Научная статья на тему 'Аспекты изучения языковой личности немецкого школьника старшего возраста'

Аспекты изучения языковой личности немецкого школьника старшего возраста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
129
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / УРОВНИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ / ЖАРГОН ШКОЛЬНИКОВ / УВЛЕЧЕНИЯ НЕМЕЦКИХ ШКОЛЬНИКОВ СТАРШЕГО ВОЗРАСТА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фролова И.В.

В статье рассматриваются первый и второй уровни языковой личности немецкого школьника старшего возраста. На вербально-семантическом уровне исследуются жаргонная лексика, фонетические и грамматические особенности речи школьников. На тезаурусном уровне проанализированы источники системы знаний о мире немецкого школьника старшего возраста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ASPECTS OF STUDYING GERMAN HIGH SCHOOL PUPIL''S LANGUAGE PRSONALITY

The article considers the first and the second levels of the German pupil's language personality of the high school. School slang, phonetic and grammatical features of pupils' speech are studied on the verbal-semantic level. The resources of the high school German pupil's worldview are analyzed on the thesaurus level.

Текст научной работы на тему «Аспекты изучения языковой личности немецкого школьника старшего возраста»

УДК 811.112.2

АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ НЕМЕЦКОГО ШКОЛЬНИКА СТАРШЕГО ВОЗРАСТА

В статье рассматриваются первый и второй уровни языковой личности немецкого школьника старшего возраста. На вербально-семантическом уровне исследуются жаргонная лексика, фонетические и грамматические особенности речи школьников. На тезаурусном уровне проанализированы источники системы знаний о мире немецкого школьника старшего возраста.

Ключевые слова: языковая личность, уровни языковой личности, жаргон школьников, увлечения немецких школьников старшего возраста.

И. В. Фролова I. V. Frolova

THE ASPECTS OF STUDYING GERMAN HIGH SCHOOL PUPIL'S LANGUAGE PRSONALITY

The article considers the first and the second levels of the German pupil's language personality of the high school. School slang, phonetic and grammatical features of pupils' speech are studied on the verbal-semantic level. The resources of the high school German pupil's worldview are analyzed on the thesaurus level.

Keywords: language personality, levels of language personality, school slang, German high school pupils' hobbies.

Одним из лингвистических направлений XXI века является антропоцентризм, т. е. познавательная установка, согласно которой «человек есть центр и высшая цель мироздания» [1]. Таким образом, в центре исследования находится не только язык, но в первую очередь человек как носитель данного феномена. В данной статье мы исследуем языковую личность немецкого школьника старшего возраста.

Опираясь на труды Ю. Н. Караулова, языковой личностью мы называем «совокупность способностей к созданию и восприятию речевых произведений, различающихся а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности и в) определенной целевой направленностью» [2, с. 245].

Для изучения феномена языковой личности применяются различные подходы. Среди них социолингвистический, психолингвистический, лингвокогнитивный, лексикографический, гендерный. Тем не менее, как показывает практика, изучение конкретной языковой личности осуществляется с помощью комплексного подхода, в рамках которого она рассматривается в совокупности проявлений индивидуального и социального, психологического и социального.

Ю. Н. Караулов выделяет следующие уровни языковой личности:

1) вербально-семантический уровень, или лексикон личности;

2) лингво-когнитивный, представленный тезаурусом личности, в котором запечатлен образ мира, или система знаний о мире;

3) мотивационный (прагматический), или уровень де-ятельностно-коммуникативных потребностей, отражающий прагматикон личности, т. е. ее систему целей, мотивов, установок и интенциональностей [2, с. 245].

По словам И. П. Амзараковой, уровни языковой личности нельзя рассматривать как процесс онтогенетического развития. Они представлены в человеке говорящем

одномоментно. В то же время в разные периоды речевого развития названные уровни представлены в языковой личности с разной степенью полноты [3, с. 35].

Первый, вербально-семантический, уровень Ю. Н. Караулов именует «нулевым», так как «на уровне ординарной языковой семантики, на уровне смысловых связей слов, их сочетаний и лексико-семантических отношений еще нет возможности для проявления индивидуальности. Иногда на этом уровне можно только констатировать нестандартность вербальных ассоциаций, которые сами по себе еще не дают сведений о языковой личности, о более сложных уровнях ее организации» [2, с. 36].

