И. М. Горбунова
ABBYYИнфоПоиск — РГГУ, Москва
ПРОБЛЕМА ПОСТРОЕНИЯ ТИПОЛОГИЧЕСКИ ОРИЕНТИРОВАННОЙ АКЦИОНАЛЬНОЙ КЛАССИФИКАЦИИ ПРЕДИКАТОВ ДЛЯ ЯЗЫКА С ФАКТАТИВОМ (на примере языка атаял, о. Тайвань)
1. Введение
Со времени первых исследований акциональности Ю. С. Маслова и З. Вендлера [Маслов 1948; Vendler 1967] было предложено множество подходов к проблеме акциональной классификации предикатов и акциональности как таковой (ср. [Smith 1991; Paduceva 1995; Апресян 2006]). В большинстве этих подходов акциональная классификация представляется универсальной, не допускающей межъязыкового варьирования. При этом структуру классификации определяют явления конкретного языка, такие как сочетаемость с темпоральными группами. Акциональная классификация предикатов при таком подходе не может стать предметом типологического исследования.
Наиболее адекватную, на наш взгляд, методику построения типологически ориентированной акциональной классификации предлагает С. Г. Татевосов в [Tatevosov 2002; Татевосов 2005, 2010]. Особенности данного подхода состоят в том, что принципы построения классификации максимально отвлечены от конкретно-языковых явлений, и при этом достаточно формальны для применения к малоизученному языку. Кроме того, в указанных работах не только учитывается возможность межъязыкового варьирования в отношении состава акциональной классификации, но и излагаются гипотезы об ограничениях на такое варьирование.
Для построения классификации по методу С. Г. Татевосова необходимо в конкретном языке выбрать две формы, максимально противопоставленные по набору видовых значений. Для каждой формы выявляется набор ее акциональных значений (из закрытого
множества возможных: S — состояние, Р — процесс, ES — вхождение в состояние, ЕР — вхождение в процесс, МР — мультипликативный процесс). Пара множеств акциональных значений, доступных двум диагностическим формам, и определяет акциональ-ный класс. В идеале это должны быть формы, представляющие собой конкретно-языковые манифестации межъязыковых категориальных типов перфектива и имперфектива.
Существуют, однако, языки, видо-временная система которых строится вокруг одной формы «нейтрального вида» (или, в терминах ^е1теге 1973; Плунгян 2003, 2011; Шлуинский 2012], фактатива), и такая форма является для некоторых предикатов единственной доступной. На трудность применения метода С. Г. Татевосова к таким языкам указывается, например, в статье [Выдрин 2010]. В указанной работе предлагается для языков с фактативом кардинально менять весь метод (ср. [там же: 73-74]), рассматривая акциональные значения лишь одной формы — формы фактатива. В настоящей работе будет предложено альтернативное решение данной проблемы на основе анализа 91 предиката языка атаял (атаялическая ветвь австронезийской семьи).
Во втором разделе данной работы будет кратко охарактеризована видо-временная система языка атаял. В третьем разделе будет проанализировано предложение выделять акциональные классы языка на основании формы фактатива и будут приведены доводы против такого подхода. В четвертом разделе будет продемонстрировано, что попытка выделения акциональных классов без учета формы фактатива в языке, где такая форма имеет место, не дает желаемых результатов. В последнем разделе будет предложен вариант модификации метода С. Г. Татевосова для языков с фактативом, такой, что полученная классификация будет сравнима с классификациями других языков и при этом будет отражать большинство релевантных конкретно-языковых явлений.
2. О видо-временной системе языка атаял
В языке атаял форма предиката, не маркированная видо-временными показателями, выражает наиболее типичную часть ситуации, которую этот предикат обозначает. Такая форма в зави-
1 О межъязыковых категориальных типах см. [Dahl 1985].
симости от семантики предиката и широкого контекста может иметь различную временную и видовую интерпретацию, ср.:
Прогрессив/хабитуалис, настоящее время
(1) K:m:ayal=ku ke tayal. AF: говорить= 1SG.N речь атаял
'Я говорю (сейчас или вообще) по-атаяльски'.
Делимитатив, будущее время:
(2) M-yugi=ku yuqi qani. AF-танцевать=1SG.N танец этот 'Я потанцую этот танец'.
Пунктив, прошедшее время:
(3) M-asoq=sami m-qumah la. AF-закончить=lPL.EXC.N AF-работать.в.поле DCNT 'Мы закончили работу в поле'.
Помимо формы фактатива, предикаты в атаяльском языке могут образовывать аналитические формы прогрессива/результа-тива, перфекта/терминатива, а также синтетическую форму сверхпрошлого. Эти три формы требуют некоторых пояснений.
Прогрессив/результатив: аналитическая форма со вспомогательными глаголами tiu(x) ('находиться вдали от говорящего')/ niu(x) ('находиться вблизи от говорящего') .
(4) Niu=ku trag m-aneq. PRG/RES=1SG.N FPRG AF-есть 'Я как раз сейчас ем'.
