Научная статья на тему 'Аспектуальные классы глаголов в нивхском языке'

Аспектуальные классы глаголов в нивхском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
195
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АСПЕКТУАЛЬНЫЙ КЛАСС ГЛАГОЛОВ / ПРОГРЕССИВ / ИНХОАТИВ / КОМЛЕТИВ / ИНТЕНСИВ / РЕЗУЛЬТАТИВ / КОНТИНУАТИВ / ASPECTUAL CLASS OF VERBS / PROGRESSIVE / INCHOATIVE / COMPLETIVE / INTENSIVE / RESULTATIVE / CONTINUATIVE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Груздева Екатерина Юрьевна

В статье рассматриваются различные способы выражения качественной аспектуальности в нивхском языке. Предлагается разбиение нивхских глаголов на десять аспектуальных классов, исследуются значения глагольных словоформ в различных языковых контекстах и анализируется взаимодействие глаголов, относящихся к различным классам, с показателями прогрессива, комплетива, континуатива и результатива.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Aspectual classes of verbs in Nivkh

The paper considers different ways of expressing qualitative aspectuality in Nivkh. It describes the distribution of Nivkh verbs in ten aspectual classes, examines the meanings of verb forms in various language contexts and analyses the interaction of verbs belonging to different classes with progressive, completive, continuative and resultative markers.

Текст научной работы на тему «Аспектуальные классы глаголов в нивхском языке»

АСПЕКТУАЛЬНЫЕ КЛАССЫ ГЛАГОЛОВ В НИВХСКОМ ЯЗЫКЕ

0. Введение

Нивхский язык принадлежит к группе палеоазиатских языков и подразделяется на несколько диалектов, среди которых наиболее крупными являются амурский (ам.) и восточно-сахалинский (в.-с.) диалекты. По своей структуре нивхский язык является полисинтетическим номинативным языком с элементами аналитизма. Порядок слов 80У. Полисинтетический комплекс образуется по следующим основным моделям: определение—определяемое, прямое дополнение—глагол.

Аспектуальная система нивхского глагола представляет собой достаточно сложную и малоисследованную область нивхской грамматики, которая охватывает различные компоненты качественной аспектуальности, характеризующей ситуацию с точки зрения ее внутренней структуры или протекания во времени, количественной аспектуальности, характеризующую ситуацию с точки зрения ее повторяемости, а также фазовости (если рассматривать фазовость за пределами аспектуальных значений).

В истории нивхского языкознания аспектуальные значения рассматривались обычно в рамках категории вида или способов действия. Исследователи выделяли несовершенный или интенсивный вид [Штернберг 1900], вид законченного, многократного, обычного и длительного действия [Панфилов 1965], однократный, многократный, исчерпывающий, неполный, ограничительный, уменьшительный, обычный, интенсивный, длительный и мгновенный способы действия [Крейнович 1979]. Анализируя семантику качественных глаголов, Г. А. Отаина разграничивала вид сохранения качества, обычности действия, становления качества, а также формы выражения усиления и ослабления качества [Отаина 1978].

В работах [Недялков, Отаина 1983, 1988, 2011] аспектуаль-ные характеристики глаголов рассматривались под углом зрения

их взаимодействия с категориями результатива и континуатива. Краткая характеристика нивхских аспектуальных маркеров и передаваемых ими значений была представлена в работах [Gruzdeva 1998; Mattissen 2003].

Отдельные аспектуальные классы глаголов, как правило, эксплицитно не выделялись, хотя во многих работах, естественно, обращалось внимание на семантические характеристики глаголов, связанные с аспектуальностью. При этом исследователи оперировали в первую очередь такими традиционными понятиями, как «длительность» («незаконченность», «незавершенность») и «недлительность» («законченность», «завершенность»).

Под несколько иным углом зрения анализ аспектуальной семантики глаголов был проведен в работах, посвященных зависимому таксису в нивхском языке. Так, в статье [Недялков, Отаи-на 1987] при установлении дифференциальных признаков деепричастий были использованы такие понятия, как «имперфектив-ность» и «перфективность». Кроме того, в той же работе были выделены три типа аспектуальных ситуаций, а именно ‘процесс’, ‘факт’ и ‘серия’, и показаны (в достаточно обобщенном виде) возможности их соотношения в рамках «аспектуально-таксисной ситуации».

Идея сопоставления аспектуальных характеристик ситуаций, выражаемых незвисимой и зависимой глагольными словоформами при описании различных типов таксисных отношений, была в дальнейшем развита в диссертации [Груздева 1995], посвященной таксисным отношениям во временных полипредика-тивных конструкциях нивхского языка. В работе были, в частности, выделены три аспектуальных класса ситуаций, а именно ‘состояние’, ‘процесс’ и ‘событие’, и показана зависимость между аспектуальными характеристиками описываемых в предложении ситуаций и фиксируемых между этими ситуациями типом так-сисных отношений. Кроме того, было показано, что аспектуаль-ная характеристика конкретной глагольной словоформы определяется, во-первых, лексическим значением глагольной основы и, во-вторых, взаимодействием последней с грамматическими маркерами аспектуальности, которые могут вносить изменения в исходное глагольное значение.

Данное представление о механизме нивхской аспектуаль-ной системы послужило основой для анализа аспектуальной се-

мантики нивхских глаголов, проведенного в настоящем исследовании. В статье предлагается разбиение глаголов на десять аспек-туальных классов, исследуются значения глагольных словоформ в различных языковых контекстах и анализируется взаимодействие глаголов, относящихся к различным классам, с показателями прогрессива, комплетива, континуатива и результатива. Эти показатели относятся к базовым морфосинтаксическим средствам, служащим для передачи различных аспектуальных и фазовых значений, которые обычно относят к качественной аспектуально-сти. Объектом настоящего исследования являются нивхские финитные глагольные формы. За рамками исследования остаются средства выражения количественной аспектуальности, а именно глагольной множественности 1 и отчасти интенсивности, а также средства выражения аспектуальных значений, которые употребляются только в нефинитных глагольных формах.

1. Наклонение, время и аспект в нивхском языке

Структура нивхской глагольной словоформы может быть представлена следующим образом:

ОБЪЕКТ-КОРЕНЬ-ТРАНЗИТИВНОСТЬ-АСПЕКТ-КАУЗАТИВНОСТЬ-

АСПЕКТ/ВРЕМЯ-МОДАЛЬНОСТЬ-НАКЛОНЕНИЕ-ЧИСЛО-ФОКУС

Минимальная глагольная словоформа включает в качестве обязательных компонентов корень и показатель наклонения. Индикатив маркируется суффиксом ам. -ф/-/, в.-с. -й/-пй/-Ш, ср.р‘гэ-ф ‘приходит / пришла’ в (1) и га-ё ‘пью / пил’ в (2):

(1) Qan р‘тэ-й.

собака[Б0.К0М] прийти-ЮТ^С]

‘Собака приходит / пришла’. (ам.)

(2) № та-й.

я[Ы0М] пить-ЮТ^С]

‘Я пью / пил’. (в.-с.)

Различается небудущее (немаркированное) время, ср. р‘гэ-ф ‘приходит / пришла’ в (1) и га-с1 ‘пью / пил’ в (2), и будущее вре-

1 Выражению глагольной множественности в нивхском языке посвящена статья [Gruzdeva 1997].

мя, которое маркируется суффиксами ам. -пэ-, в.-с. -/-, ср. р‘гэ-пэ-ф ‘придет’ в (3) и га4-ё ‘буду пить’ в (4):

(3) Qan р‘тэ-пэ-й.

собака[Б0.К0М] прийти-БиТ-ШБ^С]

‘Собака придет’. (ам.)

(4) № та-1-й.

я[Ы0М] пить-БиТ-ШБ^С]

‘Я буду пить’. (в.-с.)

Класс прилагательных в нивхском языке отсутствует. Значение признака или качества выражается качественными глаголами типа ‘быть красивым’, ‘быть большим’ и т. п. (см. раздел

2.1), которые по своим морфосинтаксическим свойствам в основ-

2

ном совпадают с некачественными глаголами .

Почти все нивхские глаголы, за редким исключением, не будучи оформленными аспектуальными показателями, являются нейтральными по отношению к аспектуальным значениям, что дало возможность В. З. Панфилову выделить «общий», или «нейтральный», вид [Панфилов 1965: 66]. В данном случае под «нейтральностью» понимается в первую очередь способность нивхского глагола употребляться без аспектуального показателя даже в тех случаях, когда необходимость выражения того или иного аспектуального значения представляется теоретически совершенно очевидным. Такая ситуация довольно часто наблюдается в фольклорных текстах, в которых конкретное аспектуальное значение может выражаться исключительно посредством лексического контекста. Глагольная форма оформляется аспектуальными показателями только в тех случаях, когда говорящему по каким-то причинам нужно специально выделить или подчеркнуть то или иное аспектуальное значение [Панфилов 1965: 66]. Таким образом, показатели аспектуальности в нивхском языке не являются обязательными, и их употребление зависит от прагматических целей высказывания.

Одна из особенностей нивхской аспектуальной системы состоит в том, что некоторые глаголы могут быть одновременно

2 В нивхском языке отсутствуют также относительные и притяжательные прилагательные — соответствующие отношения выражаются именами существительными в позиции определения [Панфилов 1962: 128].

оформлены двумя показателями аспектуальности, благодаря чему становится возможной большая конкретизация особенностей протекания ситуации. В настоящей статье глагольные формы, включающие только один аспектуальный показатель, называются простыми аспектуальными формами (см. раздел 3), а глагольные формы, включающие два аспектуальных показателя, — соответственно сложными аспектуальными формами (см. раздел 4).

Основные грамматические маркеры качественной аспекту-альности и передаваемые ими значения представлены в табл. 1.

Таблица 1

Основные грамматические маркеры качественной аспектуальности в нивхских диалектах

ам. в.-с. Аспектуальное значение

чуы-/-т- чуы-/ч/ы- прогрессив / инхоатив

-уэ1-/-кэ1- -шг-/-/аг- комплетив / интенсив

-уэ1а-/-кэ1а- -шг-/-/аг- результатив

-г/-/ кыш- -г/-М-п кыт>-/кыпш- континуатив / результатив

Суффикс ам. -туы-/-М-, в.-с. -1уы-/-1/ы- (далее — суффикс прогрессива) в зависимости от класса глагола может передавать либо значение прогрессива, характеризующее ситуацию как находящуюся в процессе развития во времени, либо инхоативное (начинательное) значение (см. раздел 3.1). Суффикс может быть употреблен в составе глагольной словоформы дважды, образуя сложную прогрессивно-прогрессивную форму (см. раздел 4.1) или же может входить в состав сложных комплетивно-прогрес-сивной (см. раздел 4.2) и прогрессивно-континуативной форм (см. раздел 4.3).

В амурском диалекте суффикс -уэ/-/-кэ/- (далее — суффикс комплетива) передает либо комплетивное значение, характеризующее ситуацию как завершенную, либо интенсивное значение, либо значение тотального охвата ситуацией всех ее участников (см. раздел 3.2). Суффикс может также употребляться в составе сложных комплетивно-прогрессивной (см. раздел 4.2) и компле-тивно-континуативной (см. раздел 4.4) форм.

В амурском диалекте есть также специализированный суффикс результатива -уэ/а-/-кэ/а-, который может употребляться

либо самостоятельно (см. раздел 3.3), либо в составе сложной ре-зультативно-континуативной формы (см. раздел 4.5). По своей морфологической структуре суффикс результатива явным образом связан с суффиксом комплетива 3.

В восточно-сахалинском диалекте существует только один суффикс -Kar-1-xar- (далее — суффикс комплетива / результатива), который используется для передачи как комплетивного / тотального значения (см. раздел 3.2), так и результативного значения (см. раздел 3.3). Суффикс может употребляться в составе сложных комплетивно-прогрессивной (см. раздел 4.2), компле-тивно-континуативной (см. раздел 4.4) и результативно-континуативной (см. раздел 4.5) форм.

Аналитическая форма ам. -r/-t hum-, в.-с. -r/-t/-n hunv-/ hunm- (далее — форма континуатива), включающая нефинитную форму смыслового глагола в виде деепричастия образа действия и служебный глагол со значением ‘находиться’, маркирует континуативное значение, характеризующее ситуацию как длительную, но не развивающуюся во времени (см. раздел 3.4). Континуативная форма участвует в образовании трех сложных аспектуальных форм, а именно прогрессивно-континуативной формы (см. раздел 4.3), комплетивно-континуативной формы (см. раздел 4.4) и результативно-континуативной формы (см. раздел 4.5).

В структуре нивхской глагольной словоформы суффиксальные средства выражения качественной аспектуальности занимают позицию, следующую за показателем транзитива, либо — в случае отсутствия последнего — присоединяются непосредственно к корню. В том случае, если глагольная форма содержит также такие показатели количественной аспектуально-сти, как суффиксы хабитуалиса, диминутива или аугментатива, последние присоединяются к транзитивизатору или непосредственно к корню, а показатели качественной аспектуальности следуют за ними.

3 В работе [Недялков, Отаина 1983: 81] отмечается, что суффикс -y3ta-/-k3ta- представляет собой, скорее всего, контаминацию суффикса завершенности (= комплетива. — Е. Г.) и суффикса сопутствующей континуативности. Остается, правда, не совсем ясным, что авторы понимают под «суффиксом сопутствующей континуативности».

2. Классы глаголов и их исходные аспектуальные значения

По своей аспектуальной характеристике глаголы, как известно, могут подразделяться на различное число классов. Для составления классификации нивхских глаголов, во-первых, была проанализирована семантика глагольных форм в различных языковых контекстах и, во-вторых, было проведено тестирование глагольных форм на их взаимодействие с аспектуальными показателями прогрессива, комплетива, результатива и континуатива, которые могут актуализировать, модифицировать или трансформировать исходные аспектуальные глагольные характеристики.

Под «актуализацией» понимается выдвижение на первый план одного из исходных значений у многозначных в плане ас-пектуальности глаголов. О «модификации» идет речь в том случае, когда глагол при присоединении того или иного аспектуаль-ного показателя сохраняет исходное аспектуальное значение, однако показатель привносит в него новые семантические оттенки, например указывает на более интенсивную или длительную ситуацию. Наконец, «трансформация» происходит в тех случаях, когда глагол меняет исходное аспектуальное значение и начинает выражать новую аспектуальную ситуацию.

В результате проведенного исследования было получено подразделение нивхских глаголов на четыре макрокласса, в составе которых выделяется десять классов:

1. Качественные глаголы:

(1) качественные глаголы,

(и) качественно-стативные глаголы,

(ш) качественно-инцептивные глаголы.

2. Стативные глаголы:

(1) стативные глаголы,

(и) инцептивно-стативные глаголы.

3. Процессивные глаголы:

(1) процессивные глаголы,

(и) процессивно-терминативные глаголы,

(ш) терминативно-процессивные глаголы,

(1у) ингрессивно-процессивные глаголы.

4. Событийные глаголы:

(1) моментальные глаголы.

Для глаголов, относящихся к классам собственно качественных, стативных, процессивных и моментальных глаголов, характерно только одно исходное аспектуальное значение.

Глаголы, входящие в другие классы, а именно качественно-стативные, качественно-инцептивные, инцептивно-стативные, процессивно-терминативные, терминативно-процессивные и ин-грессивно-процессивные глаголы, допускают по два аспектуаль-ных значения, одно из которых можно считать первичным, а дру-

4

гое — вторичным .

При определении статуса (первичное У8. вторичное) того или иного аспектуального значения принимались во внимание следующие факторы: (а) наиболее частотная интерпретация значения, предлагаемая носителями языка для той или иной глагольной формы вне контекста или в нейтральном лексико-грамматическом контексте; (б) возможные интерпретации значения в однозначных лексико-грамматических контекстах; (в) возможность актуализации того или иного значения с помощью аспектуальных показателей.

Первичное значение является наиболее частотным вне контекста и в нейтральном контексте, а также встречается в однозначном контексте. Вторичное значение проявляется в основном в однозначных контекстах. Что касается возможности актуализации конкретного значения у глаголов со сложной аспектуальной семантикой, то предполагается, что такая актуализация характерна прежде всего для вторичного значения. Первичное значение приписывается глаголу «по умолчанию», а если и актуализируется, то с добавлением каких-либо новых семантических коннотаций. Впрочем, как будет показано ниже, в отдельных случаях может происходить актуализация первичного значения и в «чистом виде».

В разделах 2.1-2.10 последовательно рассматриваются ас-пектуальные классы глаголов и их исходные аспектуальные значения. При описании значений глагольных форм используются различные аспектуальные характеристики, часть из которых представлена в работе [Татевосов 2010].

2.1. Качественные глаголы

Данные глаголы описывают постоянные качества или свойства лиц, предметов и явлений. Ситуации, выражаемые данными

4 В морфологической строке указывается только первичное значение глаголов.

глаголами, не занимают какого-либо определенного местоположения на оси времени и являются, таким образом, вневременными. Качество может быть либо ингерентным, либо приобретенным в ходе некоторого предшествующего процесса.

Глаголы этого класса5 могут обозначать: (а) физические и психические особенности человека, ср. ам., в.-с. pofar- ‘быть красивым’, ам., в.-с. t‘ayr- ‘быть ловким’, ам., в.-с. vesqar- ‘быть сильным’, ам. turur-, в.-с. turyur- ‘быть стройным’, ам. fizu-, в.-с. fi- ‘быть щедрым’, ам., в.-с. к‘э- ‘быть искусным’, ам., в.-с. hiula-‘быть удачливым’, ам., в.-с. ur- ‘быть хорошим’, в.-с. /alqamac-‘быть лживым’; (б) цвет, величину, форму протяженность и другие физические свойства предметов, ср. ам., в.-с. qalyala- ‘быть белым’, ам., в.-с. ver- ‘быть широким’, ам., в.-с. ksl- ‘быть длинным’, ам. nok-, в.-с. nosk- ‘быть тонким, узким’, ам., в.-с. veu-‘быть глубоким’, ам., в.-с. tun- ‘быть острым’, ам., в.-с. q‘av-‘быть горячим’, ам., в.-с. teqa- ‘быть крепким, прочным’, ам. per-, в.-с. per- ‘быть тяжелым’; (в) качества пищи, ср. ам., в.-с. hor-‘быть вкусным’, ам. vaq-, в.-с. vaqvaq- ‘быть кислым’, ам. neni-, в.-с. nene- ‘быть сладким’; (г) масти животных и их физические свойства, ср. ам. f‘ay-, в.-с. t‘leula- ‘быть белым’, ам., в.-с. f‘avr-‘быть серым’, ам., в.-с. lukluk- ‘быть мохнатым’, ам., в.-с. yar-‘быть жирным’, ам., в.-с. nma- ‘быть пугливым’.