Для жаргона немецких школьников в первую очередь характерна лексика, описывающая школьную реальность. Состав данной лексики можно отследить по словарям. В 2009 г. на сайте онлайн-словаря Duden был запущен проект «Szenesprachen», целью которого являлось выявление лексики, характерной для различных социальных и профессиональных объединений [4]. Так, тематическая группа Schule делится на несколько групп: номинации, обозначающие интеллектуальные способности учеников; характеристики учеников, учителей, школьных предметов, приемов преподавания; лексика, касающаяся экзаменов; обозначения, использующиеся в Интернете и при общении в социальных сетях; выражения, обозначающие оценку окружающей действительности; названия вредных привычек.

Данный список лексем состоит из 106 слов и выражений. Самую многочисленную группу представляют существительные - 51 единица (Bleier, Erdkäs, Germish, Hausaufgaben, Lähmungssyndrom, Lowbrainer и др.), затем глаголы - 36 единиц (backen bleiben, googlen, wegrüsseln, copypasten и др.), 9 прилагательных (bildungsresistent, stabil, verzickt и др.) и 5 словосочетаний (das ist der Burner, extrem Stier, im Brass sein, voll Banane, auf Keinsten).

Наибольшей по количеству является группа, представленная словами, описывающими умственные способности

учеников. Например, лексемы Bifs, Bob, bildungsresistent, Trollo, Dummbratze, Dummdeiger, Lowbrainer, Spackonaut используются для обозначения низких интеллектуальных способностей. Данный пласт лексики характеризуется большим количеством композитов.

Например, прилагательное bildungsresistent образовано при помощи слияния существительного Bildung - образование и прилагательного resistent - невосприимчивый. Данное слово описывает неспособного к обучению, глупого школьника. Ср.: Ach, das hat doch keinen Sinn, der ist bildungsresistent (примеры здесь и далее из [4]).

Некоторые компоненты группы являются примерами образования сложнопроизводных слов. Так, англицизм Lowbrainer образован при помощи словосложения прилагательного low - низкий и существительного brain - мозг. Немецкий суффикс -er многозначен, чаще всего он обозначает лицо (по роду занятий, по месту жительства, по возрасту и т. п.), поэтому данное существительное характеризует человека с низкими интеллектуальными способностями: Das Abitur ist nichts für Lowbrainer.

Для обозначения высоких интеллектуальных способностей в списке Duden имеется всего лишь одно слово -Checkerle. Данное обстоятельство, возможно, объясняется тем, что способные ученики вызывают чувство зависти других учащихся, как следствие их стараются игнорировать, а значит, не давать им различного рода номинаций. Существительное Checkerle является производным от Checker «тот, кто проверяет». Также в немецком молодежном сленге есть глагол checken, который заменил собой глагол verstehen - понимать. То есть Checker - это тот, кто все понимает, сравните: Cool, du bist ja'n richtiger Checkerle!

Невозможно представить школу без лексики, обозначающей участников образовательного процесса учеников и учителей: Gymnacke, Erstpamper, Kleingemüse, Alta, Laan, Horst, Ranzkind, Sahneschnittchen, Simulitis, Spopfer, Strebereule, Toy, X-Master.

Лексема Simultitis, образованная при помощи корня simul- (ср.: simulieren - симулировать) и окончания -titis, характерного для названий болезней, характеризует школьника, притворяющегося больным. Ср.: Ach, der hat die Simultitis.

В данной группе школьного жаргона существует только одно обозначение учителя - X-Master. Лексема представляет собой одну из разновидностей аббревиации: X обозначает математический знак, слово Master означает человека, владеющего научной степенью магистра. Таким образом, X-Master - это ироничное название учителя математики. Ср.: Der X-Master brachte uns neue Funktionen bei.

Практически все лексемы, обозначающие учеников, несут в себе пренебрежительное отношение, а номинация учителя - шуточное, что свидетельствует о негативном отношении школьников к учебе и своим сверстникам.

Следующая группа включает в себя слова, обозначающие школьные предметы, их разделы и методики их преподавания: KLAPS-Regel, Erdkäs, Rapucation, StorylineMethode, Thermodramatik.

Интерес представляет существительное Rapucation, образованное при помощи контаминации существитель-

ного Rap - рэп и английского слова education - образование. Слово Rapucation обозначает новый методический прием, презентующий учебную информацию в стиле рэп. Данный прием направлен на повышение интереса учащихся к тому или иному предмету, ср.: Rapucation soll besonder in Schulen mit einem hohen Migrantenanteil die Leistung der Schüler verbessern.

