. 53]. Именно когнитивная лингвистика позволяет анализировать и выявлять языковые средства в соотношении с теми или иными способами осмысления реальности.
Процесс познания имеет многоступенчатую структуру. По утверждению Е. С. Кубряковой, познание «выливается в языковое оформление разных структур знания, т.е. связано с объективацией последних в соответствующие языковые формы, включая объединения указанных структур в определенные целостные единства, называемые форматами знания» [13, с. 12]. Следовательно, под форматом знания следует понимать определённую форму организации и представления знания на мыслительном (концептуальном) и/или языковом уровнях [2, с. 26].
Данный феномен имеет статический и динамический аспекты проявления. Кроме того, форматирование знания одновременно является и может пониматься как процесс и как результат когнитивной деятельности человека. Рассматривая форматирование знания как процесс, представляется возможным дать ему определение процедуры придания подходящей формы концептуальному содержанию на основании выбора вариантов сочетания концептуальных характеристик. В то же время, если рассматривать форматирование знания (формат) как результат, то обнаружится такая совокупность языковых категорий и средств, в рамках которой становится возможным репрезентировать знания о мире [16, с. 121].
По мнению Н. Н. Болдырева, к изучению формата знания стоит подходить с позиции его связи с основными процессами познавательной деятельности: категоризации и концептуализации, которые организуют познание мира с точки зрения их структуры и содержания [3]. Следствием слаженной работы этих двух процессов в человеческом сознании является концептуальная система, состоящая из совокупности знаний, навыков, умений и личной оценки той или иной ситуации.
При сопоставлении процессов концептуализации и категоризации первичной считается концептуализация, поскольку именно на этом этапе происходят знакомство с чем-то новым, его осмысление и закрепление результатов познания в виде концептов, которые, в свою очередь, можно моделировать для каждой конкретной речевой ситуации на уровне языка в зависимости от социального окружения, культурного фона, географического положения и других факторов, оказывающих влияние на формирование знания в определённый момент времени или период жизни человека [Там же, с. 44-45].
Как следствие, процесс категоризации может быть запущен лишь тогда, когда объекты окружающей действительности восприняты сознанием, концептуализированы и интегрированы в уже существующую картину мира. Только в этом случае становится возможным создание концептуальных комплексов на базе общего концепта, который служит основанием для объединения объектов в отдельную категорию. В свою очередь, категоризация объектов происходит на почве объединения признаков и характеристик, свойственных определённому классу объектов. Соответственно, выбор концептуального основания для категоризации объектов служит причиной выбора соответствующих принципов и механизмов их объединения. Таким образом, знание класса объектов и общего концепта, являющегося прототипом либо инвариантом для целой категории, а также понимание принципов и механизмов, запускающих процесс категоризации, позволяет рассматривать
возникающую структуру концепта интегративного типа в качестве отдельного формата знания, который в работах Н. Н. Болдырева носит название категории или категориального формата знания [Там же, с. 84].
Форматирование знания может служить одним из способов упорядочивания сведений об атрибутивных словосочетаниях, в том числе в английском языке. Однако, как представляется, для отражения комплексной природы этих сведений необходимым станет учет более объемного формата знания, чем категориальный. В этом плане интересен опыт форматирования знаний, стоящих за простым и сложным предложениями, предложенный С. Г. Виноградовой [5-7].
В частности, по мнению исследователя, форматы знаний, стоящие за простым и сложным предложениями, предполагают их обращенность к онтологии мира и к онтологии языка. Обращенность к онтологии мира, прежде всего, связана с тем, что в сознании человека простое предложение ассоциируется с событием и структурируется как пропозиция, а сложное - с гиперсобытием - и структурируется как пропозициональный комплекс. Пропозициональный комплекс, передаваемый сложным предложением, состоит из двух или нескольких пропозиций, включающих два или более базовых предиката и соответствующие им наборы аргументов. Связанность элементов пропозиции имеет концептуально-событийную основу, а пропозиционального комплекса -концептуально-гиперсобытийную. На комплексные отношения между элементами пропозиционального комплекса указывает связка, объединяющая пропозиции, - концепт сочинения или подчинения [6, с. 177-178].