(5) Hd-nivx-dus-m-mj тот-человек[80.К0М]-мясо[80.К0М]-есть-С0КУ:С0:Ш ni maygut vesqar-nd-d-ra.

я[Ы0М] крепко:1БО быть.сильным-FUT-IND-FOC ‘Если я мясо этого человека съем, очень сильным буду’ (ам.) [Панфилов 1965: 228].

(6) Jay k ‘eq-vara-r

он/а[Ы0М] лиса[80.К0М]-походить-С0КУ:МДК :3 SG

falqamaG-d.

быть.лживым-ЮТ[8С]

‘Он, как лиса, лживый’ (в.-с.) [ПМ 2000:7:30].

5 В работе [Отаина 1978: 17—21] приведен наиболее полный список качественных глаголов в амурском диалекте (381 глагол) и представлены их семантические и грамматические характеристики.

Часть качественных глаголов может употребляться как с субъектом, так и бессубъектно6, ср. ам., в.-с. д‘ау- ‘быть горячим / горячо’, ам., в.-с. ру- ‘быть холодным / холодно’, ам. (эк-, в.-с. (ак- ‘быть теплым / тепло’, ам., в.-с. та- ‘быть близким / близко’, ам., в.-с. (‘э- ‘быть далеким / далеко’.

(7) а. Т‘эуд д‘ау-$.

печка^О.ЫОМ] быть.горячим-ШБ^С]

‘Печка горячая’. (ам.)

б. Ыэх q‘av-d.

сегодня быть.горячим-ЮТ[8С]

‘Сегодня жарко (букв. горячо)’. (ам.) [Отаина 1978: 15].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(8) а. Татк-хип *ак-Ш-уыи.

рука-РЬ[ШМ] быть.теплым-ЮТ-РЬ

‘Руки теплые’. (в.-с.)

б. Тау-т1-х 1ак-М.

дом[БО]-внутри-ЛБЬ быть.теплым-ШБ^С]

‘В доме тепло’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:92].

2.2. Качественно-стативные глаголы Глаголы этого класса имеют одно из двух значений, а именно: 1) значение качества, 2) значение состояния. Различие между этими двумя значениями связано с временной локализо-ванностью ситуации, описываемой глаголом. В случае (1) речь идет о нелокализованной во времени ситуации, а в случае (2) — о локализованной, ср. ам., в.-с. дапа- ‘быть светлым / светлеть’, ам., в.-с. кеуга- ‘быть веселым / веселиться’, ам., в.-с. ит- ‘быть злым / сердиться’, ам. f‘omsomu-, в.-с. (‘отготи- ‘быть молчаливым / молчать’, ам. о(от-, в.-с. от- ‘быть тесным / тесниться’, ам., в.-с. Ха- ‘быть горьким / горчить’.

(9) а. Ии-тууу квуга-й.

тот-человек[БО.КОМ] быть.веселым-ШБ^С]

‘Тот человек веселый’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:22].

6 В амурском диалекте нивхского языка зафиксировано 112 соответствующих глаголов [Отаина 1978].

б. J‘-at nag-f

ты [Ы0М]-Е0С продолжать-ШЫУ: МЛЫ :3 SG

keqra-ja!

быть.веселым-IMP:2SG

‘Ну, веселись, веселись (букв. продолжая, веселись)!’ (в.-с.) [ПМ 2000:7:22].

(10) а. Tu-daf nin-dox otm-d.

Этот-дом[SG.N0M] мы: EXCL -DAT быть.тесным-IND^G] ‘Этот дом нам тесен’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:79].

б. Niyvy-gun Гэ-orr-ux otm-d-yun.

человек^[ШМ] дверь[SG]-возле-ABL быть.тесным-IND-PL ‘Люди возле двери теснятся’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:79].

2.3. Качественно-инцептивные глаголы Данные глаголы имеют либо 1) значение качества, как правило, приобретенного в ходе предшествующего процесса, либо 2) значение приобретения качества. В последнем случае они указывают на завершившийся процесс, в результате которого данное качество было приобретено. Ср. ам., в.-с., tuz- ‘быть холодным / остыть’, ам., в.-с. pil- ‘быть большим / вырасти’, ам., в.-с. k‘е-‘быть худым / похудеть’, ам., в.-с. уэ- ‘быть темным / стемнеть’, ам., в.-с. polm- ‘быть слепым / ослепнуть’, ам., в.-с. q‘or- ‘быть богатым / разбогатеть’, ам. nizu-, в.-с. nizyjo- ‘быть босым / разуться’, ам. velayju-, в.-с. velayjo- ‘быть нагим / раздеться догола’, ам. hэjm-, в.-с. hajm- ‘быть старым / состариться’, ам., в.-с. honya-‘быть пустым / опустеть’.

(11) а. Tэys уэ-d.

лампа[SG.N0M] быть.темным-IND^G]

‘Лампа темная (слабая)’. (ам.)

б. Egur уэ-d.

быстро:3SG быть.темным-IND^G]

‘Быстро стемнело’. (ам.) [Отаина 1978: 16]

(12) а. Jay q‘or-katn-d.

он/а^0М] быть.богатым-AUG-IND^G]

‘Он очень богатый’ (в.-с.) [ПМ 1991:5:21]

б. Ni an-na-qf q‘or-d.

я^0М] год[SG]-один-CL:генер. быть.богатым-IND^G] ‘Я за один год разбогател’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:46]

2.4. Стативные глаголы

Эти глаголы описывают состояния, то есть локализованные во времени длительные неразвивающаеся ситуации, которые не являются результатом предшествующего процесса 7. Все состояния, передаваемые такими глаголами, относятся к числу временных, однако, в отличие от состояний, обозначаемых ин-цептивно-стативными глаголами, не носят динамичный характер 8.

Собственно стативных глаголов, которые не могут быть также употреблены в значении вхождения в состояние (ср. ин-цептивно-стативные глаголы), в нивхском языке сравнительно немного, и они в основном описывают психические, эмоциональные и физиологические состояния живых существ, ср. ам., в.-с. e-zmu-/-f‘mo-/-smo- ‘радоваться, любить’, ам. yэusork-, в.-с. yausofk- ‘тосковать’, в.-с. mayo- ‘любить’, ам. j-oyzu-/-oyzu-, в.-с. j-oyar-/-oyar- ‘жалеть’, ам. vin-сожалеть’, ам., в.-с. l‘iyr- ‘мучиться’, ам. k‘^u-, в.-с. saryo- ‘отдыхать’, в.-с. qoz- ‘сердиться, злиться (на человека)’, ам., в.-с. i-ylu-/-k‘lu-/-xlu- ‘бояться’, ам., в.-с. qo-‘болеть’, ам., в.-с. q‘o- ‘спать’.

(13) Ni p‘-эtэk may gut

я[ШМ] REFL-отец[SG.N0M] сильно:^

vin-d-ra.

Сожалеть-IND [SG]-FOC

‘Я своего отца сильно жалею (букв. о своем отце сильно сожалею)’. (ам.) [Панфилов 1965: 224].

(14) Ni k^mh-fke foyf qo-d.

я[ШМ] думать-С0№У:ТЕМР голова^.ШМ] болеть-IND^G]

‘Я долго думал, голова болит’. (в.-с.) [ПМ 1991:3:15].

7 Ср. понятия «естественное» и «вторичное» состояние в [Недял-ков, Яхонтов 1983: 6].

8 Ср. противопоставление «статичных» и «динамичных» состояний в [Bach 1986].

2.5. Инцептивно-стативные глаголы

Данные глаголы могут иметь одно из двух значений: 1) значение вхождения в состояние, т. е. завершившегося процесса, в результате которого возникло новое состояние, 2) значение состояния, образовавшегося в результате предшествующего процесса.

Поскольку вне однозначного контекста значение большинства глаголов данной группы интерпретируется как вхождение в состояние, это значение можно считать для них первичным. Значение состояния, которое можно считать вторичным для всех глаголов данного класса, наиболее часто фиксируется у амурских глагольных форм. В этом случае речь идет о динамичном состоянии.

Инцептивно-стативные глаголы9 включают: (а) глаголы со значением ‘взять / держать’, ср. ам., в.-с. е-у-/-уо-/-ро-/-Ъо- ‘взять / держать’, ам., в.-с. го-/-(‘о- ‘взять в руки / держать в руках’, ам.,

в.-с. ]-Ит-/-Ы1т- ‘взять в рот / держать во рту’, ам. j-az-/-az-, в.-с. гик-/-Шк-/-d.uk- ‘схватить зубами / держать в зубах’, ам., в.-с. lez-‘взять под мышку / нести под мышкой’, ам. j-ilk-/-ilk-, в.-с. j-ilku-/ -Ики- ‘заткнуть за пояс / нести за поясом’, ам. j-in/-hin-, в.-с. уар-/ -рар-/-Ъар- ‘взвалить на плечи / нести на плечах’, ам., в.-с. пк-/ -ХЧк- ‘взять в охапку / нести в охапке’; (б) глаголы со значением ‘надеть / быть одетым’, ср. ам., в.-с. хе-/-к‘е- ‘надеть одежду / быть в одежде’, ам., в.-с. уе(а- ‘одеться / быть одетым’, ам. -г-/ -к‘/'г-/-х/'г-, в.-с. i-yz-/-k‘iz-/-xiz- ‘надеть / быть одетым’, ам., в.-с. пе- ‘надеть головной убор / быть в головном уборе’, ам., в.-с. А-/ -р‘и ‘надеть обувь / быть в обуви’; (в) глаголы мышления, восприятия, отношения, ср. ам., в.-с. тэ- ‘услышать / слышать’, ам.,

в.-с. i-ndэ-/-nfэ- ‘увидеть / видеть’ ам., в.-с. j-im-/-im- ‘выучить / знать’, ам. j-ujv-/-hujv-, в.-с. j-ujvu-/-hujvu- ‘вспомнить / помнить’, ам. j-эjm-/-эjm-, в.-с. ]'-а]'т-/-а]'т- ‘узнать / знать’, ам. j-эyzu-/-эyzu-,

в.-с. j-ayzu-/-ayzu- ‘не узнать / не знать’, ам. e-вz-/-k‘ez-/-xez-, в.-с. е-вГ-/-к‘еГ-/-хеГ- ‘подумать / думать’10; (г) глаголы положения или движения в пространстве, ср. ам. рог-, в.-с. poz- ‘лечь / лежать’, ам., в.-с. oz- ‘встать / стоять’, ам., в.-с. huгfiv- ‘сесть / си-

9 В работе [Недялков, Отаина 1983] такого рода глаголы характеризуются как «нейтральные». Там же представлена классификация, которая используется в настоящей статье.

10 Русский перевод не всегда дает возможность указать на инцеп-тивное значение глаголов данной подгруппы.

деть’, ам., в.-с. k‘apr- ‘остановиться / стоять’, ам., в.-с. kela-‘лечь на спину / лежать на спине’, ам., в.-с. lav- ‘прислониться / двигаться бок о бок’.

(15) a. Pujyanonq f‘xar-ux kuf-ivu-ya

m^^^SG^OM] дерево [SG]-ABL упасть-PROGR-CONV:TEMP azmf ‘eyly e-v-d.

мальчик[SG.NOM] 3SG-взять-IND[SG]

‘ Когда птенец падал с дерева, мальчик его схватил (букв. взял)’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:95].

б. Еуіу t‘xar-po-d.

ребенок[SG.NOM] палка[SG.NOM]-взять-IND[SG]

‘Ребенок палку держит’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:96].

(16) а. T‘i p‘-aq-nfz-l?

™[NOM] REFL-шапка[SG.NOM]-увидеть-INTER

‘Ты нашел (букв. увидел) свою шапку?’ (в.-с.) [ПМ

2000:3:І0І].

б. Ni p‘xi-ux q‘avi-fxa-x

я[NOM] лес[SG]-ABL Cнег[SG]-на-ABL

osq-ziv-nfd-d.

заяц[SG.NOM]-след[SG.NOM]-увидеть-IND[SG]

‘Я видел в лесу на снегу следы зайца’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:І0І].

2.6. Процессивные глаголы

К данному классу относятся глаголы нецеленаправленного действия, описывающие непредельные (гомогенные, бесперспективные) процессы. Традиционно такие глаголы описываются как непредельные, ср. ам., в.-с. lu- ‘петь’, ам., в.-с. amam- ‘идти (пешком)’, ам. qama-, в.-с. tloi- ‘бежать (о человеке)’, в.-с. vе- ‘бежать (о животных)’, ам., в.-с. ler- ‘играть’, ам., в.-с. ra-/-ta-/-da- ‘пить’, ам. k‘espur-, в.-с. kerai- ‘разговаривать’, ам. to-, в.-с. kasjo-‘плакать’ , ам., в.-с. tey- ‘дуть (о ветре)’, ам. qoju-, в.-с. qojo- ‘кричать’, ам. nay- ‘ходить’, ам., в.-с. va- ‘драться, сражаться’ и т. п.

(17) N-ramk vzrk-f.

І SG-рука[SG.NOM] нарывать-IND^G]

‘Моя рука нарывает / нарывала’. (ам.) [Панфилов І965: 79].

(18) Jay lu-d.

он/а[ШМ] neTb-IND[SG]

‘Он поет / пел’. (в.-с.)

Как правило, глаголы данного класса интранзитивны. Однако часть этих глаголов, например ам., в.-с. ra-/-ta-/-da- ‘пить’, имеет семантический объект, который может быть выражен синтаксически. В последнем случае соответствующие глаголы переходят в класс процессивно-терминативных глаголов.

2.7. Процессивно-терминативные глаголы

Данный класс формируется глаголами целенаправленного действия, имеющими одно из двух значений: 1) предельный (негомогенный, перспективный) процесс, 2) вхождение в состояние, возникающее в результате предшествующего процесса.

Процесс является для данных глаголов первичным значением, о чем можно судить, в частности, по переводам примеров и их интерпретациям, предлагаемым носителями языка. Однако характерное для данных глаголов значение вхождения в состояние, которое можно считать вторичным, также регулярно фиксируется в языковом материале, ср. ам., в.-с. Kondi-/-qondi-/-condi- ‘нагружать / нагрузить’, ам., в.-с. may- ‘разделывать / разделать рыбу’, ам. lat-, в.-с. lafk- ‘разделывать / разделать тушу медведя’, ам. lat-‘строить / построить’, ам., в.-с. j-e-/-he- ‘варить / сварить’, ам. ioz-,

в.-с. tof- ‘гаснуть / погаснуть’, ам., в.-с. i-n-/-ni- ‘есть / съесть’, ам., в.с. yam-/ -kam-/-g3m- ‘просовывать / просунуть руку через отверстие’ и т. п.

(19) T‘uyf toz-d.

огонь [SG.N0M] гаснуть-IND [SG]

‘Огонь гас / погас’. (ам.)

(20) Jay pal-du-d.

он/а^0М] пол[SG.N0M]—MbiTb-IND[SG]

‘Она мыла / помыла пол’. (в.-с.)

2.8. Терминативно-процессивные глаголы

Эти глаголы могут передавать следующие значения: 1) вхождение в состояние, возникающее в результате предшествующего процесса, 2) предельный (негомогенный, перспективный) процесс.

Как легко увидеть, по своей семантике данные глаголы близки процессивно-терминативным глаголам, однако для терми-нативно-процессивных глаголов значение вхождения в состояние является первичным, а процессуальное значение — вторичным. Кроме того, процессуальное значение фиксируется у терминатив-но-процессивных глаголов достаточно редко. Ср. ам. p‘ra-, в.-с. p‘fa-‘прийти / приходить’, ам. mar-, в.-с. mar- ‘подняться / подниматься’, ам. may-, в.-с. may- ‘спуститься / спускаться’, ам., в.-с. kuf- ‘упасть / падать’, ам., в.-с. mu- ‘умереть / умирать’, ам., в.-с. |osq- ‘сломаться / ломаться’, ам. lal-, в.-с. lal-, ‘уткнуться / утыкаться’ и т. п.

(21) HoKoyan imy vi-vi-mandu-yun-dox

потом они пойти-пойти:РТС-китаец-РЬ-БАТ тэг-d.

подняться-IND [SG]

‘Потом они к китайцам, к которым ездили, поехали / ехали (букв. поднялись)’. (ам.) [Панфилов 1965: 73].

(22) N-amk taf-tox p‘ra-d.

^G-мать [SG.N0M] дом^-DAT прийти-IND^G]

‘Моя мама домой пришла / к дому приближалась (букв. приходила)’. (в.-с.)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2.9. Ингрессивно-процессивные глаголы Данные глаголы могут иметь следующие значения: 1) вхождение в процесс, 2) непредельный (гомогенный, бесперспективный) процесс.

Значение вхождения в процесс для данных глаголов является первичным, а значение процесса — вторичным. Большинство глаголов данной группы относится к глаголам движения, ср. ам., в.-с. vi- ‘пойти / идти’, ам., в.-с. tu- ‘тронуться, сдвинуться с места / двигаться’, ам.p‘u-, в.-с. kuz- ‘выйти / выходить’, ам. lay-,

в.-с. laya- ‘поехать в гости / ехать в гости’, ам., в.-с. fma- ‘пойти в гости / идти в гости’, ам., в.-с. qa- ‘двинуться от берега / двигаться по течению реки / к выходу’, ам. kit-, в.-с. kif- ‘убежать от кого-либо / бежать от кого-либо’ и т. п.

(23) Ni p‘xi-rox vi-d.

я[ШМ] лес^-DAT пойти-IND [SG]

‘Я в лес пошла / иду’. (в.-с.)

(24) а. Т‘аХ ди-й.

вода[ВО.КОМ] двинуться-IND[SG]

‘Вода отхлынула [от берега]’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:51]

б. Ми ди-й.

лодка[БО.КОМ] двинуться-IND[SG]

‘Лодка плывет (букв. двигается) по течению реки’. (в.-с.)

[ПМ 1991:4:51]

в. № ди-й.

я[ЫОМ] двинуться-IND[SG]

‘Я иду к выходу’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:51]

2.10. Моментальные глаголы

Последний класс образуется глаголами моментального действия, семантика которых не предполагает протяженности во времени и которые описывают вхождение в состояние, не предполагающее предшествующего процесса, ср. ам., в.-с. ха-1-ц‘а-‘застрелить’, в.-с. ruk-l-tuk-l-d.uk- ‘укусить’, ам., в.-с. zapу-l-^apу-l -фару- ‘прищемить’, ам., в.-с. ро1- ‘упасть (о человеке)’, в.-с. уи^и-/ -ки/и-1-£и/и- ‘уронить’, ам., в.-с. гу-1-к‘и-1-хи- ‘убить’, ам., в.-с. е-$р-1-1‘е\-1-$е\- ‘кольнуть I воткнуть’, ам., в.-с. pэkz-l-vэkz-l-bэkz-‘пропасть ! потеряться’ и т. п.

(25) эyrуafk У1-Г

ты[ЫОМ] давно пойти-СОКУ:МА№2ВО

рэк1-$-ги.