Не менее интересным представляется существительное Thermodramatik, образованное при помощи приставки Thermo- - термо и существительного Dramatik -драматургия. Так в шутку называют один из разделов физики - термодинамику. Созвучное термину Dynamik существительное Dramatik подчеркивает сложность данного раздела дисциплины. Ср.: Hast du Thermodramatik verstanden? - Thermodramatik! Hör bloß auf!

Немалую часть жизни немецких школьников занимают Интернет и общение в социальных сетях. Этот факт отразился на лексическом составе школьного жаргона: googlen, Inklusionist(in), leo-orgeln, lollen, trollolol, Trollo, wikifizieren.

Например глагол googlen, образованный от названия поисковой системы в Интернете Google, означает находить какую-либо информацию при помощи этой системы. Ср.: Google das doch!

Глагол wikifizieren является производным словом от названия Интернет-энциклопедии Wikipedia, обозначает искать что-то при помощи указанного ресурса. Ср.: Keine Ahnung. Muss man mal wikifizieren.

Для выражения настроения или оценки какого-либо события школьники используют выражения das ist der Burner, latscho, schmoofte, stabil, verzickt, im Brass sein, voll Banane, extrem Stier.

Глагольное словосочетание im Brass sein (Brass -гнев, ярость) имеет значение находиться в состоянии стресса, спешки, уйти с головой в работу - Heute bin ich wieder voll im Brass!

Субстантивное словосочетание voll Banane обозначает безысходную ситуацию, либо так могут назвать человека, ведущего себя неадекватно - Du bist voll Banane!

Выражение extrem Stier, где extrem - предельный, а Stier - бык (так говорят и о человеке, пришедшем в ярость), обозначает, что дела идут очень плохо. Ср.: Der Tag ist heute extrem Stier!

В жаргоне немецких школьников находят свое место слова, описывающие состояние школьников перед экзаменами. Так, глагол bulimielernen, образованный посредством слияния существительного Bulimie - булимия и глагола lernen - изучать, обозначает процесс зубрежки материала экзамена в последний день. Как результат: из-за большого количества информации ученик не может ничего запомнить и даже забывает заученное. Например, Ich muss mal wieder bulimielernen, damit ich den Lernstoff morgen in der Klausur drauf hab.

Также можно выделить группу слов, указывающих на вредные привычки, а именно курение. Например, синонимами слова rauchen являются глаголы bartzen и glitzern. Глагол bartzen является однокоренным с существительным Bart - борода, которая, как известно, является признаком возмужалости. Видимо, курение и взрослость свя-

заны в ментальности не только российских школьников. Ср.: Lass mal eine bartzen gehen.

Глагол glitzern также является однокоренным с существительным Glitzer - сверкание, блеск, а сам глагол glitzern обозначает блестеть, сверкать. Данный пример демонстрирует метафору - перенос значения на основе функционального сходства - зажжённая сигарета светится красным огоньком, блестит. Ср.: Lass mal glitzern.

Итак, говоря об используемой подростками лексике, следует отметить высокий уровень речевого творчества. Данный уровень проявляется в способах находить и придумывать новые слова или новые значения уже знакомых слов. Для создания новой лексики используются такие способы словообразования, как словосложение, аббревиация, образование сложнопроизводных слов, детерминологизация.

Вербально-семантический уровень включает в себя не только лексику, но также фонетику и грамматику. Примером проявления языковой личности немецкого старшеклассника на данных уровнях является социалект «Kanakisch». В прошлом обидное обозначение иммигранта, сегодня это сленг, распространенный не только среди немецких, но также и среди турецких и русских школьников Германии. Тем не менее услышать зародившийся в 1990-х Kanakisch возможно не только на школьном дворе, но также в кино, на телевидении, и даже найти примеры его употребления в художественной литературе. Словарный состав данного сленга включает приблизительно триста слов. Треть данных слов носит обсценный характер, другая часть используется для обозначения автомобилей и их марок, заключительная часть - это слова-связки, а также слова- и выражения-паразиты. Очевидны характерные фонетические особенности жаргонного направления «Kanakisch». К примеру, замена звука [d] на [t]: weisstu - weißt du или Alder - Alter; звука [h] на [1]: isch schwör - ich schwöre. Для указанного жаргонного направления характерны некоторые грамматические особенности, к примеру использование дательного падежа: «Alder, dem ist dem Problem, weisstu?»; слитное написание глагола и местоимения «du», заменяемого на «tu» или «su»: «Raussu?» - «Rauchst du?», «Hastu Problem, oder was?»; отсутствие окончания -е у глаголов первого лица единственного числа: «weisstu wie isch mein»; использование существительных в мужском роде: «Siehssu dem Tuss?» -«Siehst du die junge Frau dort?»; сокращение глагола sein в третьем лице единственного числа в форме is: «Dem Ampeln is grun, abern wenn rot is, fahr isch trotzdem druber, isch schwör, Alder!» [5].