(5) Niu=ku m-aki gako. PRG/RES= 1 SG.N AF-находиться.в школа 'Я сейчас нахожусь в школе'.
Данная форма не доступна ряду предикатов, которые в форме фактатива обозначают состояние, например:
(6) *Niu / *tiu betunux balay laqi qani. PRG/RES PRG/RES красивый очень ребенок этот Ожид.: 'Эта девушка (сейчас) очень красивая'.
2 Выбор вспомогательного глагола в данной форме обусловлен положением места действия относительно дейктического центра.
(7) Betunux balay laqi qani. красивый очень ребенок этот 'Эта девушка очень красивая'.
Лишь небольшое количество предикатов допускает оба значения данной конструкции — результатив и прогрессив . К таким предикатам относится глагол quji 'вешать/висеть':
(8) Tiu=mu s-quji na lukus. PRG/RES=1SG.G N.AF-вешать/висеть CNT одежда 'Одежда все еще висит там' (букв. 'Одежда там все еще повешена мной').
(9) Niu=ku (tray) q:m:uji lukus. PRG/RES=1SG.N FPRG АТ:вешать/висеть одежда 'Я (как раз сейчас) вешаю одежду'.
Перфект/комплетив/инхоатив: аналитическая форма со вспомогательным глаголом wa (< wayal 'уйти'). Данная форма недоступна ряду предикатов, ср.:
(10) Wa=ku tehok pyanan la. PRF= 1 SG.N АР.достичь Пьянан DCNT 'Я достиг Пьянана'.
(11) *Wa=ku t:m:uyeq la.
PRF= 1 SG.N АР:плюнуть DCNT Ожид.: 'Я плюнул'.
(12) Wa betunux balay laqi qani la. PRF красивый очень ребенок этот DCNT 'Эта девушка похорошела'.
(13) *Wa=ku m-tuleq la.
PRF= 1 SG.N AF-стоять DCNT Ожид.: 'Я встал'.
3 Прогрессивная и результативная интерпретации в таком случае распределены между конструкциями с разными фокусными формами предиката: при агентивном фокусе имеет место прогрессивная интерпретация, при неагентивном фокусе — результативная.
Сверхпрошлое/антирезультатив/экспериентив. Синтетическая форма с инфиксом -(г)п-. Доступна большинству про-анализрованных предикатов, однако есть исключения, ср.:
(14) M-n-aga=ku гау!=ты.
ЛР-РР-ждать=^^ друг=^^
'Я (раньше) ждал своего друга'.
(15) *М-п-а^ Ыуй=ти.
ЛР-РР-существовать собака=1SG.G
Ожид.: 'У меня (раньше) была собака'.
Таким образом, видо-временная система языка атаял строится вокруг формы фактатива, которая обозначает наиболее типичную часть ситуации, и дополняется аналитическими и синтетическими формами, которые обозначают менее типичные части ситуации. Двух явным образом противопоставленных форм, доступных большинству предикатов, в данном языке не наблюдается.
3. О построении акциональной классификации на основании только формы фактатива
Имея в распоряжении только форму фактатива и основываясь только на ее акциональных значениях, проанализированные предикаты языка атаял можно было бы разбить на 6 классов. Предикаты в трех из этих классов в фактативе допускают только одну интерпретацию (состояние, процесс или вхождение в состояние). Предикаты из трех оставшихся классов допускают по два акциональных значения (вхождение в состояние и последующее состояние; процесс и вхождение в состояние, являющееся повторяемой частью этого процесса; процесс и вхождение в состояние, являющееся точкой достижения предела этим процессом).
С точки зрения типологии, полученная классификация не имеет никакой ценности, поскольку несравнима с акциональными системами других языков. Но даже как классификация для конкретного языка полученная система не выдерживает критики.
Во-первых, данная классификация группирует вместе предикаты, имеющие принципиально разный набор значений в форме прогрессива/результатива. Так, в одном классе с проиллюстрированным выше глаголом дыр 'вешать/висеть' оказывается глагол
qumah 'работать в поле'. Действительно, в форме фактатива оба глагола обозначают процесс в настоящем:
(16) Q:m:uji lukus laqi qani. AF:вешать/висеть одежда ребенок этот 'Эта девушка вешает одежду'.
(17) M-qumah kwara qu kneril. AF-работать все DEF женщина 'Все женщины работают'.
Однако, в отличие от глагола quji 'вешать/висеть', второй приведенный глагол в форме прогрессива/результатива имеет только значение прогрессива:
(18) Niu=ku (tray) m-qumah. PRG/RES= 1 SG.N FPRG AF-работать 'Я (как раз сейчас) работаю'.
Во-вторых, получившаяся классификация группирует вместе предикаты, проявляющие себя по-разному в форме перфек-та/терминатива. Так, в получившейся классификации в один класс объединены предикаты betunux 'быть красивым', ttuleq 'стоять' и nkux 'бояться'. Первый из названных предикатов в форме перфекта/терминатива демонстрирует достаточно редкое для этой формы значение инхоатива (см. пример (12) выше), второй не допускает такой формы (см. пример (13) выше), а третий в форме перфекта/терминатива имеет еще более редкое для данной формы значение экспериентива:
(19) Wa=ku m-nkux balay PRF= 1 SG.N AF-бояться очень
yat=su qbaq m-wah muyaw la.