пропасть-IND [SG]-FOC

‘Ты, давно, уехав, пропал’. (ам.) [Панфилов 1965: 245]

(26) Эtk 1 ‘хэ/-ди-й.

отец^О.ЫОМ] медведь[SG.NOM]-застрелить-IND[SG]

‘Отец медведя застрелил’. (в.-с.) [ПМ 1991:1:25]

3. Простые аспектуальные глагольные формы

В настоящем разделе анализируются производные значения глаголов, оформленных одним из четырех базовых аспектуаль-ных показателей, к которым относятся суффикс прогрессива (см. раздел 3.1), суффикс комплетива (см. раздел 3.2), суффикс

результатива (см. раздел 3.3) и аналитическая форма комитатива (см. раздел 3.4).

3.1. Производные аспектуальные значения глаголов

с суффиксом прогрессива

Суффикс прогрессива11 ам. чуи^-т-, в.-с. -/vu-I-//U- присоединяется ко всем глаголам, за исключеним глаголов моментального действия. Данный суффикс маркирует следущие аспек-туальные значения:

(1) значение процесса в динамике его развития (у качественных, качественно-стативных, качественно-инцептив-ных, инцептивно-стативных, терминативно-процессив-ных и ингрессивно-процессивных глаголов);

(и) инхоативное значение (у стативных, процессивных и процессивно-терминативных глаголов).

Следует отметить, что все финитные глагольные формы, в состав которых входит суффикс прогрессива в процессуальном значении, однозначно трактуются как формы настоящего времени.

3.1.1. Качественные глаголы с суффиксом прогрессива. Практически все глаголы данного класса допускают образование форм с суффиксом прогрессива, которые описывают процесс образования или становления того или иного качества, в ходе которого происходит накопление новых свойств12. Завершение этого процесса должно в конечном итоге привести к появлению некоторого нового качества, которым участник ситуации раньше не обладал, ср. уэz-jvu-d13 ‘становится мелкой’ в (27) и k‘afk‘avu-jvu-d ‘затвердевает’ в (28):

11 В [Панфилов 1965: 76-77] данный суффикс рассматривается как показатель вида продолженного действия, который указывает на действие в процессе его совершения, на течение, протекание этого действия.

12 Исключение составляют единичные случаи типа глагола qala-‘быть незрелым (о ягодах)’, которые в силу своей семантики не допускают образования соответствующих форм [Отаина 1978: 50].

13 При присоединении к основе, оканчивающейся на гласный, а также в некоторых случаях на звонкий согласный, происходит редукция гласного /, в результате чего суффикс прогрессива произносится как ам. -/Уи-А/У/-, в.-с. -/уи-^//и-.

(27) Mer-eri p ‘akefake

мы:INCL-река[SG.N0M] постепенно

yzz-jvu-d.

быть.мелким-PROGR-IND^G]

‘Наша речка становится все более и более мелкой’. (ам.) [Отаина 1978: 50]

(28) Tof k‘afk‘avu-jvu-d.

nmm[SG.N0M] быть.твердым-PROGR-IND^G]

‘Глина затвердевает’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:28]

Как отмечается в работе [Отаина 1978: 51], наиболее часто качественные глаголы оформляются суффиксом прогрессива 14, если они обозначают начало проявления какого-либо качества, которое обусловлено тем или иным обстоятельством, причиной, условием и т. д., выраженными различными формами деепричастий. Так, в примере (29) употреблено деепричастие nfa-jsu-ke ‘[долго] не видя’ с суффиксом -ke, которое выражает причину становления качества nma-jvu-d ‘становится пугливым’:

(29) Eyanoyq теленок^^0М] t ‘aqr-p‘i-r

другая. сторона^^0М]-находиться-С0^: MAN :3SG nivx-nrz-jsu-ke

человек[SG.N0M]-видеть-USIT:NEG-CONV:TEMP

nma-jvu-d.

быть.пугливым-PROGR-IND^G]

‘Теленок, находясь на той стороне [реки], долго не видя людей, становится пугливым’. (ам.) [Отаина 1978: 51]

3.1.2. Качественно-стативные глаголы с суффиксом прогрессива. При присоединении суффикса прогрессива к глаголам этого класса также происходит указание на процесс приобретения качества, ср. fomsomu-jvu-d ‘становится молчаливым’ в (30) и qana-ifu-d ‘светлеет’ в (31):

14 Автор относит данные формы к «виду становления качества» [Отаина 1978: 50—52].

(30) I/ рИ-ро

он!а^ОМ] быть.большим-СО№У:ТЕМР

/ ‘от8оти-ри-ф.

быть.молчаливым-PROGR-IND[SG]

‘Он, взрослея, становится молчаливым’. (ам.) [Отаина 1978: 51]

(31) K‘еуmaf-efqу-ux динин/и-й.

восток[SG ]-сторона-АБЬ быть.светлым-PROGR-IND[SG] ‘На востоке светлеет’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:50]

3.1.3. Качественно-инцептивные глаголы с суффиксом прогрессива. Глаголы данного класса в сочетании с суффиксом прогрессива также обозначают процессы, ведущие к образованию или приобретению того или иного качества, ро1т-//и^ ‘слепнет’в

(32) и honya-jfu-d ‘пустеет’ в (33):

(32) Hajmуaf р ‘akifaki ро1т4/и-й.

Cтарик[SG.NOM] постепенно быть.слепым-PROGR-IND[SG]

Nуax-pэkz-ifu-d.

глаз [SG .NOM]-потерять -PROGR-IND [SG]

‘Старик постепенно слепнет. Зрение (букв. глаз) теряет’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:82]

(33) Й/п-уо

мы: ЕХСЬ[ШМ]-поселок^.ШМ] копуи-]/и-й.

быть.пустым-PROGR-IND[SG]

‘Наш поселок пустеет’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:104]

3.1.4. Стативные глаголы с суффиксом прогрессива. Данные глаголы свободно присоединяют суффикс прогрессива, который указывает на то, что участник ситуации начал испытывать то или иное состояние. В данном случае можно, по-видимому, считать, что речь идет о начальной стадии состояния, хотя обычно состояние рассматривается в качестве ситуации, которая не претерпевает изменений с течением времени и не предполагает качественно различных временных фаз.

В приводимых ниже примерах речь идет о следующих состояниях: qo-jvu-d ‘начинает болеть’ в (34) и ^шоГ^/уи^ ‘начинает скучать’ в (35):

(34) Й-их {оуГ до-ри-и.

я-АБЬ голова^.ШМ] болеть-PROGR-IND[SG]

‘У меня голова начинает болеть’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:49]

(35) А^ p‘-faf-tox уитогк-1уи-й.

брат^^ОМ] REFL-дом[SG]-DAT CKучать-PROGR-IND[SG] ‘Брат начинает скучать по своему дому’. (в.-с.) [ПМ 1991:1:8]

3.1.5. Инцептивно-стативные глаголы с суффиксом прогрессива. При присоединении суффикса прогрессива к данным глаголам последние начинают передавать значение предельного процесса, после завершения которого установится новое состояние, ср. poz-ivu-d ‘ложится’ в (36) и Шу^и-ё-уип ‘движутся бок о бок’ в (37):

(36) T‘layi mif-tox рог-юи-й.

олень^.ШМ] земля^]^АТ лечь-PROGR-IND[SG] ‘Олень ложится на землю. ’ (в.-с.) [ПМ 1991:4:2]

(37) Ми-те лодка^]-два-СЬ: генер .[ШМ] эfkэf-lиv-ifu-d-yun.

берег[SG.NOM]-прислониться-PROGR-IND-PL

‘Две лодки движутся к берегу бок о бок’. (в.-с.) [ПМ 1991:5:23]

3.1.6. Процессивные глаголы с суффиксом прогрессива. Присоединяясь к процессивным глаголам, суффикс прогрессива указывает на начальную фазу протекания процесса, ср. уат^уи^ ‘начинает нарывать’ в (38) и Ш^уи^-т ‘начинаю петь’ в (39):

(38) N-rэmk vэrk-ivu-d.

1 SG-рука[SG.NOM] нарывать-PROGR-IND[SG]

‘Моя рука начинает нарывать’. (ам.) [Панфилов 1965: 79]

(39) N ax 1и-ри-и-ги.

я[ЫОМ] уже петь-PROGR-IND[SG]-FOC

Haya П-го-Г lu-ja!

давай 1SG-помочь-CONV:MAN:2SG петь-IMP:2SG

‘Я уже начинаю петь. Давай, помогая мне, пой!’ (в.-с.) [ПМ

1991:1:6]

3.1.7. Процессивно-терминативные глаголы с суффиксом прогрессива. Начальная фаза процесса маркируется суффиксом прогрессива также и в тех случаях, когда данный суффикс присоединяется к процессивно-терминативным глаголам, ср. ^чуи-[ ‘начинает гаснуть’ в (40) и j-ufl-jfu-d ‘начинаю просовывать’ в (41):

(40) Т‘иуГ 1ог-1Уи-1.

огонь ^.ШМ] гаснуть-PROGR-IND[SG]

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

‘Огонь начинает гаснуть’. (ам.)

(41) й/ tamk k‘utэ-rulk

я[ШМ] рука[NOM-SG] отверстие [SG]-вовнутрь[NOM]

ЬиЧ/и-и.

3SG-просовывать-PROGR-IND[SG]

‘Я начинаю просовывать руку в отверстие’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:34а]

3.1.8. Терминативно-процессивные глаголы с суффиксом прогрессива. У глаголов данного класса суффикс прогрессива актуализирует значение предельного процесса, ср. рТэчуи-ф ‘приходит’ в (42) и уэkz-ifu-d ‘теряет’ в (43):

(42) Юа-!ы піуу-їп пэу-с,

зверь[80.:ШМ]-тВЕЕ человек[80.:ШМ]-тВЕЕ мьгЕХСЬ-БЛТ р‘гз-іуи-ф.

прийти-PROGR-IND[SG]

‘Зверь ли, человек ли к нам приближается? ’ (ам.) [Савельева, Таксами 1970: 291-292]

(43) Иы-гаус р ‘уау-уы!

тот-женщина[80.:шм] быть.молодым-СО№У:ТЕМР

ро^ыг-ё. Иа]ш-і^и-уа

быть.красивым-1Ш[80] быть.старым-РШОК-СОКУ:ТЕМР р ‘-/о^-гзкі-і/и-й.

REFL-лицо[SG.NOM]-потерять-PROGR-IND[SG]

‘Та женщина в молодости была красивой. Старея, свою красоту (букв. лицо) теряет’ (в.-с.). [ПМ 2000:7:31]

3.1.9. Ингрессивно-процессивные глаголы с суффиксом прогрессива. У данных глаголов при присоединении суффикса прогрессива также актуализируется значение процесса, который, од-

нако, у глаголов этого класса является непредельным, ср. Ш-гуи-ф-га ‘наступает’в (44) и уi-jуu-d ‘иду’в (45):

(44) Нет з^ {‘ах Ш-Ьи^-ги.

ну уже вода[SG.NOM] двинуться-PROGR-IND[SG]-FOC

‘Ну, уже вода [на нас] наступает (букв. движется)’. (ам.) [Панфилов 1965: 76]

(45) ТЧ ГаЫох уi-jуu-d-ya?

ты[ЫПМ] где-ЭАТ поЙти-PROGR-IND [SG]-INTER

Й аЬ-^х vi-jvu-d.

я[NOM] ягода^]-ЭАТ пойти-PROGR-IND[SG]

‘Ты куда идешь? — Я за ягодами иду’. (в.-с.)

Следующий пример (46) иллюстрирует, каким образом выражается процессуальное значение у процессивных и ингрессив-но-процессивных глаголов. Пример представляет собой диалог, в котором глагольная форма, используемая в вопросе, и глагольная форма, употребленная в ответе на вопрос, описывают ситуацию одного и того же аспектуального типа, а именно — процесс. Поскольку в вопросе употреблен ингрессивно-процессивный глагол, то для актуализации процессуального значения в глагольную словоформу включен суффикс прогрессива, ср. у/-/у/-Ф-щ ‘идешь’. В ответе на вопрос использован процессивный глагол, для которого процессуальное значение является исходным, ср. пэу-ф-га ‘хожу’, а потому никаких дополнительных аспектуальных показателей в глагольной словоформе не требуется.

(46) 01ъ! ка-(х vi-ivi-d-ци?

ребенок^^ОС где-ЭАТ поЙти-PROGR-IND[SG]-INTER

Нокоуап if /Щ. Э^-а!

тогда он[ШМ] говорить-IND[SG] бабушка^]^ОС

Й ра/ кы нэц^-ги.

я[ШМ] просто играть-CONV:MAN:1SG ходить-IND[SG]-FOC

‘«Сынок! Ты куда идешь?» — Тогда он сказал: «Бабушка!

Я так просто, играя, хожу»’. (ам.) [Панфилов 1965: 226]

3.1.10. Заключительные замечания. В табл. 2 представлены исходные значения нивхских глагольных словоформ и их производные значения, полученные при присоединении суффикса прогрессива.

Таблица 2

Исходные и производные значения нивхских глаголов с суффиксом прогрессива

Класс глаголов Исходное значение глаголов Производное значение глаголов

качественные ‘качество’ ‘процесс(приобретения качества’

качественно- стативные ‘качество / состояние’ ‘процесс(приобретения качества)’

качественно- инцептивные ‘качество / приобретение качества’ ‘процесс (приобретения качества)’

стативные ‘состояние’ ‘начальная фаза состояния’

инцептивно- стативные ‘вхождение в состояние /состояние’ ‘процесс’

процессивные ‘процесс’ ‘начальная фаза процесса’

процессивно- терминативные ‘процесс / вхождение в состояние’ ‘начальная фаза процесса’

терминативно- процессивные ‘вхождение в состояние / процесс’ ‘процесс’

ингрессивно- процессивные ‘вхождение в процесс / процесс’ ‘процесс’

моментальные ‘вхождение в состояние’ —

Как видно из табл. 2, суффикс прогрессива трансформирует исходное значение, во-первых, у качественных, качественно-инцептивных и инцептивно-стативных глаголов, которые в сочетании с этим суффиксом передают значение процесса, и, во-вторых, у стативных, процессивных и процессивно-терминативных глаголов, которые в комбинации с этим суффиксом указывают на начало состояния или процесса. У терминативно-процессивных и ингрессивно-процессивных глаголов суффикс прогрессива актуализирует исходное процессуальное значение, которое в соответствующем лексическом контексте может быть передано и без этого суффикса.

В плане классификации нивхских глаголов суффикс прогрессива может служить, в частности, индикатором для разграни-

чения процессивно-терминативных и терминативно-процессив-ных глаголов, которые по-разному реагируют на включение данного суффикса в глагольную словоформу. Так, присоединяясь к процессивно-терминативным глаголам, данный суффикс не актуализирует процессуальное значение, которое является для этих глаголов первичным, а трансформирует его в инхоативное. Присоединяясь же к терминативно-процессивным глаголов, суффикс прогрессива, напротив, актуализирует процессуальное значение, которое является для данного класса глаголов вторичным.

3.2. Производные аспектуальные значения глаголов

с суффиксом комплетива

В амурском диалекте показателем комплетива является суффикс ^(-/^(-/-хэ^. В восточно-сахалинском диалекте соответствующие значения передаются суффиксом -шг-/-хаг-, который является также показателем результатива. В настоящем разделе анализируется только комплетивная семантика данного показателя, тогда как передаваемое им результативное значение рассматривается в разделе 2.3.

В обоих диалектах суффикс комплетива может присоединяться к глаголам всех классов, передавая следующие аспекту-альные значения:

(1) значение интенсивности (у качественных, стативных и ингрессивно-процессивных глаголов);

(п) значение приобретения качества (у качественных, ка-чественно-стативных и качественно-инцептивных глаголов);

(ш) значение вхождения в состояние (у инцептивно-стативных и процессивно-терминативных глаголов);

(IV) значение прекращения или прерывания процесса (у процессивных глаголов);

(V) значение тотального охвата всего участника ситуации или всех участников ситуации некоторым качеством (с качественными глаголами), состоянием (с качест-венно-стативными и стативными глаголами) или процессом (с ингрессивно-процесивными, терминативно-процессивными и моментальными глаголами);

(VI) дистрибутивное значение (у качественных глаголов).

3.2.1. Качественные глаголы с суффиксом комплетива. Качественные глаголы в сочетании с суффиксом комплетива могут передавать следующие значения: (а) значение интенсивности качества (в амурском диалекте), (б) значение приобретения качества (в обоих диалектах), (в) значение тотального охвата качеством всего участника ситуации или всех участников ситуации (в обоих диалектах), (г) дистрибутивное значение (в амурском диалекте).

Г. А. Отаина отмечает, что в амурском диалекте значение интенсивности характерно прежде всего для глаголов, обозначающих качество пищи, таких, как ‘быть неготовым’, ‘быть мутным’, ‘быть недоваренным’, ‘быть сырым’, ‘быть маслянистым’, ‘быть червивым’, ‘быть сорным’, ‘быть жидким (о супе)’, ‘быть кислым’, ‘быть неспелым (о ягодах)’, и для глаголов, обозначающих свойства, воспринимаемые зрительно, таких, как ‘быть замызганным’, ‘быть запачканным (о человеке)’, ‘быть грязным’, ‘быть мелким, неглубоким’, ‘быть твердым (на вид)’ [Отаина 1978: 53], ср. да!а-уз- ‘совершенно неспелая’ в (47):

(47) Лк qиlи-yэt-f.

ягода[SG.NOM] быть.неспелым-COMPL-IND[SG]

‘Ягода совершенно неспелая’. (ам.) [Отаина 1978: 53]

Другим значением, выражаемым качественными глаголами в сочетании с суффиксом комплетива, является значение приобретения качества в результате завершившегося процесса. Вполне естественно, что ингерентное качество приобретаться не может, а потому в примере (48) невозможно употребить форму *а!уа!уа-шг^ ‘стала пестрой’, поскольку ‘быть пестрым’ является неотъемлемым свойством бабочки. Однако, если речь идет не об инге-рентом, а о приобретенном качестве, то суффикс комплетива свободно присоединяется к качественным глаголам (во всяком случае в восточно-сахалинском диалекте), ср. а1уа1уа-шг^ ‘стал пестрым’ в (49) и ка!уаИ-ваг-ё ‘светлый стал’ в (50):

(48) Тщ^ар/ и1уи1уи-и. / *и1уи1уи-Киг-и. этот-бабочка[SG.NOM] быть.пестрым-IND[SG]

‘Эта бабочка пестрая’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:7]

(49) Тщ-еу1у {‘ап-а1г-клг этот-ребенок^.ШМ] голубика^^ОМ]-ягода^]-!Шта

alyalya-mar-d.