При помощи вышеуказанных лексических, фонетических и грамматических средств данный социолект помогает тинейджерам скрыть свою речь от взрослых, является знаком принадлежности к одной группе, а также помогает экономить речевые средства за счет сокращения и слияния слов.

Таким образом, типичным для вербально-семанти-ческого уровня языковой личности немецкого школьника является: 1) частое использование англо-американизмов: употребление школьниками иноязычной лексики способствует их отграничению от остального мира; 2) употреб-

ление лексем в переносном значении, пренебрежение правилами грамматики, а также фонетическими нормами: цель того, кто использует жаргонизмы - скрыть информацию; 3) большое значение словотворчества и использование школьниками в рамках этого процесса таких способов словообразования, как словосложение, аббревиация, образование сложнопроизводных слов, детерминологизация.

Второй уровень языковой личности, который выделяет Ю. Н. Караулов, - тезаурусный, или лингвокогнитив-ный. На «нулевом» (вербально-семантическом) уровне образность минимальна, в то время как на тезаурусном она сильно возрастает. Как отмечает ученый, «корни языковой образности лежат не в семантике, как считают многие, а в тезаурусе, в системе знаний» [2, с. 176]. В данной статье проанализированы источники тезаурусного уровня немецких школьников старшего возраста.

На данном уровне мы рассматриваем интересы, увлечения и хобби немецких школьников старшего возраста. Систему знаний о мире немецкого школьника старшего возраста мы можем раскрыть при помощи исследования музыкальных предпочтений, содержания популярных среди школьников телевизионных передач, кинофильмов, книг и журналов. Важность вышеперечисленных, а также некоторых других видов хобби и увлечений в жизни немецкого подростка доказывает исследование крупнейшей немецкой газеты Bild.

В 2012 г. газета Bild провела исследование на тему Was macht eine Teenie eigentlich den ganzen Tag? Цель данного опроса заключалась в выявлении типичных для подростков ежедневных занятий и их продолжительности. Согласно проведенному исследованию, немецкий школьник тратит на спорт, просмотр телевизионных передач, компьютерные игры и общение с друзьями порядка шести с половиной часов ежедневно. Подобное количество времени и доказывает важность указанных выше видов хобби в жизни старшего школьника.

Интересен тот факт, что подростки не стремятся проводить большое количество свободного времени в кругу семьи. В среднем на общение с родителями старшие школьники тратят 41 минуту в день [6].

Рассмотрим конкретные примеры хобби и увлечений немецких школьников старшего возраста. Исследовательское объединение по медиаобразованию юго-западных земель Германии (Medienpädagogischer Forschungsverbund Südwest) ежегодно проводит анализ влияния средств массовой информации на школьников от 12 до 19 лет. Согласно данному исследованию, 83 % подростков смотрят телевизор каждый день, кроме выходных, и тратят на это в среднем 102 минуты. В качестве своих любимых программ школьники указали сериалы, ситкомы (ситуационные комедии) и художественные фильмы [7, с. 20].

Особенно стоит отметить популярность американских сериалов среди немецких подростков. Так, на страничке Teenager Serien in Deutschland im Überblick сайта www. serienjunkies.de любимые сериалы определяются голосованием подростков. На момент последнего обращения на сайте при помощи голосования было выбрано пятнадцать

телесериалов. Наибольшее количество голосов было отдано американским сериалам - Star-Crossed, Gossip Girl, Finding Carter [8].

Все три топовых сериала объединяет одна страна производства - США, что подчеркивает, с одной стороны, интерес школьников к этой стране, к жизни американских школьников, а с другой - лидирующую позицию американской культуры в кино. Указанные сериалы и остальные, среди которых 7th Heaven, Beverly Hills, 90210, Dark Horse, Dawson's Creek, Everwood, Girl vs Boy, Heartland, Hidden Palms, Kyle XY, Skins, The Lying Game, The OC имеют много общих черт. Мы можем наблюдать сходство в следующих чертах: страна выпуска - США; семья или школа в качестве площадки для развития событий; романтические, семейные или дружеские взаимоотношения как основная линия сюжета; вымышленный город, в который приезжает семья или подросток; тинейджеры в качестве главных героев; трудности на жизненном пути героев, например жизнь подростка в новой семье, адаптация в новом обществе или школе; период взросления; сверхъестественные способности; удочерение или усыновление; сюжет по типу «принц и нищий». Некоторые затронутые проблемы, за исключением фантастических, действительно, сродни настоящим жизненным проблемам школьников старшего возраста. Такие конфликты, как, например, сверхъестественные способности героев или удочерение/усыновление, которое без сомнения имеет место быть, выражают желание подростков выбрать самим свою семью, свое окружение или представить себя обладателем необычных черт, помогающих в решении сложных ситуаций