Отталкиваясь от этих сведений, для передачи информации о событии или гиперсобытии говорящий прибегает к обработке определенных данных о лексических и грамматических категориях языковых средств, когнитивных механизмах и моделях конструирования предложений. Эти данные демонстрируют обращенность форматов предложений к онтологии языка и позволяют объективировать знания о событиях или гиперсобытиях соответственно в виде простых и сложных предложений как семантико-синтаксических единиц с учетом ряда ограничений в их конструировании [Там же, с. 178].
Знания о пропозиции и пропозициональном комплексе, а также о лексических и грамматических категориях языковых средств, механизмах их реализации в ходе объективации предложения представляют собой совокупность коллективных знаний форматов простого и сложного предложений. При конструировании предложения возможна актуализация коллективных знаний соответствующего формата или их конфигурация. Актуализация отражает системный аспект форматирования предложения, конфигурация - его динамический аспект. В целом формат знания выстраивается на основе коллективных данных и содержит прогностическую информацию об интерпретации этой информации в процессе коммуникации, что является общим для форматов простого и сложного предложений [Там же].
Потребность в коммуникации - один из самых мощных стимулов человека к формированию индивидуальной картины мира в результате интерпретации коллективных знаний, что на языковом уровне выражается в способности человеческого разума облекать определённое знание в различные синтаксические образования, одними из которых являются атрибутивные словосочетания. В процессе поиска оптимально подходящего атрибутивного словосочетания для конкретного акта общения выявляются все конституирующие свойства словосочетания и возможности описания новых концептов, входящих в состав когнитивно-дискурсивного образования, за счет актуализации или конфигурации сведений формата знаний о данном сочетании. При этом атрибутивная конструкция может быть воспринята как некоторый знак, обладающий определённой ономасиологической структурой, который оказывается эквивалентным пропозициональной структуре представления знания, актуализирующейся в дискурсе и являющейся пригодной для «упаковки» информации и её использования в речевой деятельности [17, с. 105].
Учитывая сказанное выше, правомерен вывод о том, что формат знания, стоящий за атрибутивными словосочетаниями, в частности в английском языке, включает знания, обращенные к онтологии мира и онтологии языка. Пропозиция, отражающая атрибутивную конструкцию, как представляется, обращена к онтологии мира и включает, с одной стороны, имплицитный базовый предикат, указывающий на приписывание той или иной характеристики тому или иному объекту действительности, а с другой - эксплицитные аргументы, указывающие на привлекший внимание объект и его характеристику. В свою очередь, знания формата, обращенные к онтологии языка, объединяют: 1) сведения о типах/моделях и классификациях этих сочетаний в английском языке; 2) разнообразие связей между стержневым и зависимым компонентами; 3) принципы, схемы и когнитивные механизмы их семантического и синтаксического объединения; 4) категории средств объективации таких сочетаний в данном языке.
Названные знания можно рассматривать как общие или коллективные, которые в процессе атрибуции -формирования атрибутивных смыслов на основе знаний формата атрибутивных словосочетаний - актуализируются или конфигурируются говорящим в целях общения. Этими знаниями в процессе речемыслительной деятельности человек пользуется как некоторыми когнитивными шаблонами для оформления познанного о специфике объектов с помощью атрибутивных словосочетаний. Кроме того, как представляется, выбор конкретного английского атрибутивного словосочетания в речи будет обусловлен рядом экстралингвистических факторов, к которым можно отнести намерения говорящего, социальный и культурный фон, сопровождающие участников коммуникации, готовность к восприятию новой информации со стороны слушающего.
Таким образом, в результате проведённого исследования дано определение атрибутивного словосочетания, раскрыты его основные характеристики и осмыслены возможности объединения знаний, стоящих за английскими атрибутивными словосочетаниями, в целостный формат. Исследование и систематизация
способов актуализации и конфигурации данных обсуждаемого формата в виде конкретных английских атрибутивных словосочетаний с учетом экстралингвистических факторов являются следующим шагом в изучении рассматриваемой проблемы.
Список источников
1. Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного английского языка. СПб.: ЛКИ, 2012. 200 с.
2. Болдырев Н. Н. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. 2009. Вып. IV. С. 25-77.