быть.пестрым-COMPL/RES-IND^G]

‘Этот ребенок стал пестрым от ягод голубики’. (в.-с.) [ПЫ І99І:4:7]

(50) Huy-niyvy ksa-f

тот-человек[SG.NOM] быть.бледным-CONV:MAN:3SG

kalyali-mr-d. Qo-d-ajaq.

быть.светлым-COMPL/RES-IND[SG] болеть- IND-MOD ‘Тот человек, побледнев, светлый стал. Болен, наверно’. (в.-с.) [ПМ 2000:7: І0]

С помощью суффикса комплетива говорящий может подчеркнуть, что качество, о котором идет речь, присуще целиком всему участнику ситуации, ср. q‘vafpafk-xar-d ‘[вся] червивая’ в

(51), или всем участникам ситуации, ср. vesqar-yst-ta ‘[все] сильные’ в (52). Как правило, предложения с такими глагольными формами содержат универсальный квантификатор ам. ssk, в.-с. sik ‘весь I все’ или ам. sskm, в.-с. sikm ‘все’. Если же квантификатор отсутствует, значение тотального охвата качеством может быть выведено из соответствующего контекста.

(51) Ma-sik q‘vafpafk-xar-d.

Юкола[SG]-весь[NOM] быть.червивым-COMPL/RES-IND^G]

‘Юкола вся червивая’. (в.-с.) 2000:7:42]

(52) Rad miv-ux pan-d-ni-d

rcro^G.NOM] земля[SG]-ABL расти-NML-есть-IND[SG]

hsd-yu-ssk vesqar-yst-ta

тот-PL-все[NOM] быть.сильным-COMPL-COORD:3PL

kaskazi-ta.

быть.бодрым-COORD:3PL

‘Кто из земли растущее ест, те все сильные, бодрые’. (ам.) [Панфилов І965: 7І]

Наконец, по мнению Отаиной, при оформлении подлежащего суффиксом множественного числа качественный глагол с суффиксом комплетива может приобретать дистрибутивное значение [Отаина І978: 53], ср. unsts-yst-t-yu ‘[каждый] одинаков по возрасту’ в (53):

(53) O:\a-gu ребенок-РЬ [ШМ] ипэ1э-уэ1-1-уи.

быть.одинаковым.по.возрасту-COMPL-IND-PL

‘Дети [каждый из них] все одинаковы по возрасту’. (ам.) [Отаина 1978: 53]

3.2.2. Качественно-стативные глаголы с суффиксом ком-плетива. Данные глаголы при присоединении суффикса компле-тива указывают прежде всего на приобретение качества, что сближает их с собственно качественными глаголами, ср. дапа-каг-4 ‘стал светлым’ в (54):

(54) Рах^и-/ке

камень ^^ОМ]-мыть-СО^:ТБМР qana-вar-d.

быть.светлым-COMPL/RES-IND[SG]

‘[Я] камень долго мыла, [он] светлым стал’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:38]

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Кроме того, качественно-стативные глаголы, оформленные суффиксом комплетива, могут иметь значение тотального охвата ситуацией, которая относится не к качествам (как в аналогичных случаях у качественных глаголов), а к состояниям, что сближает их со стативными глаголами, ср. um-кaг-d-yun ‘(все) сердятся’ в (55):

(55) Ищ-уоу^ип^к р‘уа/дуа/к-гох

тот-житель-РЬ-все [ШМ] друг. друга[SG]-DAT

ит-ваг^-уип.

быть.злым-COMPL/RES-IND-PL

‘Те жители все друг на друга сердятся’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:43]

3.2.3. Качественно-инцептивные глаголы с суффиксом комплетива. В восточно-сахалинском диалекте у глаголов данной группы суффикс комплетива актуализирует значение приобретения качества. При этом подчеркивается, что качество было приобретено в результате предшествующего процесса, ср. Шх-уз-‘остыл’ в (56) и к^-каг^ ‘похудел’ в (57):

(56) Х‘су ах Ші-угЦ.

чай[8О.КОМ] уже быть.холодным-COMPL-IND[SG]

‘Чай уже совсем остыл’. (ам.) [Панфилов 1965: 79]

(57) Му ап-па-дГ

он/а[ШМ] год [8О]-один-СЬ:генер.[ШМ]

к‘г-кат-й.

быть.худым-COMPL/RES-IND[SG]

‘Он за один год похудел’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:28]

3.2.4. Стативные глаголы с суффиксом комплетива. В сочетании с суффиксом комплетива данные глаголы передают следующие значения: (а) значение интенсивности состояния (в амурском диалекте), (б) значение тотального охвата состоянием всех участников ситуации (в восточно-сахалинском диалекте)

Указание на интенсивность состояния присутствует в примере (58), ср. {‘іуг-узґ-ґа ‘очень мучаюсь’:

(58) Мі рап-ё 1‘щг-уэЫа.

я[ЫОМ] расти-ЮБ^О] мучиться-COMPL-COORD:1SG

‘Я расту, очень мучаюсь’. (ам.) [Панфилов 1965: 71]

В восточно-сахалинском диалекте стативные глаголы, оформленные суффиксом комплетива, могут передавать только значение тотального охвата состоянием всех участников ситуации, ср. д‘о-каг-ё-уып ‘[все] спали’ в (59) и saryo-кar-d-yun ‘[все] отдыхают’ в (60). Как и в других аналогичных случаях, предложения с такими словоформами, как правило, включают универсальный квантификатор, ср. яік в (59) и (60):

(59) Міп р‘гэ-уа іп ах

мы:ЕХСЬ[ШМ] прийти-СОКУ:ТЕМР они[ШМ] уже иік q‘o-вar-d-yun.

все[ЫОМ] Cпать-COMPL/RES-IND-PL

‘Когда мы пришли, они все уже спали’. (в.-с.) [ПМ 1991:5:19]

(60) Ьа/ка-уип^ік saryo-вar-d-yun.

магазин-РЬ-все [ЫОМ] отдыхать-COMPL/RES-IND-PL

‘Все магазины закрыты (букв. отдыхают)’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:49]

Не исключено, что аналогичное употребление суффикса комплетива возможно также и в амурском диалекте, однако в моем корпусе соответствующих примеров из амурского диалекта нет.

3.2.5. Инцептивно-стативные глаголы с суффиксом ком-плетива. У данных глаголов суффикс комплетива актуализирует значение вхождения в состояние, которое наступило в результате предшествующего процесса, ср. рог-уэ- ‘лег’ в (61) и]-аухи-каг^ ‘не узнал’ в (62):

(61) I/ рог-уэЩ. он/а[ЫОМ] лечь-COMPL-IND[SG]

‘Он лег’. (ам.) [Недялков, Отаина 1988: 81]

(62) Мі р ‘-аид

я[ЫОМ] КЕЕЬ-младший.брат[8О.КОМ]

уикиуики^и-ґ

быть.темным-САи8-СОКУ:МА№18О

]-ауіи-іГаг^.

3SG-не.узнать-COMPL/RES-IND[SG]

‘Я из-за темноты собственного младшего брата не узнал’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:104]

В примере (62) из восточно-сахалинского диалекта значение суффикса -шг-/-хаг- может, по-видимому, трактоваться и как результативное.

3.2.6. Процессивные глаголы с суффиксом комплетива. Глаголы этого класса, оформленные суффиксом комплетива, в обоих диалектах указывают на прекращение или прерывание процесса без достижения какого-либо результата, ср. уэгк-уэ-‘перестала нарывать’ в (63) и дїа]-каг^-уип ‘перестали разговаривать’ в (64):

(63) М-гэтк уэгк-уэЩ.

1 БО-рука^О.ЫОМ] нарывать-COMPL/RES-IND ^]

‘Моя рука перестала нарывать’. (ам.) [Панфилов 1965: 79]

(64) 1п ах qlaj-вar-d-yun.

они[ЫОМ] уже разговаривать-COMPL/RES-IND-PL

‘Они уже перестали разговаривать’. (в.-с.) [ПМ 1991:5:3]

3.2.7. Процессивно-терминативные глаголы с суффиксом комплетива. У данных глаголов суффикс комплетива актуализирует значение вхождения в состояние, возникшее в результате завершения предшествующего процесса, ср. xamz-yat-ta ‘закопали’ в (65) и j-ufi-mr-d ‘просунул’ в (66):

(65) Imy p ‘-yafk-xamz-yzt-ta

они[ШМ] КЕЕЬ-друг[80.К0М]—KonaTb-COMPL-COORD:3SG

tsf-tox тэу-ta.

дом [SG]-DAT спуститься- COORD :3SG

‘Они своего товарища закопали, домой пошли (букв. спустились)’. (ам.) [Панфилов 1965: 70]

(66) Ni tamk k‘uts-rulk

я[Ы0М] рука^ОМ-SG] отверстие [SG]-вовнутрь[N0M] j-ufi-rnir-d.

3SG-np0C0BbmaTb-COMPL/RES -IND[SG]

‘Я просунул руку в отверстие (до конца)’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:34d]

Следующий пример (67) иллюстрирует, каким образом суффикс комплетива может служить индикатором при определении аспектуального класса глагола. В предложении идет речь о двух последовательных, однотипных в плане аспектуальности ситуациях, которые могут быть охарактеризованы как вхождение в процесс. Поскольку первым значением процессивно-терминативного глагола i-n-1-ni- ‘есть / съесть’ является процесс, для актуализации второго значения вхождения в состояние используется суффикс комплетива, ср. i-n-yst-ra ‘съели’. У терминативно-процессивного глагола kuf- ‘упасть / падать’ значение вхождения в состояние является первым, в актуализации не нуждается, и поэтому глагольная форма kuf-ra ‘упал’ употребляется без суффикса комплетива.

(67) Mifp‘id p ‘szru-rx kuf-ra

жаба^.ШМ] озеро [SG]-DAT ynacTb-COORD:3SG

key ax i-n-yzt-ra.

кенах^.ШМ] 3SG-ecib-COMPL-COORD:3SG

‘Жаба в глухое озеро упала, кенахи15 ее сожрали (букв. съели)’. (ам.) [Панфилов 1965: 66]

15 Кенахи относятся к нивхским мифологическим существам.

Если в восточно-сахалинском диалекте суффикс -шг-/-хаг-включается в глагольную словоформу, обозначающую предельные процессы, которые оставляют в реальной действительности определенные следы, то в зависимости от контекста такая словоформа может иметь два значения. Во-первых, аналогично словоформам, образованным от других глаголов данного класса, она может обозначать завершение процесса, ср. и-ваг^ ‘сгорели’ в (68). Во-вторых, она может обозначать состояние, которое было приобретено участником ситуации в ходе процесса, не достигшего своей завершающей стадии, ср. и-ваг^ ‘обгорелые’.

(68) Т‘хаг u-вar-d. дрова^О.ЫОМ] гореть-COMPL/RES-IND[SG]

‘Дрова сгорели / дрова обгорелые’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:63, ПМ 1991:4:4]

3.2.8. Терминативно-процессивные глаголы с суффиксом комплетива. Эти глаголы в сочетании с показателем комплетива обозначают вхождение в состояние, характеризующее целиком всего участника ситуации, ср. [оид-уэ- ‘[все] разбилось’ в (69), 20ид-хзґ-га ‘[всю] порвала’ в (70) или всех участников ситуации, ср. ти-уэЩ-га ‘[все] умерли’ в (71):

(69) Во]ад уі-г

яйцо^О.ЫОМ] пойти-СОКУ:МА№38О

і-^х-ґа-уап иэк

3 8О-лоб[8О.КОМ]-попасть-СОКУ:ТЕМР все [ШМ]

fosq-yэt-f.

Cломаться-COMPL-IND[SG]

‘Когда яйцо, летя, в его лоб попало, [оно] все разбилось’. (ам.) [Панфилов 1965: 224]

(70) Иовогоґ уэ[-па:г

потом:3БО железо ^О^ОМ]-крыса^О^ОМ] тіу-ті-х

земля [БО]-внутри-АВЬ р‘и-га k ‘e-zosq-xэt-ra.

выйти-СООКЭ :3БО сеть[SG.NOM]-сломать-COMPL-COORD:3SG

‘Тогда железная крыса из-под земли вышла, сетку порвала (букв. сломала)’. (ам.) [Панфилов 1965: 224]

(71) Mer-qan-gu-sэk

мы: ШСЬ [ШМ]-собака-РЬ-все [КОМ]

ти-уэЦ-га.

умереть-COMPL-IND[SG]-FOC

‘Наши собаки все подохли (букв. умерли)’. (ам.) [Панфилов

1965: 67]

Если в восточно-сахалинском предложении отсутствует универсальный квантификатор или контекст не поддерживает значение тотального охвата ситуацией, то значение терминатив-но-процессивного глагола с суффиксом -шг-1-хаг- интерпретируется как результативное.

3.2.9. Ингрессивно-процессивные глаголы с суффиксом ком-плетива. Данные глаголы в сочетании с суффиксом комплетива передают (а) интенсивное значение (в амурском диалекте) и (б) тотальный охват вхождением в процесс всех участников ситуации (в обоих диалектах).

В амурском диалекте ингрессивно-процессивные глаголы с суффиксом комплетива указывают на вхождение в процесс, которое произошло окончательно и бесповоротно, ср. У1-уд- ‘ушел (окончательно)’ в (72). В данном случае речь, по-видимому, идет о модификации первого значения данных глаголов — о его, условно говоря, интенсификации.

(72) I/ Иэ-ёау-их у1-уэЦ.

он/а[ШМ] тот—дом [БО]-ЛБЬ пойти-COMPL-IND[SG]

‘Он ушел из того дома (окончательно)’. (ам.) [Савельева,

Таксами 1970: 54]

Кроме того, при глаголах данного класса суффикс компле-тива используется для подчеркивания того факта, что вхождение в процесс было осуществлено всеми участниками ситуации или по отношению ко всем участникам ситуации, ср. уг-узЩ-уи ‘[все] ушли’ в (73), Щ-хаг-й-уип ‘[все] убежали’ в (74) и у1-каг-ё ‘[вся] ушла’ в (75). Как правило, значение тотального охвата поддерживается универсальным квантификатором, ср. «к ‘вся’ в (75). Однако глагол может выражать соответствующее значение даже несмотря на отсутствие универсального квантификатора в предложении, ср. (73) и (74).

(73) Q‘ola-hemar-oкla-gu

быть.богатым:РТС-старик^.КОМ]-ребенок-РЬ[КОМ] кЧ- у^уэЦ-уи.

убежать-СОКУ:МЛК:3РЬ пойти-COMPL-IND-PL

‘Дети богатого старика [все] убежали (букв. убежав, ушли)’. (ам.) [Панфилов 1965: 71]

(74) Ииу-уо-их тууу^ип тот-деревня [БО]-ЛБЬ человек-РЬ [КОМ]

Щ-хаг-й-уии.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

убежать-COMPL/RES-IND-PL

‘Из той деревни [все] люди убежали’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:49а]

(75) Т‘о^к у1-Каг-й. рыба[SG]-все[NOM] уЙти-COMPL/RES -IND[SG]

‘Рыба вся ушла’. (в.-с.) [ПМ 1989:1:10]

3.2.10. Моментальные глаголы с суффиксом комплетива. Глаголы данного класса в сочетании с суффиксом комплетива также указывают на то, что вхождение в состояние охватывает всего участника ситуации или всех участников ситуации, ср. п-ruk-xar-d ‘меня всего искусала’ в (76) и к‘и-уэ^пэ-ё-т ‘[всех] убью’ в (77). Как правило, в этом случае в предложении присутствует универсальный квантификатор, ср. «к ‘всего’ в (76) и гак ‘все’ в (77):

(76) Qanу sik п-гик-хаг-й.

Собака^.КОМ] все[NOM] 1SG-укусить-COMPL/RES-IND[SG]

‘Меня всего искусала собака’. (в.-с.) [ПМ 2000:5:144]

(77) № sэk !‘эук‘и-уэ1-пэ-ф-га.

я [КОМ] все[NOM] вы[NOM]-убить-COMPL-FUT-IND[SG]-FOC

‘Я вас всех убью’. (ам.) [Панфилов 1965: 71]

В примере (76) прослеживается также дистрибутивное значение.

3.2.11. Заключительные замечания. В заключение можно отметить, что суффикс комплетива обладает достаточно широкой аспектуальной семантикой, в которой собственно комплетивное значение, а именно значение вхождения в состояние в результате

завершившегося предшествующего процесса, занимает более или менее равное место с другими некомплетивными значениями, см. табл. 3.

Суффикс комплетива может актуализировать исходное глагольное значение у качественно-инцептивных, инцептивно-ста-тивных и процессивно-терминативных глаголов, может модифицировать это значение у качественных, качественно-стативных, стативных, терминативно-процессивных, ингрессивно-процес-сивных и моментальных глаголов, а также может трансформировать его у качественных, качественно-стативных и процессивных глаголов.

Таблица 3

Исходные и производные аспектуальные значения нивхских глаголов с суффиксом комплетива

Класс глаголов Исходное значение глаголов Производное значение глаголов

качественные ‘качество’ ‘качество (интенсивное)’ (ам.) ‘приобретение качества’ ‘качество (тотальный охват)’ ‘качество (дистрибутивное)’ (ам.)

качественно-стативные ‘качество / состояние’ ‘приобретение качества’ ‘состояние (тотальный охват)’

качественно-инцептивные ‘качество / приобретение качества’ ‘приобретение качества’

стативные ‘состояние’ ‘состояние (интенсивное)’ (ам.) ‘состояние (тотальный охват)’

инцептивно- стативные ‘вхождение в состояние /состояние’ ‘вхождение в состояние’

процессивные ‘процесс’ ‘прекращение процесса’

процессивно- терминативные ‘процесс / вхождение в состояние’ ‘вхождение в состояние’

терминативно- процессивные ‘вхождение в состояние / процесс’ ‘вхождение в состояние (тотальный охват)’

ингрессивно- процессивные ‘ вхождение в процесс / процесс’ ‘ вхождение в процесс (интенсивное)’ (ам.) ‘ вхождение в процесс (тотальный охват)’

моментальные ‘вхождение в состояние’ ‘вхождение в состояние (тотальный охват)’

3.3. Производные аспектуальные значения глаголов с суффиксом результатива

В амурском диалекте результативное значение маркируется суффиксом -yэtа-/-kэta-/-xэta-. В восточно-сахалинском диалекте для передачи соответствующего значения используется суффикс -шr-/-xar-, который может также иметь комплетивное значение (см. раздел 3.2).

Термин «результатив» используется в данной статье в широком понимании, включающем как собственно результатив, а именно состояние, предполагающее предшествующее действие, так и статив, который предшествующее действие не предполагает [Недялков, Яхонтов 1983: 62]. Следует подчеркнуть, что центральным компонентом в семантике результатива является неизменность и устойчивость состояния, а не его длительность или, другими словами, временная протяженность (последнее значение передается формой континуатива, см. раздел 3.4).