Говоря о художественной литературе, стоит отметить, что в Германии существует программный список обязательной литературы для школьников - Literaturkanon. С девятого класса школьники начинают читать таких авторов, как И. В. фон Гёте, Ф. Шиллер, Э. Гофман, Г. Бюхнер, Г. Лессинг, А. Шницлер, Ф. Кафка, Б. Брехт. Стоит отметить, что к классической немецкой литературе школьники приступают только в старшей школе. До девятого класса немецкие школьники читают современных, «близких» по времени и проблематике авторов. При помощи произведений этих авторов тинейджеры разбираются с собственными подростковыми проблемами. Таким образом, уроки литературы в немецких школах приобретают практическую направленность. Начиная со старшей школы школьники считаются подготовленными к сложной, «отстраненной» по времени литературе. Немецкий литературный критик и публицист, создатель литературного канона Марсель Райх-Раницкий утверждает, что основной темой немецкой литературы является тема любви [9]. Именно в старшем школьном возрасте в подростках начинает развиваться чувственность, их начинает привлекать противоположный пол. Если принимать во внимание практическую направленность уроков литературы в немецких школах, то литература этого школьного периода также помогает школьникам разобраться в своих чувствах и проблемах этого возрастного периода.

В списке обязательной литературы также есть и современные авторы. В 2008 г. немецкий культурный центр им. Гете в рамках проведения книжной выставки предпринял

попытку выбрать самые читаемые немецкой молодежью книги. Среди десятков писателей, наряду с прославленными классиками, такими как Гюнтер Грасс и Йоахим Фест, оказался целый ряд современных авторов, например, Катя Ланге-Мюллер и Даниэль Кельман [10]. К примеру, упомянутых классиков сближает во все времена актуальная тема прошлого Германии. Оба автора пережили Вторую мировую войну, мысли и переживания о которой отразили в своих произведениях. Современные писатели захватывают внимание читателя увлекательным сюжетом и юмористической манерой повествования, что перекликается с жаргонным и саркастическим речетворчеством самих тинейджеров.

Стили писателей «новой волны» не похожи друг на друга. Так, Даниэль Кельман пересматривает традиционные литературны нормы, обыгрывает клишированные словесные выражения, увлекает читателя сюжетом и одновременно рассуждает о глубоких философских проблемах. Стиль Кати Ланге-Мюллер, автора нескольких сборников рассказов и повестей, отличается ироничностью и предрасположенностью к гротеску. Д. Кельман отдает предпочтение историческим, вымышленным сюжетам, его героями нередко становятся гении прошлого [11]. Тематикой рассказов К. Ланге-Мюллер в основном является ее собственная, насыщенная событиями жизнь [12]. Так или иначе упомянутые темы находят отклик у подростков в период определения своей личности, природы, истории. Тезаурус тинейджеров, как правило, обогащается за счет чтения литературных произведений.

С ранних лет немецким детям прививают любовь к музыке. В 2007 г. в Рурской области и в Гамбурге стартовал пилотный проект «JeKi» - Jedem Kind ist Instrument. Данный проект имеет цель внести музыкальное образование в расписание общеобразовательных школ городов Рурской области и Гамбурга, а в случае успеха, и в другие города Германии. Так, при помощи развития исполнительских навыков инициаторы проекта стараются расширить горизонт культурного развития немецких школьников, а также выявить будущих особо одаренных музыкантов [13].

Тем не менее школьники проявляют симпатию не только к классической музыке, но и современной. К примеру, немецкий сайт RadioCharts.com публикует пятьдесят самых популярных композиций среди молодых людей от 13 лет до 21 года [14]. Несмотря на то, что лидируют композиции англоязычных артистов, в списке также присутствуют исполнители из стран Европы. К примеру, из пятидесяти песен американским исполнителям принадлежит 13, британским - 8, австралийским - 4. Таким странам, как Франция, Нидерланды, Швеция, Норвегия, Австрия принадлежит один или два хита. Радует немалое количество и немецких исполнителей - 11 из 50. Немалое количество песен на немецком языке объясняется доступностью: родной язык легче понимать, чем иностранный. Ведущую позицию песен на английском языке можно объяснить не только лидирующей ролью США в музыкальном мире и тем, что английский как международный язык будет понятен многим, но также и открытостью молодых людей другим культурам. Также стоит заметить, что по-

добное количество исполнителей из англоязычных стран сказывается и на лексике подростков.