3. Болдырев Н. Н. Язык и система знаний. Когнитивная теория языка: монография. М.: Издательский дом ЯСК, 2018. 480 с.
4. Виноградов В. В. Вопросы изучения словосочетаний // Вопросы языкознания. 1954. № 3. С. 3-24.
5. Виноградова С. Г. Коммуникативное членение сложного предложения: когнитивные основы: монография. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2015. 221 с.
6. Виноградова С. Г. Распределение информации в сложном предложении с точки зрения антропоцентрического подхода // Когнитивные исследования языка. 2017. Вып. XXVIII. С. 175-209.
7. Виноградова С. Г. Сложное предложение как формат языкового знания: интерпретационный аспект // Вопросы когнитивной лингвистики. 2014. № 3 (40). С. 10-18.
8. Вострецова Г. Ю. Нераспространённый причастный атрибут в современном русском языке: автореф. дисс. ... к. фи-лол. н. М., 1990. 24 с.
9. Гомбош Ж. Атрибутивные словосочетания в языке русской научно-технической литературы: на основе текстов строительного профиля: дисс. ... к. филол. н. М., 1982. 236 с.
10. Козлова Л. А. Теоретическая грамматика английского языка (на английском языке): учебное пособие. Изд-е 2-е, испр. Барнаул: АлтГПА, 2010. 249 с.
11. Коструб Е. В. Формальная структура атрибутивного комплекса в английском языке (к вопросу об аналитизме английского грамматического строя) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». 2012. № 1. С. 52-58.
12. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Филол. фак. МГУ, 1996. 245 с.
13. Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка: вместо введения // Когнитивные исследования языка. 2009. № 4. С. 11-24.
14. Кузнецова Н. И. Атрибутивные отношения и их выражение в русской литературной разговорной речи: дисс. ... к. филол. н. Саратов, 1974. 194 с.
15. Левицкий Ю. А. Основы теории синтаксиса. М.: КомКнига, 2005. 368 с.
16. Магировская О. В. Категориальная конфигурация знаний // Когнитивные исследования языка. 2012. Вып. X. С. 121-150.
17. Манерко Л. А. Сложноструктурное субстантивное словосочетание: когнитивно-дискурсивный аспект (на материале технической литературы современного английского языка): дисс. ... д. филол. н. М., 2000. 425 с.
18. Павлюк О. Н. Когнитивные основания организации атрибутивных структур для детей старшего дошкольного возраста // Грамматические исследования. М.: ФГБОУ ВПО «МГЛУ», 2012. С. 163-168.
19. Петров С. А. Атрибутивные словосочетания языка газеты (структурно-семантический и функциональный аспекты): автореф. дисс. ... к. филол. н. Л., 1990. 16 с.
20. Севостьянова Е. Е., Будник Е. А. Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках [Электронный ресурс] // Молодежный научный форум: гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат-лам XXV Междунар. студ. науч.-практ. конф. 2015. № 6 (24). С. 90-95. URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/6(24).pdf (дата обращения: 10.03.2020).
21. Сиразиева З. Н. Структурно-языковой анализ типов атрибутивных и объектных словосочетаний в русских и английских клятвах // Филология и культура. 2012. № 1 (27). С. 78-81.
22. Ханаху Д. Р. Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках: дисс. ... к. филол. н. Майкоп, 2007. 166 с.
23. Язклычев Г. Б. Препозитивные атрибутивные структуры // Инновационные механизмы решения проблем научного развития: сборник статей Международной научно-практической конференции: в 4-х ч. Уфа, 2016. Ч. 4. С. 136-138.
Attributive Word Combinations in the Context of Knowledge Formatting (by the Material of the English Language)
Tkachenko Anna Vadimovna
Derzhavin Tambov State University avtkol 11@rambler. ru
The article examines the English attributive word combinations and the format of knowledge they represent. The paper aims to analyse the process of developing the attributive meaning on the basis of an established model from the viewpoint of cognitive linguistics, which conditions originality of the study. The findings indicate that this format of knowledge presupposes the use of the implicit basic predicate with explicit arguments and requires competence in such issues as types of the English attributive combinations, relations between the components, ways to put them together, means of objectification.
Key words and phrases: word combination; attributive word combination; attributive construction; cognitive linguistics; format of knowledge; English language.