В нивхском языке может образовываться три основных диатезных типа результатива [Недялков, Отаина 1983: 80-81]:

(1) субъектный результатив, который обычно образуется от ин-транзитивов и при котором субъект результативного состояния и субъект предшествующего ему действия совпадают, ср. (78а-б) и (79а-б):

(78) а. K‘uva уэх-ф.

нитка[SG.NOM] порваться-IND[SG]

‘Нитка оборвалась’. (ам.)

б. K‘uva гэх-кэ(а-ф.

нитка[SG.NOM] порваться-RES-IND [SG]

‘Нитка оборвавшаяся’. (ам.) [Недялков, Отаина 1983: 80-81]

(79) а. Этк г^а-й.

мать[SG.NOM] одеться-IND[SG]

‘Мать оделась’. (в.-с.)

б. Этк г^а-Каг-й.

мать^.ШМ] одеться-COMPL/RES-IND[SG]

‘Мать одевшаяся’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:92]

(И) посессивный результатив, который обычно образуется от транзитивов и при котором субъект результативного состоя-

ния и субъект предшествующего ему действия также совпадают, ср. (80а-б) и (81а-б):

(80) а. 1ту ти1к-го-ф.

они[ШМ] чумашка[SG.NOM]-взять-IND[SG]

‘Они чумашки взяли / держат’. (ам.)

б. 1ту ти1к-го-уэ1а-ф.

они[ШМ] чумашка[SG.NOM]-взять-RES-IND[SG]

‘Они чумашки держат’. (ам.) [Недялков, Отаина 1983: 81]

(81) а. Еу1у haq-пe-d.

ребенок^.ШМ] шапка[SG.NOM]-надеть.шапку-IND[SG] ‘Ребенок надел шапку’. (в.-с.)

б. Еу1у

ребенок[SG.NOM]

haq-пe-Кaг-d.

шапка[SG.NOM]-надеть.шапку-COMPL/RES-IND[SG] ‘Ребенок в шапке (букв. надевши шапку)’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:91]

(ш) объектный результатив, который образуется от транзитивов и при котором субъект результативного состояния совпадает с объектом предшествующего ему действия, ср. (82а-б) и (83а-б):

(82) а. I/ Шщ-оЩ.

он/а[ШМ] рубашка[SG.NOM]-шить-IND[SG]

‘Она рубашку шьет’. (ам.)

б. Larq ^о^у^а-^.

рубашка^.ШМ] 3SG-шить-RES-IND[SG]

‘Рубашка сшита’. (ам.) [Недялков, Отаина 1983: 81]

(83) а. Этк р Ч^г-Щ-пй.

мать[SG.NOM] одеяло [SG.NOM]-подстилать-IND[SG] ‘Мать одеяло подстелила’. (в.-с.)

б. РЧрг-1а^-хаг-й.

одеяло [SG.NOM]-подстилать-COMPL/RES-IND ^]

‘Одеяло подстелено’. (в.-с.) [ПМ 1991:5:33]

В объектно-результативных конструкциях семантический субъект не выражается.

Настоящая классификация представляет собой описание так называемого семантического результатива, который может выражаться как собственно результативными формами, рассматриваемыми в настоящем разделе, так и континуативными, ком-плетивно-континуативными и результативно-континуативными формами, анализируемыми в последующих разделах. Указанные диатезные противопоставления могут быть применимы (и применяются) ко всем глаголам, способным передавать результативное значение. В настоящей статье различные типы диатезных противопоставлений подробно не рассматриваются, однако при описании соответствующих производных значений отмечается, о каком диатезном типе идет речь.

Как показывает языковой материал, формы результатива образуются от качественных, качественно-инцептивных, качест-венно-стативных, инцептивно-стативных, процессивно-термина-тивных, терминативно-процессивных, а также от некоторых про-цессивных и моментальных глаголов. Соответствующие формы не образуются от стативных и ингрессивно-процессивных глаголов.

3.3.1. Качественные глаголы с суффиксом результатива. Результативы, образованные от качественных глаголов, указывают на сохранение или неизменность качества16, что может подчеркиваться в предложении различными лексическими средствами. Таким образом, происходит как бы временная локализация ранее нелокализованной во времени ситуации, и значение качества трансформируется в значение состояния, которое, однако, не предполагает никакого предшествующего процесса. Поскольку качественные глаголы всегда интранзитивны, от них могут образовываться только субъектные формы, ср. q‘avu-ysta-d ‘сохраняется (остается) теплым’ в (84), иpoytu-mr-d ‘сутулый’ в (85):

(84) Рэпх q‘avu-yzta-d.

суп[БО.КОМ] быть.теплым-RES-IND^G]

‘Суп сохраняется (остается) теплым’. (ам.) [Отаина 1978: 47]

(85) Jay ayragisk poytu-Bar-d.

он/а[ЫОМ] всегда быть.сутулым-COMPL/RES-IND-PL

‘Он всегда сутулый’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:50]

16 В работе [Отаина 1978:47—48] данные формы описываются в рамках «вида сохранения качества».

3.3.2. Качественно-стативные глаголы с суффиксом ре-зультатива. У данных глаголов суффикс результатива актуализирует значение состояния. При этом обычно в словоформу включается суффикс диминутива ам., в.-с. -jo-. В силу интранзи-тивности качественно-стативных глаголов в рамках этого класса возможно образование только субъектных форм, ср. xa-jo-Kar-d ‘немного горчит’ в (86):

(86) J”in-t‘om

вы^ОМ]-жир[ВО^ОМ]

Xa-jo-Kar-d.

быть.горьким-DIM-COMPL/RES-IND^G]

‘Ваш жир немного горчит’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:101]

3.3.3. Качественно-инцептивные глаголы с суффиксом ре-зультатива. При употреблении с суффиксом результатива у этих глаголов, так же как и у качественных глаголов, происходит трансформация исходного качественного значения в значение устойчивого состояния. Однако, в отличие от качественных глаголов, в данном случае предполагается, что состояние возникло в результате некоторого предшествующего процесса. Так, в ситуации, представленной в предложении (87) с глагольной формой velayjo-Kar-d-yun ‘[остаются] голыми / раздетыми’, подразумевается, что раньше на стенах висели какие предметы, потом эти предметы сняли, стены стали голыми и остаются в таком состоянии:

(87) Юауг-kun velayjo-Kar-d-yun.

стена-PL [NOM] быть.голым-COMPL/RES-IND-PL

‘Стены [остаются] голыми / раздетыми’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:10]

В примере (88) употреблен тот же самый глагол, ср. velayjo-Kar-d ‘голый / раздетый’, но в другом контексте, который прямо указывает на процесс, предшествующий возникновению состояния, ср.p‘az-r ‘раздевшись’:

(88) Jay p ‘az-r

он/а^ОМ] раздеться-СО№У:МА№3БО

velayjo-Kar-d-yun.

быть.голым-COMPL/RES-IND-PL

‘Он, раздевшись, голый / раздетый’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:10]

Как и в случае с другими глаголами с качественной семантикой, от глаголов данного класса образуются только субъектные формы.

3.3.4. Инцептивно-стативные глаголы с суффиксом ре-зультатива. У данных глаголов результатив актуализирует значение состояния, как и в остальных случаях делая акцент на его неизменности и постоянстве17. При этом не дается отсылка к предшествующему действию. Субъектные результативные формы образуются от интранзитивов, ср. исходную форму ]-э]т-ф ‘узнал’ в (89а) и результативную форму j-эjm-yэta-d ‘знает’ в (89б), а посессивные и объектные результативные формы — от транзитивов, ср. исходную форму х!2-ё ‘надела’ в (90а) и посессивно-результативную форму х12-вс1г^ ‘одета’ в (90б), а также исходную форму пгэ-4 ‘видит’ в (91а) и объектно-результативную форму i-ndэ-yэta-d ‘замечен’ в (91б):

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(89) а. А^х р ‘гэ-пэ-4

гость[SG.NOM] прийти-FUT-IКD[SG]

]-э]т-ф.

3SG-узнать-IND[SG]

‘Он узнал, что приедет гость’. (ам.)

б. А^х р ‘гэ-пэ-4

гость[SG.NOM] прийти-FUT-IКD[SG]

]-зут-уэ1а-ф.

3SG-узнать-RES-IND[SG]

‘Он знает, что приедет гость’. (ам.)

Холодович 1974: 245]

(90) а. Этк

мать^.ШМ] pofurl-kar-huxt-xiz-d. быть .красивым-АШ:РТС-платье ^^ОМ^надеть-МЭ [SG] ‘Мать надела очень красивое платье’. (в.-с.)

17 В работе [Недялков, Отаина 1983] утверждается, что результативная форма может подчеркивать длительность состояния. Данное утверждение представляется мне не вполне верным, поскольку специфика результатива заключается в первую очередь в указании на устойчивость качества или состояния, а не на их временную протяженность.

он/а[ШМ]

он/а[ШМ]

[Недялков, Отаина,

б. Этк

мать^.ШМ]

pofurl-kar-huxt-xiz-вar-d.

быть.красивым-AUG:PTC-платье[SG.КOM]-

надеть-СОМРШЕ8-:[]ЧО^] ‘Мать одета в очень красивое платье’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:104]

(91) а. I/ hэ-mvx-nfэ-d.

он/а[ШМ] тот-человек[SG.NOM]-увидеть-IND[SG]

‘Он видит этого 18 человека’. (ам.)

б. Иэ-тух i-ndэ-yэta-d.

тот-человек[SG.NOM] 3SG-увидеть-RES-IND[SG]

‘Этот человек замечен (букв. (у)виден)’. (ам.) [Недялков, Отаина, Холодович 1974: 236]

3.3.5. Процессивные глаголы с суффиксом результатива. В пределах данного класса результатив образуется только от небольшой группы глаголов, которые обозначают процессы, оставляющие в реальной действительности определенные следы [Недялков, Отаина 1983: 84], ср. qaвjo-кar-d ‘заплаканный’ в (92):

(92) Еу1у qaвjo-Kar-d.

ребенок^^ОМ] плакать-RES-IND[SG]

‘Ребенок заплаканный’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:51]

Необходимо, впрочем, отметить, что указанные финитные результативные формы, употребленные вне контекста, воспринимаются носителями языка как не вполне естественные. Гораздо более приемлемыми являются, на их взгляд, нефинитные причастные формы в форме результатива, ср. qaвjo-кar-y ‘заплаканный’ в (93):

(93) qaвjo-кar-y-еyly плакать-RES-PTC-ребенок[SG.NOM]

‘заплаканный ребенок’ (в.-с.)

18 В примерах (89а) и (89б) демонстративное местоимение hэ более точно переводится как ‘тот’.

Результативы не образуются от процессивных глаголов, обозначающих передвижение, звуки и эмоции, а именно от таких глаголов, как ‘бежать’, ‘петь’, ‘драться’ и т. п. (Недялков, Отаина 1983: 84).

3.3.6. Процессивно-терминативные глаголы с суффиксом результатива. Данные глаголы образуют как субъектные, так объектные результативные формы. Как и в случае с процессив-ными глаголами, субъектный результив образуется только от ин-транзитивных глаголов, первое значение которых заключается в обозначении процессов, оставляющих в реальной действительности определенные следы, ср. u-yэta-d ‘горелые’ в (94) и и-шг^ ‘горелые’ в (95). В восточно-сахалинском примере (95) форма u-шar-d может также интерпретироваться как комплетивная, ср. ‘сгорели’.

(94) И:г u-yэta-d.

дрова^.ШМ] гореть-RES-IND[SG]

‘Дрова горелые (следы горения налицо)’. (ам.) [Недялков,

Отаина 1983: 84]

(95) T‘хaf u-вar-d.

дрова^.ШМ] гореть-COMPL/RES-[ND[SG]

‘Дрова сгорели / дрова горелые’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:63, ПМ

1991:4:4]

В следующем примере показано употребление исходной формы jo-d ‘заржавел’ в (96а) и субъектно-результативной формы jo-yэta-d ‘ржавый’ в (94б):

(96) а. Anaq }о^.

замок[SG.NOM] ржаветь-IND[SG]

‘Замок заржавел’. (ам.)

б. Anaq jo-yэta-d.

замок[SG.NOM] ржаветь-RES-IND[SG]

‘Замок ржавый’. (ам.) [Недялков, Отаина, Холодович 1974: 246]

От транзитивных глаголов этого класса регулярно образуются формы объектного результатива, ср. исходную форму fa-d ‘пожарила’ в (97а) и результатив fa-yэta-d ‘пожарена’ в (97б):

(97) а. Umgu | в-га-й.

женщина^О.ЫОМ] рыба[ВО.КОМ]-жарить-ЮТ[8С] ‘Женщина пожарила рыбу’. (ам.)

б. Т‘о га-узіа-й.

рыба^О.ЫОМ] жарить-КЕ8-1№Э[8С]

‘Рыба пожарена’. (ам.) [Недялков, Отаина, Холодович 1974: 236]

В следующем примере представлена исходная форма йи-й ‘мыла’, ср. (98а), комплетивная форма йи-шг-й ‘вымыла’, ср. (98б) и результативная форма 2и-тг-й ‘вымыт’, ср. (98в):

(9S) а. Ni paly-du-d.

я[NOM] пол[SG.NOM]-мыть-IND[SG]

Я пол мыла’. (в.-с.)

б. Ni paly-du-Kar-d.

я[NOM] пол[SG.NOM]—мыть-COMPL/RES-IND [SG] ‘Я пол вымыла’. (в.-с.)

в. Paly zu-Kar-d.

пол^.ШМ] мыть-COMPL/RES-IND[SG]

‘Пол вымыт’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:64]

Несколько иное значение имеют результативные формы, образованные от глаголов, обозначающих процессы, направленные на уничтожение некоторого объекта, ср. ам., в.-с. ra-/-ta-/-da-‘пить / выпить (что-л.)’, momo- ‘сосать / высосать молоко’, ам. e-yri-/-k‘rэ-/-xrэ- ‘грызть / сгрызть (что-л.)’, ам., в.-с. vavu-/-pavu-/ -bavu- ‘жевать / разжевать (что-л.)’, ам., в.-с. ьп-/-Пь ‘есть / съесть (что-л.)’. Результативы от этих глаголов указывают «на результат начатого, но не доведенного до конца прерванного действия» [Недялков, Отаина, Холодович 1974: 237], ср. i-п-yэta-d ‘надъеден / недоеден’ в (99) и ra-yэta-d ‘недопита’ в (100):

(99) Тэ-1ер ^п-у^^.

этот-хлеб^^ОМ] 3SG-есть-RES-IND[SG]

‘Этот хлеб надъеден / недоеден’. (ам.) [Недялков, Отаина, Холодович 1974: 237]

(100) Атк ra-yэta-d. водка^^ОМ] пить-RES-IND[SG]

‘Водка недопита’. (ам.) [Недялков, Отаина, Холодович 1974: 237]

3.3.7. Терминативно-процессивные глаголы с суффиксом ре-зультатива. От этих глаголов образуются все три теоретически возможных в нивхском языке типа результативов: субъектный, посессивный и объектный. Результативная форма обозначает состояние, возникшее в результате завершения предшествующего процесса.

Субъектные формы образуются от интранзитивных глаголов, ср. mu-yэta-d ‘умершие’ в (101) и psq-xar-d ‘сломавшийся’ в (102):

(101) 1ту ти-у^^.

они[КОМ] умереть-RES-IND[SG]

‘Они мертвые (букв. умершие)’. (ам.) [Недялков, Отаина 1983: 83]

(102) Tщ-fэfkэf ax taj/k этот-крючок[SG.NOM] уже давно fosq-xar-d.

Cломаться-COMPL/RES -МО^]

‘Этот крючок уже давно сломан (букв. сломавшийся)’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:36]

Поссессивные результативные формы образуются от транзитивных глаголов. При этом в предложении не происходит смены диатезы, ср. siu-шar-d ‘снявши’ в (103):

(103) Еу1у ax ребенок^.КОМ] уже ki-siu-в^ar-d.

обувь [SG.NOM]-CHЯTЬ-COMPL/RES-IND[SG]

‘Ребенок уже разут (букв. обувь снявши)’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:41]

Объектные результативные формы также образуются от транзитивных глаголов. В этом случае в предложении происходит смена диатезы, ср. исходную форму /г^^ в (104а) и производную результативную форму fifi-yэta-d ‘укрыта’ в (104б):

(104) а. Ы р‘-этэк-А$^.

я[КОМ] КЕБЬ-мать [SG.КOM]-укрыть-IND ^]

‘Я свою мать [чем-то] укрыл’. (ам.)

б. Ы-этэк fiti-yэta-d.

^-мать^.КОМ] укрыть-RES-IND[SG]

‘Моя мать укрыта’. (ам.) [Недялков, Отаина 1983: 83]

3.3.8. Моментальные глаголы с суффиксом результатива. В амурском диалекте результатив может быть также образован от некоторых моментальных глаголов, ср. qa-yэta-d ‘стрелянное’ в (105б). В этом примере в позицию субъекта результативного глагола продвигается аргумент со значением инструмента. В данном случае речь может, по-видимому, идти еще об одном типе результатива, а именно об инструментальном результативе:

(105) а. I/ meofu-yir

он/а[КОМ] ружье ^]-МЗта.

человек[SG.КOM]-застрелить-IND[SG]

‘Он человека застрелил’. (ам.)

б. I-meotu qa-yэta-d.

3SG-ружье[SG.NOM] застрелить-RES-IND[SG]

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

‘Его ружье стрелянное (т. е. из него уже стреляли и это заметно по нему, так как оно (внутри) запачкано)’. (ам.) [Недялков, Отаина, Холодович 1974: 243-244]

3.3.9. Заключительные замечания. В табл. 4 приведены результаты анализа глагольных форм с суффиксом результатива. Как уже неоднократно отмечалось, значением формы результати-ва всегда является некоторое состояние. При этом только у каче-ственно-стативных и инцептивно-стативных глаголов суффикс актуализирует исходное значение состояния, тогда как у всех остальных глаголов, способных образовывать формы результатива, происходит трансформация исходного значения (как у качественных, качественно-инцептивных, процессивных, процессивно-терминативных и терминативно-процессивных глаголов).