Анализ увлечений и интересов немецких школьников старшего возраста позволил нам сделать выводы об их картине мира и ценностях. По тому, какие сериалы и кино, музыку и литературу, спортивные увлечения выбирают молодые люди, можно понять, что, несмотря на сложный жизненный период, заключающийся не только в трансформации психо-эмоционального состояния, но и в завершении одного жизненного этапа и подготовке к следующему, подростков интересуют в первую очередь фундаментальные вопросы. К этим вопросам относятся место и отношения подростка в семье, отношения со сверстниками и противоположным полом, будущая студенческая жизнь. Подростки старшего возраста не остаются равнодушными и к современным проблемам общества, например адаптации иммигрантов в немецком обществе. Характерная для молодых людей агрессивность, желание нарушить устоявшиеся нормы питает их интерес к темам криминального характера.

Итак, исследование раскрывает первый и второй уровни языковой личности немецкого школьника старшего возраста. Вербально-семантический уровень языковой личности немецкого школьника характеризуется большим количеством англицизмов и американизмов. Источники данного факта прослеживаются на тезаурусном уровне, анализ которого показал преобладание музыкальных исполнителей и телепередач на английском языке. Лексикон немецкого подростка стремится к скрытности, в то же время тинейджеров интересуют мистические темы телевизионных передач. Любовь к словотворчеству находит истоки в чтении современной и классической литературы.

1. Энциклопедия культурологии // Академик.и^:М!р:// www.dic.academic.ru/dic.nsf/enc_culture /1244 (дата обращения 30.09.2014).

2. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Изд-во ЛКИ, 2010. 264 с.

3. Амзаракова И. П. Ребенок: язык, текст, коммуникация. Абакан: Изд-во Хакасского гос. ун-та им. Н. Ф. Ката-нова, 2012. 332 с.

4. Szenesprachen // Duden. URL: http://www. szenesprachenwiki.de/words/tag/Schule?page=6 (дата обращения 30.09.2013).

5. «Ist voll krass eh» - Neue Trends in der Jugendsprache // Der Weg. Portal für Deutschlernende. URL: http://www. derweg.org/aktuell/aktuell.artikel/103Jugendsprache.html (дата обращения 21.10.2014).

6. Was macht ein Teenie eigentlich den ganzen Tag? // Bild. 20.06.2012. URL: http://www.bild.de/ratgeber/kind-familie/jugendlicher/tag-eines-teenagers-schlaf-schule-sport-hygiene-essen-arbeit-24723094.bild.html (дата обращения 25.10.2014)/

7. Medienpädagogischer Forschungsverbund Südwest // JIM-Studie 2014. 65 s. URL: http://www.mpfs.de/fileadmin/JIM-pdf14JIM-Studie_2014.pdf (дата обращения 21.01.2015).

8. Teenager Serien im Überblick // Serien Junkies. URL: http://www.serienjunkies.de/serien/teen/ (дата обращения 16.01.2014).

9. Die Liebe ist das zentrale Thema // Der Spiegel. 21.09.2013. URL: http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-113750898.html (дата обращения 19.01.2015).

10. Что читает молодежь // Germania-Online.Ru. 16.06.2008. URL: http://www.germania-online.ru/archiv/ arkhiv-detal/datum/2008/06/16/chto-chitaet-molodezh.html (дата обращения 27.10.2014).

11. Даниэль Кельман // Издательство «Амфора». URL: http://www.amphora.ru/?page=2&letter=%CA (дата обращения 25.01.2015).

12. Катя Ланге-Мюллер // Иностранная литература. 2003. № 9. URL: http://www.magazines.russ.ru/ inostran/2003/9/lane.html (дата обращения 23.01.2015).

13. Jedem Kind ein Instrument // JeKits. URL: http://www. jekits.de/programm/jeki/informationen/ (дата обращения 4.11.2014).

14. Radio-Charts Deutschland Jugend // RadioCharts. com. URL: http://www.radiocharts.com/html/charts_de_ jugend.htm (дата обращения 25.01.2015).

© Фролова И. В., 2015

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.