Как нетрудно заметить, результатив образуется от различных по своей семантике глаголов. Глагол либо изначально указывает на некоторое состояние, характеризующее участника ситуации (как у качественно-стативных и инцептивно-стативных глаголов), либо в его исходном семантическом представлении присутствует значение вхождения в состояние, предполагающее наступление последнего (как у процессивно-терминативных и терминативно-процессивных глаголов). Состояние может также возникать в результате некоторого процесса, (как в случае допус-

Таблица 4

Исходные и производные аспектуальные значения нивхских глаголов с суффиксом результатива

Класс глаголов Исходное значение глаголов Производное значение глаголов

качественные ‘качество’ ‘состояние’

качественно- стативные ‘качество / состояние’ ‘состояние’

качественно- инцептивные ‘качество / приобретение качества’ ‘состояние’

стативные ‘состояние’ —

инцептивно- стативные ‘вхождение в состояние / состояние’ ‘состояние’

процессивные ‘процесс’ ‘состояние’

процессивно- терминативные ‘процесс / вхождение в состояние’ ‘состояние’ ‘состояние (результат прерванного действия)’

терминативно- процессивные ‘вхождение в состояние / процесс’ ‘состояние’

ингрессивно- процессивные ‘вхождение в процесс / процесс’ —

моментальные ‘вхождение в состояние’ ‘состояние’

кающих образование результативных форм процессивных и про-цессивно-терминативных глаголов) или моментального действия (как в случае моментальных глаголов). Наконец, состояние может образовываться как результат временной локализации качества (как у качественных и качественно-инцептивных глаголов).

Как справедливо отмечается в работе [Недялков, Отаина 1983: 83], результативные формы редко встречаются в позиции финитного глагола. Чаще всего они представлены нефинитными глагольными формами, а именно деепричастиями и причастиями.

Для полноты анализа приведем в данном разделе сводную табл. 5, в которой показаны все функции, выполняемые суффиксом комплетива / результатива в восточно-сахалинском диалекте нивхского языка.

Таблица 5

Исходные и производные аспектуальные значения нивхских глаголов с суффиксом комплетива / результатива в восточно-сахалинском диалекте

Класс глаголов Исходное значение глаголов Производное значение глаголов

качественные ‘качество’ ‘ приобретение качества’ ‘качество (тотальный охват)’ ‘состояние’

качественно- стативные ‘ качество / состояние’ ‘ приобретение качества’ ‘качество (тотальный охват)’ ‘состояние’

качественно- инцептивные ‘качество / приобретение качества’ ‘приобретение качества’ ‘состояние’

стативные ‘состояние’ ‘состояние (тотальный охват)’

инцептивно- стативные ‘вхождение в состояние / состояние’ ‘вхождение в состояние’ ‘состояние’

процессивные ‘процесс’ ‘прекращение процесса’ ‘состояние’

процессивно- терминативные ‘процесс / вхождение в состояние’ ‘вхождение в состояние’ ‘состояние’

терминативно- процессивные ‘ вхождение в состояние / процесс’ ‘ вхождение в состояние (тотальный охват)’ ‘состояние’

ингрессивно- процессивные ‘вхождение в процесс / процесс’ ‘вхождение в процесс (тотальный охват)’

моментальные ‘вхождение в состояние’ ‘ вхождение в состояние (тотальный охват)’ ‘состояние’

3.4. Производные аспектуальные значения глаголов с показателем континуатива. Форма континуатива представляет собой аналитическую форму ам. -rl-t hum-, в.-с. -rl-tl-n hunv-lhunm-, включающую нефинитную форму смыслового глагола в виде деепричастия образа действия с суффиксом ам. -rl-t, в.-с. -rl-tl-n и служебный глагол ам. hum-, в.-с. hunv-lhunm- со значением ‘находиться’. Эта форма передает одно из двух значений:

(i) значение длительного процесса (с качественно-инцептив-ными и процессивно-терминативными глаголами);

(и) значение длительного состояния (с качественно-стативными, стативными, инцептивно-стативными и терминативно-про-цессивными глаголами).

Значение (1) может рассматриваться как собственно конти-нуативное, а значение (и) — как результативное. Существенным является тот факт, что в обоих случаях подчеркивается протяженность ситуации во времени.

Данная форма не образуется от качественных, процессив-ных, мультипликативных, ингрессивно-процессивных и моментальных глаголов.

3.4.1. Качественно-стативные глаголы с показателем кон-тинуатива. В форме континуатива у данных глаголов актуализируется значение состояния, которое наблюдается в течение длительного времени, ср. t‘omfomu-f Иипу-пё ‘молчит’ в (106), и qana-f Нипт-с1 ‘светлеет’ в (107). В последнем случае подразумевается, что ситуация длится так долго, как говорящий ее наблюдает.

(106) Hщ-fayG ayf in-taf-tox

тот-женщина[SG.NOM] всегда они[КОМ]-дом^]-БАТ j-uy-gisk ^отготы-г

3 SG-войти-CONV: СОКС быть.молчаливым-CONV:MAN:3SG кыпг-пй.

находиться-IND[SG]

‘Та женщина всегда, когда бы ни пришла в их дом, молчит’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:108]

(107) J‘ax-mi-x nudvafklu вода[SG]-в-ABL что-то [КОМ]

qana-r кыпт-й.

быть.светлым-CONV:MAN:3SG находиться-IND[SG]

‘В воде что-то светлеет’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:38]

Поскольку производная континуативная форма, образованная от глаголов данного класса, обозначает состояние, она в семантическом плане представляет собой субъектный результатив (в широком смысле).

3.4.2. Качественно-инцептивные глаголы с показателем континуатива. Выступая в форме континуатива, эти глаголы мо-

гут передавать значение процесса приобретения качества, ср. q‘o-r hunm-d ‘богатеет’ в (108). Напомним, что процессивное значение передается обычно формами прогрессива. Континуативные формы указывают, однако, на большую продолжительность процесса.

(108) Jay p‘akifaki q‘o-r

он!а[ШМ] постепенно быть.богатым-СО№У:МА№38С

hunm-d.

находиться-INDfSG]

‘Он постепенно богатеет’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:13]

3.4.3. Стативные глаголы с показателем континуатива. Континуативные формы, образованные от данных глаголов, подчеркивают, что участник ситуации длительное время пребывает l пребывал в некотором состоянии, ср. k‘rsu-r hum-d ‘отдыхает’ в

(109) и q‘o-t hum-d-yu ‘спали’ в (110). Все указанные формы можно отнести к субъектно-результативным.

(109) P‘er-r k‘rdu-r

устать-CONV: MAN :3SG отдыхать-CONV:MAN:3SG hum-d.

находиться-IND^G]

‘Устав, отдыхает’. (ам.) [Недялков, Отаина 1983: 82]

(110) ...hd-ddv-uin sdk q‘o-t

тот-дом^]-ШС все[дам] спать-СО]^МА№3РЬ hum-d-yu.

находиться-IND-PL

‘В том доме все спали’. (ам.) [Панфилов 1965: 224]

3.4.4. Инцептивно-стативные глаголы с показателем континуатива. В континуативных формах, образованных от этих глаголов, актуализируется значение состояния, без подчеркивания того, что состояние наступило вследствие завершения некоторого процесса, но с указанием на то, что оно занимает длительный временной интервал. Только последняя коннотация отличает континуативные формы от результативных. Возможно образование субъектных форм, ср. por-r hum-d ‘лежит’ в (111) и k‘dp-r hunv-nd ‘стоишь’ в (112), а также посессивных форм, ср. lav-r hunm-nd ‘стоит, прислонившись’ в (113):

(111) ^/-кШэ-т рог-г

дорога[SG.NOM]-середина[SG]-LOC лечь-СО^У: MAN :3SG

Ныт-ф.

находиться-IND[SG]

‘Посреди дороги лежит’. (ам.) [Панфилов 1965: 224]

(112) П jaw

ты [КОМ] почему:2SG | ‘^^0^

дрова[SG.КOM]-взять.в.охапку-COКV:MAК:3SG к‘эрг-г Ныпг-пй?

остановиться-CONV:MAN:3SG находиться-[ND[SG]

‘Ты почему стоишь с дровами в охапке?’ (в.-с.) [ПМ 2000:3:100]

(113) Ми лодка[SG.NOM] этэ^Шг-г

берег[SG.КOM]-прислониться-CONV:MAN:3SG

Ныпт-пй.

находиться-IND[SG]

‘Лодка стоит, прислонившись к берегу’ (в.-с.) [ПМ 1991:4:23]

3.4.5. Процессивно-терминативные глаголы с показателем континуатива. В форме континуатива указанные глаголы указывают на длительный процесс. В данном случае можно говорить об актуализации и модификации их процессуального значения, ср. si-r Иит-ё ‘кладет’ в (114) и ёи4 Иипу-^-уип ‘моют’ в (115):

(114) Г‘-1ит^ки REFL-Cоболь-PL [КОМ]

tlдhontq-si-г Ныт-ф.

мешок[SG.NOM]-класть-CONV:MAN:3SG находиться-ШБ [SG]

‘Своих соболей в мешок кладет’. (ам.) [Недялков, Отаина 1983: 82]

(115) 1п pal-dы-t

они[КОМ] пол[SG.КOM]-мыть-CONV:MAN:3SG

Ныпу-пй-уып.

находиться-ЮТ-РЬ

‘Они пол моют’. (в.-с.) [ПМ 1989:3:6а]

3.4.6. Терминативно-процессивные глаголы с показателем континуатива. Данные глаголы в форме континуатива выражают длительное состояние, образовавшееся в результате предшествующей ситуации, указывающей на вхождение в это состояние. Таким образом, континуативная форма трансформирует исходное значение глагола аналогично суффиксу результатива (который, однако, не может подчеркивать длительность состояния). Терми-нативно-процессивные глаголы допускают образование субъектных и объектных форм континуатива, однако, в отличие от результативных форм, по-видимому, не образуют посессивных форм.

Субъектные формы образуются от интранзитивных глаголов, ср. mu-t hum-d-yu ‘мертвые’ в (116):

(116) Vi-r эЦ-yu-ozu-mr

ro&ra-CONV:MAN:3 SG слуга-PL ^ОМ]-будить-СО^:СОЖ эЦ-yu—sdk mu-t

слуга^-все [NOM] умереть-CONV:MAN:3PL hum-d-yu.

находиться-IND-PL

‘Подойдя, [он] слуг хотя и будил, слуги все мертвые были’. (ам.) [Панфилов 1965: 224]

Транзитивные глаголы образуют объектные формы, ср. hurtov-t hum-d-yu ‘будучи привязаны, находились’ в (117), а также исходную форму k‘ro-d ‘повесил’ в (118а) и образованную от нее объектную форму k‘ro-r hunv-nd ‘висит (букв. повешен)’ в (118б):

(117) ... q‘a:t-liys-ku

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

быть .гладкошерстным: PTС-волк-PL [NOM] hurtov-t hum-d-yu.

привязать-CONV: MAN:3PL находиться-IND [SG]

‘.гладкошерстные волки, будучи привязаны, находились’. (ам.) [Панфилов 1965: 228]

(118) а. dtk p‘-van

Oтец[SG.NOM] REFL-котел[SG.NOM] fer-k‘ro-d.

сук[SG.NOM]-повесить-IND[SG]

‘Отец повесил свой котел на сук’. (в.-с.)

б. Jer-ux van

сук[SG]-ABL котел[SG.NOM]

1вг-к‘гв-г кыт-п&

сук^О.КОМ^повесить-СО^У: МА№38С находиться-МЭ [80]

‘На суку висит (букв. повешен) котел’. (в.-с.) [ПМ 1989:3:7а]

3.4.7. Заключительные замечания. Результаты исследования производных значений глаголов в форме континуатива представлены в табл. 6. Как видно из таблицы, основным значением, передаваемым формой континуатива, является длительное состояние, что, безусловно, сближает ее с результативной формой, также обозначающей состояние. Существуют, однако, и различия между употреблением этих двух форм.

Так, континуативы не образуются от качественных глаголов, как это характерно для результативов, но зато образуются от стативных глаголов, что, напротив, результативам несвойственно. Данный факт объясняется, очевидно, тем, что центральным компонентом в семантике континуатива является протяженность во времени. Качественные глаголы описывают нелокализованные во времени ситуации, а значит, не могут быть охарактеризованы с точки зрения протяженности / непротяженности во времени. Как следствие данный класс глаголов не может употребляться в форме континуатива. Стативные же глаголы описывают состояния, которые относятся к локализованным во времени ситуациям, и соответственно могут быть кратковременными или, наоборот, длительными. Последнее из этих двух свойств как раз и может быть подчеркнуто формой континуатива.

У качественно-стативных и инцептивно-стативных глаголов континуатив актуализирует значение состояния (так же как и результатив), а у процессивно-терминативных глаголов — значение процесса. В обоих случаях происходит модификация значения, поскольку подчеркивается длительность ситуации.

У качественно-инцептивных глаголов происходит транс-фомация исходного значения в процесс. В данном случае уместно, видимо, говорить о трансформации второго инцептивного значения, поскольку, в силу указанных выше причин, первое качественное значение не может взаимодействовать с континуативом.

У терминативно-процессивных глаголов исходное значение трансформируется в длительное состояние. Как можно видеть, форма континуатива является еще одним индикатором, позволяющим провести различие между данными глаголами и процес-сивно-терминативными глаголами.

Таблица 6

Исходные и производные аспектуальные значения нивхских глаголов в форме континуатива

Класс глаголов Исходное значение глаголов Производное значение глаголов

качественные ‘качество’ —

качественно- стативные ‘качество / состояние’ ‘состояние (длительное)’

качественно- инцептивные ‘качество / приобретение качества’ ‘процесс (длительный)’

стативные ‘состояние’ ‘состояние (длительное)’

инцептивно- стативные ‘вхождение в состояние / состояние’ ‘состояние (длительное)’

процессивные ‘процесс’ —

процессивно- терминативные ‘процесс / вхождение в состояние’ ‘процесс (длительный)’

терминативно- процессивные ‘вхождение в состояние / процесс’ ‘состояние (длительное)’

ингрессивно- процессивные ‘вхождение в процесс / процесс’ —

моментальные ‘вхождение в состояние’ —

4. Сложные аспектуальные формы глаголов

Сложные аспектуальные формы глаголов включают по два аспектуальных показателя, которые могут образовывать следующие пары:

(1) прогрессив + прогрессив (прогрессивно-прогрессивные формы, см. раздел 4.1),

(и) прогрессив + комплетив (прогрессивно-комплетивные формы, см. раздел 4.2),

(ш) прогрессив + континуатив (прогрессивно-континуативные формы, см. раздел 4.3),

(1у) комплетив + континуатив (комплетивно-континуативные формы, см. раздел 4.4),

(у) результатив + континуатив (результативно-континуативные формы, см. раздел 4.5).

При анализе процесса аспектуальной деривации предполагается, что на первом шаге деривации исходное глагольное значение актуализируется / модифицируется / трансформируется ас-пектуальным показателем, расположенным в линейной структуре словоформы ближе к корню, а на втором шаге подвергается одному из указанных процессов под влиянием второго показателя, следующего за первым.

Чаще всего комбинация двух показателей в пределах одной словоформы возможна только в тех случаях, когда глагол допускает сочетание с каждым из этих показателей в отдельности. Однако, как будет показано ниже, это свойство следует считать скорее тенденцией, нежели жестким правилом.

4.1. Производные аспектуальные значения глаголов

с двумя суффиксами прогрессива

Двойное употребление суффикса прогрессива зафиксировано только в восточно-сахалинском диалекте у некоторых качественных глаголов, описывающих метеорологические явления. При образовании прогрессивно-прогрессивных форм исходное значение глагола подвергается двойной трансформации: первый суффикс прогрессива маркирует значение процесса приобретения того или иного качества, а второй суффикс указывает на то, что речь идет о начальной фазе этого процесса, ср. уикуики-ри-ри-ё ‘начинает темнеть’ в (119):

(119) Едкип У1-4а.

быстро :1 РЬ пойти-1МР :1 РЬ

Уикуики-ри-ри-й.

быть.темным-РКОСК-РКОСК-МО^С]

‘Пойдем быстро. Начинает темнеть’. (в.-с.) [ПМ 2000:6:47]

В принципе, двойное употребление суффикса прогрессива возможно, видимо, и по отношению к глаголам других классов (за исключением, очевидно, ингрессивно-процессивных глаголов) в тех случаях, когда единичный суффикс употребляется в процессуальном, а не в инхоативном значении. Однако примеров, поддерживающих эту гипотезу, в моих языковых материалах нет.

Таблица 7

Исходные и производные аспектуальные значения нивхских глаголов с двумя суффиксами прогрессива

Классы глаголов Исходное значение глаголов Производное значение глаголов

качественные ‘качество’ ‘начальная фаза процесса (приобретения качества)’ (в.-с.)

качественно- стативные ‘качество / состояние’

качественно- инцептивные ‘качество / приобретение качества’

стативные ‘состояние’

инцептивно- стативные ‘вхождение в состояние / состояние’

процессивные ‘процесс’

процессивно- терминативные ‘процесс / вхождение в состояние’

терминативно- процессивные ‘вхождение в состояние / процесс’

ингрессивно- процессивные ‘вхождение в процесс / процесс’

моментальные ‘вхождение в состояние’ -

4.2. Производные аспектуальные значения глаголов с суффиксами комплетива и прогрессива Суффиксы комплетива и прогрессива могут сочетаться в рамках одной словоформы, образуя следующие пары: ам. -рА/ -кэ^ + -/уи-/-ш-, в.с. -каг-/-хаг- + 4уи-/4/и-. Комплетивно-прогрес-сивные формы образуются от качественных, процессивных, про-цессивно-терминативных, ингрессивно-процессивных и термина-тивно-процессивных глаголов. Примеров образования данных форм от качественно-стативных, стативных, инцептивно-стативных и моментальных глаголов в моих языковых материалах не встретилось.

4.2.1. Качественные глаголы с суффиксами комплетива и прогрессива. Комплетивно-прогрессивная форма, образованная от данных глаголов, указывает на ситуацию, при которой процесс

становления качества (еще) не дошел до своего полного завершения, и, таким образом, качество не было приобретено в полной мере. В данном случае процесс аспектуальной деривации происходит, по-видимому, следующим образом. Суффикс комплетива трансформирует исходное качественное значение в значение приобретения качества, а суффикс прогрессива, в свою очередь, трансформирует это производное значение в значение процесса приобретения качества, ср. соответствующую глагольную форму в (120) и ка1уаИ-каг4уи-ё ‘становится почти совсем светло в (121):

(120) Уикуики-каЫуи-ё.

быть .темным-СОМРЬ/КЕВ-РШОК-ЮВ [БО]

‘ Становится темно ’. (в .-с.)

(121) Q‘avi кэ-/кв эгк киПах

снег^О.ЫОМ] идти-СОКУ:ТЕМР ночь^О.ЫОМ] снаружи каЬуаИ-Кат-гуи-й.

быть.светлым-СОМРШЕ8-РКОСК-1]ЧО[8С]

‘На улице идет снег [долго], [поэтому] ночью на улице становится почти совсем светло’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:34б]

4.2.2. Процессивные глаголы с суффиксами комплетива и прогрессива. Эти глаголы в комплетивно-прогрессивной форме обозначают постепенное прекращение процесса. Поскольку про-цессивные глаголы описывают непредельные процессы, то речь в данном случае идет не о завершении процесса, а о его, условно говоря, естественном угасании. В ходе аспектуальной деривации суффикс комплетива трансформирует исходное процессуальное значение в значение прерывания процесса, а суффикс прогрессива трансформирует его обратно в процесс, который в данном случае следует, вероятно, считать предельным, ср. уэгк-уэЫуи-ф ‘начинает переставать нарывать’ в (122):

(122) Й-гэшк уэгк-уэЫуи-ф.

1 БО-рука^О.ЫОМ] нарывать-СОМРЬ-РКОСК-МО^С]

‘Моя рука начинает переставать нарывать’. (ам.) [Панфилов 1965: 79]

4.2.3. Процессивно-терминативные глаголы с суффиксами комплетива и прогрессива. Аспектуальное значение этих глаго-

лов в форме комплетива-прогрессива трактуется носителями языка по-разному.

Наиболее часто указанные словоформы интерпретируются как указывающие на начало завершающей стадии процесса, ср. {‘оу-каЫуи-ё ‘тает (почти растаял)’ в (123) и т-шЫш-ё ‘доедает’ в (124):

(123) Q‘avi {‘оу-ваЫуи-й.

снефО.ЫОМ] таять-СОМРЬ/КЕ8-РКОСК-МО[8С]

‘Снег тает (уже почти растаял, немного осталось)’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:34б]

(124) Qaщ sik

собака^О.ЫОМ] все

Шг-т-ват-Ьи-й.

мясо[8О.КОМ]-есть-СОМРЬ/КЕ8-РКОСК-1№0[8С]

‘Собака все мясо доедает (дали большой кусок, несмотря на это все съедает, немного осталось)’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:34б]

Если следовать предложенной для приведенных выше примеров интерпретации, то можно сделать вывод о том, что в примере (125), где употреблена форма р2-уэИуи-ё ‘начал угасать’, также, по-видимому, идет речь о завершающей фазе процесса (поскольку огонь угас настолько, что стало уже темно), хотя глагольная форма и переводится как начинательная:

(125) Т‘иуг О-^-Ьи-ф

огонь [БО.ЫОМ] гаснуть-СОМРЬ-РКОСК-МО^С]

уэка-ё.

быть .темным-ГШ [БО]

‘Огонь начал угасать, темно’. (ам.) [Панфилов 1965: 78]

В следующем примере (126) с глагольной формой и-каЫ/и-ё ‘начинает гореть’ носители языка видят другое аспектуальное значение, а именно начало процесса. В предложении, как кажется, присутствует также дополнительный оттенок превентивности. Говорящий, видимо, хочет подчеркнуть, что процесс дойдет до своей завершающей стадии (в данном случае сгорит), если слушающий не предпримет каких-либо мер для предотвращения этой ситуации.

(126) Ыэ-]'а $‘-ущ-их t‘om

увидеть-!МР:28О 28О-чашка[БО]-ЛБЬ жир[8О.КОМ]

и-кат-1/и-й.

гореть-СОМРШЕ8-РКОСК-1]ЧО[8С]

‘Смотри, у тебя на сковородке (букв. в чашке) жир начинает подгорать’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:34б]

Как мне представляется, во всех приведенных примерах речь идет о более или менее однотипных ситуациях, которые описывают процесс, стремящийся к завершению. Тот факт, что в одном случае перевод подчеркивает его конечную фазу, а в другом — начальную, связан, по-видимому, прежде всего с возможностью подчеркнуть данные значения в русском переводе, поскольку морфологических средств для выражения фазовых значений в рамках данной нивхской конструкции нет. Если говорить об аспектуальной деривации, то суффикс комплетива актуализирует исходное значение вхождения в состояние, а суффикс прогрессива трансформирует его в значение процесса.

4.2.5. Терминативно-процессивные глаголы с суффиксами комплетива и прогрессива. В том случае, когда суффиксы ком-плетива и прогрессива присоединяются к глаголам данного класса, производная форма указывает на то, что некоторый предельный процесс осуществляется полностью одним участником ситуации или всеми участниками ситуации, ср. |osq-xar-iJU-d ‘[полностью] разваливается’ в (127) и рГэ-вагчуи^-уип ‘[все] приходят’ в (128). При этом суффикс комплетива указывает на тотальный охват ситуацией одного ее участника или всех ее участников, а суффикс прогрессива актуализирует исходное значение процесса.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(127) Йт^а/ nfaksk

мы:ЕХСЬ[ЫОМ]—дом[БО.КОМ] совсем

fosq-xaт-ifu-d.

сломаться-СОМРШЕ8-РКОСК-1]ЧО[8С]

‘Наш дом полностью разваливается’. (в.-с.) [ПМ 2000:5:130]

(128) Sik р‘гэ-ват-Ьи-й-уип.

все [ЫОМ] пр ийти-СОМРШЕ8-РКОСК-1]ЧО-РЬ

‘Все приходят’. (в.-с.) [ПМ 2000:5:128]

4.2.4. Ингрессивно-процессивные глаголы с суффиксами комплетива и прогрессива. Значение тотального охвата процессом выражается и в тех случаях, когда суффиксы комплетива и про-

грессива присоединяются к ингрессивно-процессивным глаголам, ср. vi-кar-ivu-d-yun ‘[все] уходят’ в (129). Аспектуальная деривация происходит также по аналогичной модели, а именно маркируемое суффиксом комплетива значение тотального охвата ситуацией сопровождается актуализацией исходного процессуального значения под воздействием суффикса прогрессива.

(129) Еууоу^ип^кт

житель .той. деревни-РЬ-все [ЫОМ] у^ваЫуи-й-уип.

поЙти-СОМРШЕ8-РКОСК-1]ЧО-РЬ

‘Все жители той деревни уходят [из нее]’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:34б]

4.2.6. Заключительные замечания. В табл. 8 приведены исходные и производные значения глаголов в комплетивно-про-грессивной форме.

Таблица 8

Исходные и производные аспектуальные значения нивхских глаголов с суффиксами комплетива и прогрессива

Классы глаголов Исходное значение глаголов Производное значение глаголов

качественные ‘качество’ ‘процесс (приобретения качества)’

качественно- стативные ‘качество / состояние’ —

качественно- инцептивные ‘качество / приобретение качества’ —

стативные ‘состояние’ —

инцептивно- стативные ‘вхождение в состояние / состояние’ —

процессивные ‘процесс’ ‘процесс (постепенное прекращение)’

процессивно- терминативные ‘процесс / вхождение в состояние’ ‘процесс (стремящийся к завершению)’

терминативно- процессивные ‘вхождение в состояние / процесс’ ‘процесс (тотальный охват)’

ингрессивно- процессивные ‘вхождение в процесс / процесс’ ‘процесс (тотальный охват)’

моментальные ‘вхождение в состояние’ —

Очевидно, что все комплетивно-прогрессивные формы обозначают процесс, который стремится либо к своему естественному завершению (как у качественных и процессивно-терминатив-ных глаголов), либо к прекращению (как у процессивных глаголов) или охватывает полностью одного участника или всех участников ситуации (как у ингрессивно-процессивных и терми-нативно-процессивных глаголов).

4.3. Производные аспектуальные значения глаголов с показателями прогрессива и континуатива Сложные прогрессивно-континуативные формы образуются путем включения суффикса прогрессива ам. -ivu-/-ivi-, в.с. -ivu-/ -ifu- в нефинитную глагольную форму на ам. -r/-t, в.-с. -r/-t/-n, сопровождаемую вспомогательным глаголом ам. hum-, в.-с. hunv-/ hunm- ‘находиться’. Данные формы встречаются чрезвычайно редко. В моих языковых материалах есть примеры их образования только от стативных и терминативно-процессивных глаголов.

4.3.1. Стативные глаголы с показателями прогрессива и континуатива. Прогрессивно-континуативная форма, образованная от этих глаголов указывает на начальную фазу состояния, которая продолжается длительное время, ср. q‘o-jvu-r hunm-d ‘дремлет’ в (130). Инхоативное значение, которое может интерпретироваться как ‘начинает спать (= дремлет)’, маркируется суффиксом прогрессива, а длительность ситуации подчеркивается континуативной формой.

(130) dtk q‘oy-cavr-d paj

отец[ВО.КОМ] спать-NEG-IND^G] просто

q‘o-jvu-r hunm-d.

cnaTb-PROGR-CONV:MAN:3SG находиться-INDfSG]

‘Отец не спит, просто дремлет’. (в.-с.) [ПМ 2000:5:47]

4.3.2. Терминативно-процессивные глаголы с показателями прогрессива и континуатива. В форме прогрессива-континуатива данные глаголы обозначают длительный процесс, ср. p‘rs-jvu-r hunv-nd ‘приближается’ в (131). Суффикс прогрессива актуализирует значение процесса, подчеркнутая длительность которого выражается континуативной формой.

(131) Й^

1 БО-младший.брат^О.КОМ] р‘гэ-ри-г кипу-пй.

пойти-РКОСК-СО1ЧУ:МА]Ч:38С находиться-ЮТ^С]

‘Мой младший брат приближается (букв. приходит)’. (в.-с.) [ПМ 1991:5:7]

4.3.3. Заключительные замечания. В табл. 9 представлены исходные и производные значения глаголов с показателями прогрессива и континуатива.

Таблица 9

Исходные и производные аспектуальные значения нивхских глаголов с показателями прогрессива и континуатива

Классы глаголов Исходное значение глаголов Производное значение глаголов

качественные ‘качество’ —

качественно- стативные ‘качество / состояние’ —

качественно- инцептивные ‘качество / приобретение качества’ —

стативные ‘состояние’ ‘начальная фаза состояния (длительная)’

инцептивно- стативные ‘вхождение в состояние / состояние’ —

процессивные ‘процесс’ —

процессивно- терминативные ‘процесс / вхождение в состояние’ —

терминативно- процессивные ‘вхождение в состояние / процесс’ ‘процесс (длительный)’

ингрессивно- процессивные ‘вхождение в процесс / процесс’ —

моментальные ‘вхождение в состояние’ —

Можно предположить, что потенциально прогрессивно-кон-тинуативные формы могут образовываться от глаголов и других классов (за исключением, естественно, моментальных глаголов), однако релевантных примеров в моих языковых материалах не зафиксировано.

4.4. Производные аспектуальные значения глаголов с показателями комплетива и континуатива О существовании отдельных комплетивно-континуативных форм можно говорить в первую очередь по отношению к амурскому диалекту, поскольку в восточно-сахалинском диалекте не всегда отчетливо прослеживается различие между комплетивно-результативными и результативно-континуативными формами.

Комплетивно-континуативные формы образуются с помощью суффикса комплетива ам. -yat-/-kat- или комплетива / резуль-татива в.-с. -шг-/-%аг-, который включается в нефинитную глагольную форму на ам. -r/-t, в.-с. -r/-t/-n, вслед за которой следует вспомогательный глагол ам. hum-, в.-с. hunv-/hunm- ‘находиться’.

В амурском диалекте нередко происходит слияние суффикса -r/-t и вспомогательного глагола hum-, в результате чего образуются синтетические формы с суффиксом -rum/-tum. Данные формы широко представлены в фольклорных текстах, опубликованных в [Панфилов 1965].

Исследуемые сложные аспектуальные формы образуются, по-видимому, только от стативных, инцептивно-стативных и процессивно-терминативных глаголов.

4.4.1. Стативные глаголы с показателями комплетива и континуатива. Данные глаголы в комплетивно-континуативной форме встречаются только в материалах восточно-сахалинского диалекта. Они указывают на длительное состояние, наступившее в результате вхождения в это состояние. На первом этапе аспекту-альной деривации суффикс результатива трансформирует исходное значение состояния в значение вхождения в состояние 19. Далее суффикс континуатива трансформирует его обратно в состояние, но на этот раз подчеркивается длительность последнего, ср. субъектные формы qo-rnr-r hunv-nd ‘был больной / заболевший’ в (132) и qoz-mr-t hunv-nd ‘сердитая / рассердившаяся [сижу]’ в (133):

19 Интересно, что вне данной аналитической группы стативные глаголы присоединяют суффикс результатива (или точнее комплетива / результатива, поскольку речь идет о восточно-сахалинском диалекте) только в значении тотального охвата состоянием. С помощью данного суффикса нельзя выразить значение вхождения в состояние, ср. *qo-rnr-d ‘заболел’ или *qo-mr-d ‘рассердился’.

(132) Nin p‘rd-ya jay

мы:ЕХСЬ[ШМ] прийти-CONV:TEMP он/а[NOM] qo-Kar-r hunv-nd.

болеть-COMPL/RES-CONV:MAN:3SG находиться-IND^G] ‘Когда мы пришли, он был больной / заболевший’. (в.-с.) [ПМ 1991:5:5]

(133) Ni qoz-Kar-t

я[ШМ] сердиться-COMPL/RES-CONV:MAN:1SG hunv-nd.

находиться-IND[SG]

‘Я сердитая / рассердившаяся [сижу]’. (в.-с.) [ПМ 1991:5:6]

4.4.2. Инцептивно-стативные глаголы с показателями комплетива и континуатива. Сложная комплетивно-континуа-тивная форма, образованная от данных глаголов, также указывает на длительное состояние. На первом этапе деривации суффикс комплетива актуализирует значение вхождения в состояние, а затем суффикс континуатива трансформирует его в длительное состояние. В отличие от собственно континуативных форм, образованных от данной группы глаголов, в данном случае подчеркивается, что состояние наступило в результате предшествующего процесса.

В языковых материалах есть примеры образования только субъектных форм, ср. por-ydt-t hum-d-ra ‘лежа находились’ в (134):

(134) Imy p‘rd-yan at-yu

они^ОМ] прийти-СО^:ТЕМР тигр-РЬ^ОМ] hd-bal-laqv sdk

тот-гора[SG]-около[NOM] все^ОМ]

por-ydt-t hum-d-ra.

лечь-COMPL-CONV:MAN:3PL находиться-END^-FOC

‘ Когда они пришли, тигры вокруг этой горы все лежа находились’. (ам.) [Панфилов 1965: 71]

Глагольную форму por-ydt-t hum-d-ra ‘лежа находились’ из примера (134) можно сопоставить с результативно-континуатив-ной формой, образованной от того же глаголаpor- ‘лечь / лежать’ и включающей показатель результатива и континуатива, ср. пример (139).

4.4.3. Процессивно-терминативные глаголы с показателями комплетива и континуатива. Данные глаголы в комплетивно-континуативной форме также передают длительное состояние, образовавшееся в результате предшествующего процесса. Модель аспектуальной деривации также аналогична: суффикс ком-плетива актуализирует значение вхождения в состояние, а форма континуатива трансформирует его в длительное состояние.

У этого класса глаголов зафиксированы только объектные формы, ср. hundi-ydt-r hum-ra ‘сложена’ в (135), а также fa-ydt-rum-d ‘нажарено’ иxau-ydt-fum-d ‘высушена’ в (136):

(135) J-anma-yan uns-ku

3 SG-смотреть-CONV: ТЕМР посуда-PL [NOM] zu-ydt-r

мыть-СОМРЬ-СО№У:МЛ№3РЬ

hundi-ydt-r hum-ra.

складывать-COMPL-CONV:MAN:3PL находиться-COORD:3SG

‘Когда посмотрела, посуда вымыта, сложена’. (ам.) [Панфилов 1965:250]

(136) Jus-anma-yan

мясо ^^ОМ]-смотреть-СО^: ТЕМР fa-ydt-fum-d.

жарить-COMPL-CONT-IND^G]

Laqlaq anfdj xau-ydt-fum-d.

шкурка[SG.NOM] опять сушить-COMPL-CONT-IND^G] ‘Когда посмотрел на мясо, [оно] нажарено. Шкурка опять высушена’. (ам.) [Панфилов 1965: 248]

4.4.4. Заключительные замечания. Табл. 9 еще раз демонстрирует, что образование комплетивно-континуативных форм возможно только у трех классов глаголов.

У инцептивно-стативных и процессивно-терминативных глаголов образование данных форм происходит по одному и тому аспектуальному «сценарию», поскольку в семантике этих, на первый взгляд, различных классов глаголов есть по крайней мере два объединяющих фактора. Во-первых, у обоих классов одним из исходных значений является значение вхождения в состояние, а во-вторых, данное значение можно актуализировать с помощью

суффикса комплетива. В скобках заметим, что у терминативно-процессивных глаголов одно из значений также относится к вхождению в состояние, однако суффикс комплетива не может его актуализировать, в результате чего образование комплетивно-континуативных форм от этого класса глаголов невозможно.

Таблица 9

Исходные и производные аспектуальные значения нивхских глаголов с показателями комплетива и континуатива

Классы глаголов Исходное значение глаголов Производное значение глаголов

качественные ‘качество’ —

качественно- стативные ‘качество / состояние’ —

качественно- инцептивные ‘качество / приобретение качества’ —

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

стативные ‘состояние’ ‘состояние (длительное)’

инцептивно- стативные ‘вхождение в состояние / состояние’ ‘состояние (длительное)’

процессивные ‘процесс’ —

процессивно- терминативные ‘процесс / вхождение в состояние’ ‘состояние (длительное)’

терминативно- процессивные ‘вхождение в состояние / процесс’ —

ингрессивно- процессивные ‘вхождение в процесс / процесс’ —

моментальные ‘вхождение в состояние’ —

У стативных глаголов процесс аспектуальной деривации отличается тем, что сначала происходит не актуализация, а трансформация исходного значения в значение вхождения в состояние, а затем, так же как и в других случаях, показатель кон-тинуатива трансформирует его в длительное состояние.

4.5. Производные аспектуальные значения глаголов с показателями результатива и континуатива Результативно-континуативные формы образуются с помощью суффикса результатива ам. -уэ1а-/-кэ1а- или комплетива /

результатива в.-с. -Kar-/-xar-, который включается в нефинитную глагольную форму на ам. -r/-t, в.-с. -r/-t/-n, вслед за которой следует вспомогательный глагол ам. hum-, в.-с. hunv-/hunm- ‘находиться’. Данные формы, как правило, занимают позицию финитного глагола и образуются от качественно-инцептивных, инцеп-тивно-стативных, терминативно-процессивных и процессивно-терминативных глаголов. Все производные формы имеют значение длительного состояния.

Примеров образования указанных форм от качественных, качественно-стативных, стативных, процессивных, ингрессивно-терминативных и моментальных глаголов в моих материалах нет.

4.5.1. Качественно-инцептивные глаголы с показателями результатива и континуатива. При образовании результативно-континуативных форм от данных глаголов суффикс результатива трансформирует исходное значение качества в значение состояния, которое, напомним, у глаголов этой группы связано с некоторым предшествующим процессом, а континуативная форма подчеркивает длительность этого состояния, ср. субъектные формы nizy-jo-xar-t hunm-d ‘босой / разувшийся [стою]’ в (137) и q‘or-xar-thunm-d-yun ‘богатые / разбогатевшие’ в (138):

(137) Ki-sdu-tot

обувь^.ШМ]-снять-СО№:ТЕМР:^ nizy-jo-xar-t hunm-d.

быть.босым-COMPL/RES-CONV:MAN:3PL находиться-IND^G]

‘Обувь сняв, босой / разувшийся [стою]’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:72]

(138) Ja-ruvy-gun-sik

3 SG-родственникрЬ^все [NOM] q‘or-xar-t

быть.богатым-COMPL/RES-CONV:MAN:3PL

hunm-d-yun.

находиться-IND-PL

‘Его родственники все богатые / разбогатевшие’. (в.-с.) [ПМ 2000:7:46]

Сложные результативно-континуативные формы, образованные от качественно-инцептивных глаголов, по своей семанти-

ке чрезвычайно близки к простым результативным формам, образованным от этой же группы глаголов.

4.5.2. Инцептивно-стативные глаголы с показателями ре-зультатива и континуатива. У данных глаголов результатив актуализирует значение состояния, а континуатив подчеркивает его продолжительность.

Интранзитивные глаголы допускают образование субъектных форм, ср. por-ydta-т hum-d ‘лежат’ в (139), а транзитивные глаголы — образование посессивных форм, ср. xiz-mr-r hunv-nd ‘одет’ в (140) и lav-xar-r hunm-nd ‘стоит, прислонившись’ в (141):

(139) Hoke imy-dox mdy-d me-n-m

потом они-DAT подойти-IND^G] два-СЬ:люди-СОЬЬ

por-ydta-t hum-d.

лечь-RES-CONV:MAN:3PL находиться-IND^G]

‘Потом к ним подошел, вдвоем лежат’. (ам.) [Недялков, Отаина 1983: 89]

(140) J‘i jayr eqkur

™[NOM] почему:2SG рано:2SG oq-xiz-Kar-f

шуба[SG.NOM]-надеть-COMPL/RES-IND[SG]

hunv-nd.

находиться-IND^G]

‘Ты почему в шубу рано одет?’ (в.-с.) [ПМ 2000:3:91]

(141) Mu лодка[SG.NOM] dmdr-lav-xar-f

берег[SG.NOM]-прислониться-COMPL/RES-CONV:MAN:3SG

hunm-nd.

находиться-IND^G]

‘Лодка стоит, прислонившись к берегу’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:23]

Как и в случае с качественно-инцептивными глаголами, различие между семантикой результативных и результативно-континуативных форм, образованных от инцептивно-стативных глаголов, заключается в указании на меньшую / большую временную длительность ситуации соответственно.

4.5.3. Процессивно-терминативные глаголы с показателями результатива и континуатива. Данные глаголы образуют посессивные и объектные результативно-континуативные формы, описывающие длительное состояние, наступившее в результате предшествующего процесса. Суффикс результатива трансформирует исходное значение в состояние, а континуатив модифицирует его в длительное состояние.

В примере (142) приведена посессивная форма кэтэ-каг-г Иит-пё ‘просунув, [ее] держит’:

(142) Татк-кэтэ-ваг-г

рука[80.К0М]-просовывать-С0МРЬ/КЕ8-С0]ЧУ:МА]Ч:38С

Ныну-нй.

находиться-ЮТ^С]

‘[Он] руку просунув, [ее] держит’. (в.-с.) [ПМ 1991:4:46]

Пример (143) иллюстрирует употребление исходной формы тар-каг-ё-уип ‘разрушили’, ср. (143а), объектной результативной формы та]и-каг-ё ‘разрушена’, ср. (143б), и объектной ре-зультативно-континуативной формы та]и-каг-г Нипу-пс1 ‘[стоит], разрушенная’, ср. (143в):

(143) а. Уатууу^ип

враг-РЬ[ШМ]

уо-та]ы-ваг-й-уын.

деревня[80.К0М]-разрушать-С0МРЬ/КЕ8-ЮТ-РЬ

‘Враги разрушили деревню’. (в.-с.) [ПМ 1989:3:7б]

б. Уо тар-ваг-й.

деревня [БОКОМ] разрушать-С0МРЬ/КЕ8-ШБ[8С]

‘Деревня разрушена’. (в.-с.) [ПМ 1989:3:7б]

в. Уо тар-ваг-г

деревня^О.ШМ] разрушать-С0МРШЕ8-С01ЧУ:МА]Ч:38С

Ныну-нй.

находиться-ЮТ^С]

‘Деревня [стоит] разрушенная’. (в.-с.) [ПМ 1989:3:7б]

4.5.4. Терминативно-процессивные глаголы с показателями результатива и континуатива. У этих глаголов аспектуальная деривация при образовании результативно-континуативных форм происходит сходным образом. Исходное значение под воздейст-

вием суффикса результатива трансформируется в состояние, а затем континуатив подчеркивает его длительность. При этом образуются субъектные, посессивные или объектные формы.

Приведенный ниже пример (144) иллюстрирует употребление субъектной формы, ср. mu-Kar-r hunv-nd ‘умерший [находится]’:

(144) Huy-t‘xdf mu-Kar-f тот-медведь^.ШМ] умереть-COMPL/RES-CONV:MAN:3SG hunv-nd.

находиться-IND^G]

‘Тот медведь умерший [находится]’. (в.-с.) [ПМ 1998:3:8]

Следующий пример (145) включает посессивную форму siu-Kar-r hunv-nd ‘[обувь] снявши’:

(145) Eyly ребенок^^ОМ] ki-siu-Kar-f

обувь[SG.NOM]-CHЯTЬ-COMPL/RES-CONV:MAN:3SG

hunv-nd.

находиться-IND^G]

‘Ребенок [стоит] разутый (букв. обувь снявши)’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:92]

Последние два примера демонстрируют употребление объектных форм, ср. j-drp-ydta-r hum-d ‘закрыта [была]’ в (146) и fdfk-xar-f hunv-nd ‘закрыт на замок’ в (147):

(146) P‘rd j-drp-ydta-r

лесная.избушка^.даМ] 3SG-закрыть-RES-CONV:MAN:3SG

hum-d.

находиться-IND^G]

‘Лесная избушка закрыта [была]’. (ам.) [Недялков, Отаина 1983: 83]

(147) Taf tolvai-yd дом^.ШМ] быть .зима-СО^:ТБМР fdfk-xar-f

закрыть.на.замок-COMPL/RES-CONV:MAN:3PL

hunv-nd.

находиться-IND^G]

‘Зимой дом закрыт на замок’. (в.-с.) [ПМ 2000:3:54]

4.5.5. Заключительные замечания. В табл. 10 представлены результаты анализа результативно-континуативных форм.

Таблица 10

Исходные и производные аспектуальные значения нивхских глаголов с показателями результатива и континуатива

Классы глаголов Исходное значение глаголов Производное значение глаголов

качественные ‘качество’ —

качественно- стативные ‘качество / состояние’ —

качественно- инцептивные ‘качество / приобретение качества’ ‘состояние (длительное)’

стативные ‘состояние’ —

инцептивно- стативные ‘вхождение в состояние / состояние’ ‘состояние (длительное)’

процессивные ‘процесс’ —

процессивно- терминативные ‘процесс / вхождение в состояние’ ‘состояние (длительное)’

терминативно- процессивные ‘вхождение в состояние / процесс’ ‘состояние (длительное)’

ингрессивно- процессивные ‘вхождение в процесс / процесс’ —

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

моментальные ‘вхождение в состояние’ —

Если сравнить табл. 4 и 10, то нетрудно заметить, что сложные результативно-континуативные формы образуются только от глаголов, которые допускают образование простых результативных форм, и, как уже неоднократно отмечалось, по своей семантике отличаются от последних только признаком длительности. Однако не для всех глаголов, образующих простые результативные формы, зафиксированы сложные результативно-континуативные формы. Возможности образования данных сложных форм требуют дополнительного исследования.

5. Заключение

В заключение приведем основные формальные свойства глаголов, принадлежащих к различным аспектуальным классам, которые были проанализированы в настоящем исследовании.

5.1. Качественные глаголы

Качества, как известно, имеют стабильный, неразвиваю-щийся характер и являются нелокализованными во времени ситуациями. Однако под влиянием суффикса результатива может происходить их временная локализация, в результате чего исходное качественное значение трансформируется в значение состояния.

Если качество относится к числу не исконных, а приобретенных признаков, то с помощью суффикса прогрессива или суффикса прогрессива в сочетании с суффиксом комплетива говорящий может указать на то, что данное качество приобретается участником ситуации постепенно, а с помощью показателя ком-плетива — на то, что процесс приобретения данного качества завершен. Суффикс комплетива, кроме того, может передавать значение интенсивности или значение тотального охвата всех участников ситуации данным качеством. Далее, в процессе становления качества можно выделить начальную фазу, что маркируется двумя суффиксами прогрессива. Наконец, сочетание суффиксов комплетива и прогрессива может указывать на то, что в ходе становления качества последнее еще не было приобретено до конца.

От качественных глаголов не образуются континуативные формы, что связано, очевидно, с семантикой данных глаголов, не предполагающих какой-либо длительности или какого-либо протекания качества во времени.

5.2. Качественно-стативные глаголы

Данные глаголы демонстрируют свойства как качественных, так и стативных глаголов. Так, аналогично качественным глаголам в сочетании с суффиксом прогрессива они указывают на процесс приобретения качества, а в сочетании с суффиксом ком-плетива — на завершение этого процесса. Однако глагольные словоформы с суффиксом комплетива могут также передавать значение тотального охвата состоянием, что характерно для ста-тивных глаголов.

Исходное значение состояния актуализируется у данных глаголов либо с помощью суффикса результатива, либо путем образования континуативной формы. В последнем случае подчеркивается длительность состояния.

Примеров образования сложных форм от данных глаголов не зафиксировано.

5.3. Качественно-инцептивные глаголы.

Эти глаголы обладают как качественными, так и процессуальными свойствами. Так же, как и в случае с качественными глаголами, исходное качественное значение может быть трансформировано в значение состояния с помощью результативного суффикса или в значение процесса приобретения качества с помощью суффикса прогрессива. Длительность состояния может быть подчеркнута сложной результативно-континуативной формой, тогда как длительность процесса приобретения качества — простой формой континуатива. Следует отметить, что, помимо данной группы глаголов, значение длительного процесса выражается континуативной формой только у процессивно-термина-тивных глаголов.

Суффикс комплетива актуализирует у качественно-инцеп-тивных глаголов исходное значение приобретения качества.

5.4. Стативные глаголы

Состояния, так же как и качества, отличаются определенной стабильностью, однако, поскольку они всегда являются не постоянной, а временной характеристикой участника ситуации, в их протекании можно выделить по крайней мере начальную фазу, которая маркируется суффиксом прогрессива. Длительность этой начальной фазы акцентируется сложной прогрессивно-

континуативной формой.

В отличие от качеств, временные состояния могут характеризоваться длительностью во времени, которая может подчеркиваться либо с помощью простой формы континуатива, либо с помощью сложной результативно-континуативной формы (вследствие интранзитивности стативных глаголов только субъектной). С другой стороны, так же как и в случае с качествами, интенсивность состояния (в амурском диалекте) выражается с помощью суффикса комплетива, который также передает значение тотального охвата всех участников ситуации данным состоянием. Комплетивно-континуативная форма указывает на длительность состояния, наступившего в результате предшествующего процесса.

В силу своей непроцессуальной семантики, стативные глаголы не допускают образования сложных прогрессивно-прогрессивных и комплетивно-прогрессивных форм.

5.5. Инцептивно-стативные глаголы

Инцептивное значение, характерное для данных глаголов, может быть актуализировано с помощью суффикса комплетива, который указывает на вхождение в состояние, а значение состояния — с помощью результативного суффикса, который подчеркивает, что состояние было приобретено в ходе предшествующего процесса. В последнем случае образуются субъектные, посессивные и объектные формы.

Суффикс прогрессива передает значение процесса, в ходе которого происходит переход в новое состояние, а континуатив-ная, комплетивно-континуативная и результативно-континуатив-ная формы указывают на длительность состояния.

В моем корпусе нет примеров сложных прогрессивно-прогрессивных форм, образованных от глаголов этого класса, хотя теоретически образование таких форм, по-видимому, исключить нельзя.

5.6. Процессивные глаголы

Поскольку процесс предполагает развитие во времени, у него может быть выделена начальная фаза, которая маркируется у процессивных глаголов суффиксом прогрессива. Суффикс ком-плетива у данных глаголов выражает значение прерывания или прекращения процесса, которое может быть выражено и сложной комплетивно-континуативной формой. В последнем случае подчеркивается, что процесс прекращался постепенно. От небольшой группы процессивных глаголов образуются также субъектные результативные формы, выражающие состояние, наступившее в результате предшествующего процесса.

Процессивные глаголы не образуют форм континуатива, в том числе сложных комплетивно-континуативных и результатив-но-континуативных форм. Вероятно, это связано с тем, что исходные формы данных глаголов однозначно передают значение длительного развивающегося процесса и не нуждаются в его дополнительной актуализации.

Кроме того, от данных глаголов не образуются и сложные прогрессивно-прогрессивные формы, поскольку простые прогрессивные формы, образованные от глаголов данной группы, уже указывают на начало процесса.

5.7. Процессивно-терминативные глаголы

Различные стадии процесса, передаваемого процессивно-терминативными глаголами, маркируются следующим образом. Суффикс прогрессива указывает на начало процесса, а суффикс комплетива актуализирует вторичное значение вхождения в состояние. Форма континуатива подчеркивает длительность процесса, а суффикс результатива указывает на состояние, наступившее в результате завершения предшествующего процесса. В последнем случае возможно образование как субъектных, так и объектных форм.

Сложная комплетивно-прогрессивная форма служит для выражения процесса, стремящегося к своему завершению. Ком-плетивно-континуативная и комплетивно-результативная формы передают длительное состояние. При этом образуются только объектные формы.

5.8. Терминативно-процессивные глаголы

Терминативно-процессивные глаголы реагируют на присоединение аспектуальных показателей следующим образом. Процессуальное значение у данных глаголов актуализируется с помощью суффикса прогрессива. При этом длительность процесса подчеркивается сложной прогрессивно-континуативной формой. Суффикс комплетива маркирует охват ситуацией (= вхождение в состояние) всех ее участников, а сложные комплетивно-континуативные формы — тотальный охват процессом.

Результативные и результативно-континуативные формы (субъектные, посессивные и объектные), а также формы конти-нуатива (субъектные и объектные) указывают на состояние, наступившее в результате произошедшего события. В обеих конти-нуативных формах подчеркивается длительность состояния.

5.9. Ингрессивно-процессивные глаголы

По сравнению с другими классами глаголов (за исключением моментативов) ингрессивно-процессивные глаголы взаимо-

действуют с аспектуальными показателями достаточно пассивно. При присоединении суффикса прогрессива у данных глаголов актуализируется значение процесса. Суффикс комплетива маркирует либо необратимость процесса, либо охват ситуацией (= вхождение в процесс) всех ее участников. Сложная комплетивно-прогрессивная форма в свою очередь маркирует охват всех участников процессом.

Формы результатива и континуатива, а также сложные прогрессивно-прогрессивные, комплетивно-континуативные и результативные формы от данного класса глаголов, по-видимому, не образуются.

5.10. Моментальные глаголы

Из всех аспектуальных показателей моментальные глаголы регулярно присоединяют только суффикс комплетива, который маркирует тотальный охват моментальным действием всех участников ситуации. Кроме того, некоторые моментальные глаголы могут оформляться суффиксом результатива, который трансформирует исходное значение, передаваемое этими глаголами, в значение состояния.

Источники

ПМ — Полевые материалы автора (1989 г., 1991 г., 2000 г.).

Литература

Груздева 1994 — Е. Ю. Груздева. Таксисные отношения во временных полипредикативных конструкциях нивхского языка. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб.: ИЛИ РАН, 1994.

Крейнович 1979 — Е. А. Крейнович. Нивхский язык // Языки Азии и Африки. Т. III. Языки древней передней Азии (несемитские). Иберийско-кавказские языки. Палеоазиатские языки. М.: Наука, 1979. С. 295-329.

Недялков, Отаина 1983 — В. П. Недялков, Г. А. Отаина. Результатив и континуатив в нивхском языке // В. П. Недялков (ред.). Типология результативных конструкций (результатив, статив, пассив, перфект). Л.: Наука, 1983. С. 80-89.

Недялков, Отаина 1987 — В. П. Недялков, Г. А. Отаина. Типологические и сопоставительные аспекты анализа зависимого таксиса (на материале нивхского языка в сопоставлении с русским) //

А. В. Бондарко (ред.). Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. С. 296-319.

Недялков, Отаина 2011 — В. П. Недялков, Г. А. Отаина. Очерки по синтаксису нивхского языка. М.: Знак, 2011.

Недялков, Отаина, Холодович 1974 — В. П. Недялков, Г. А. Отаина, А. А. Холодович. Диатезы и залоги в нивхском языке // А. А. Холодович (ред.). Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1974. С. 232-251.

Отаина 1978 — Г. А. Отаина. Качественные глаголы в нивхском языке. М.: Наука, 1978.

Панфилов 1962 — В. З. Панфилов. Грамматика нивхского языка 1. М.; Л.: Наука, 1962.

Панфилов 1965 — В. З. Панфилов. Грамматика нивхского языка 2. М.; Л.: Наука, 1965.

Савельева, Таксами 1970 — В. Н. Савельева, Ч. М. Таксами. Нивхско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1970.

Татевосов 2010 — С. Г. Татевосов. Акциональность в лексике и грамматике. Авторефер. дис. ... докт. филол. наук. М.: МГУ, 2010.

Штернберг 1900 — Л. Я. Штернберг. Образцы материалов по изучению нивхского языка и фольклора, собранных на острове Сахалине и в низовьях Амура. Известия имп. Академии Наук. V серия, т. XIII, 4. СПб., 1900. С. 386-434.

Bach 1986 — E. Bach. The algebra of events // Linguistic and Philosophy 9 (1), 1986. P. 5-16.

Gruzdeva 1997 — E. Gruzdeva. Plurality of situations in Nivkh // V. S. Xra-kovskij (ed.). Typology of Iterative Constructions. Munchen; Newcastle: LINCOM Europa, 1997. P. 164-185. (LINCOM Studies in Theoretical Linguistics 4)

Gruzdeva 1998 — E. Gruzdeva. Nivkh. Munchen; Newcastle: LINCOM Eu-ropa, 1998. (Languages of the World: Materials 111)

Mattissen 2003 — J. Mattissen. Dependent-head synthesis in Nivkh: A contribution to a typology of polysynthesis. Amsterdam: John Benjamins, 2003. (= Typological Studies in Language 57)

Nedjalkov, Otaina 1998 — V. P. Nedjalkov, G. A. Otaina. Resultative and continuative in Nivkh // V. P. Nedjalkov, B. Comrie (eds.). Typology of Resultative Constructions. Amsterdam: Benjamins, 1998. P. 131-151.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.