NEG=2SG DEP.мочь AF-прийти дом DCNT 'Я (было дело) боялся, что ты не сможешь вернуться домой'.
Таким образом, построение акциональной классификации предикатов на основе исключительно акциональной характеристике форм фактатива не представляется целесообразным ни с точки зрения типологии, ни с точки зрения описания конкретного языкового материала.
4. О попытке построения акциональной классификации предикатов без учета формы фактатива
При исключении фактатива из диагностических форм классификация оказывается неполной и недостаточно подробной. Так, из 91 проанализированного предиката три ^¡п 'крутиться', ыsa 'идти (от дейктического центра)', ак 'существовать') не имеют никаких форм, кроме фактатива, и тем самым не могут войти ни в один класс. Такие глаголы, как Ш1вд 'стоять', кроме формы фак-татива, допускают только форму прогрессива, что не предусмотрено в модели С. Г. Татевосова. Наконец, некоторые глаголы, отнесенные без учета формы фактатива к одному классу, обозначают совершенно разные по структуре ситуации. Так, глаголы pgyaw 'потерять' и Ьад 'научиться' без учета формы фактатива входят в класс пунктивов (имеют только форму перфек-та/терминатива, обозначающую вхождение в состояние):
(20) Wa=kы Ьад рпер qыleh 1а. PRF=1SG.N уметь ловить рыба DCNT 'Я научился ловить рыбу'.
(21) *№ы=кы Ьад рпер ды1еК DUR=1SG.N уметь ловить рыба Ожид.: 'Я умею ловить рыбу'.
(22) Wa pgyaw Ыуй=ты 1а. РКР потеряться собака=^^ DCNT 'У меня потерялась собака'.
(23) *№ы pgyaw Ыуй=ты 1а. DUR потеряться собака=^^ DCNT Ожид.: 'Моя собака потеряна'.
Кроме того, при исключении фактатива из диагностических форм полученная классификация нарушает ограничение на системы акциональных классов, сформулированное в [Татевосов 2010: 423-427], согласно которому в систему акциональных классов любого языка должно входить «ядро» межъязыковых акциональ-ных типов, включающее следующие классы: пунктивный, непредельный, сильный и слабый предельные, слабый ингрессивно-процессный, слабый инцептивно-стативный. Эти классы на схеме ниже занимают заштрихованное поле:
Схема 1. «Ядро» межъязыковых акциональных типов (согласно [Татевосов 2010: 424])
Система акциональных классов предикатов атаяльского языка, построенная без учета формы фактатива, не включает в себя слабый предельный класс предикатов, что нарушает сформулированное выше ограничение.
Тем самым, построение акциональной классификации предикатов без учета формы фактатива так же неудовлетворительно, как и построение такой классификации с учетом только данной формы.
5. Предлагаемая модификация метода
Мы предлагаем для языков с фактативом учитывать акцио-нальные значения этой формы, включая их во множество значений первой (перфективной) диагностической формы.
Основанием для такого решения являются следующие соображения. Если рассматривать акциональные значения фактати-ва отдельно от прочих, придется иметь дело с тройкой множеств, что приведет к кардинальным изменениям в методе выделения классов и невозможности межъязыкового сравнения. Включение акциональных значений фактатива во множество значений имперфективной формы во многих случаях приведет к парам множеств, которые не интерпретируемы в рамках исходного метода.
Возможно также распределение значений фактатива по двум множествам (8, Р, МР — во второе множество, Е8, ЕР — в первое). Но в этом случае мы никак не различим предикаты типа qleh 'таять/растаять', §1ау 'убегать/убежать', которые в фактати-ве имеют разные акциональные значения, ср.:
(24) Ттауы abaw т-д^ Ыад1 1а. оттепель после DCNT-TOP ЛР-таять снег DCNT 'Потеплело, и снег уже тает'/'Потеплело, и снег растаял'.
(25) М4Ш=кы уагых ЛР-смотреть=^^ медведь DCNT-TOP т^ау=кы 1а. ЛР-убегать=^^ DCNT
'Увидев медведя, я убежал'.
Если же включать значения фактатива строго в перфективное множество значений, то указанные глаголы будут распределены в слабый предельный класс (<Е8 Р, Р>) и сильный предельный класс соответственно (<Е8, Р>).
Еще одна существенная поправка, которую мы предлагаем принять, состоит в том, что при отсутствии второй диагностической формы у некоторого предиката, этот предикат, тем не менее, может входить не только в пунктивный (<Е8,—>) и стативный (<8, (8)>), но и в слабый инцептивно-стативный (<Е8 8, (8)>) класс. Это объясняется тем, что в качестве второй диагностической формы может выступать форма прогрессива, для которой свойственно не сочетаться с (некоторыми) предикатами, обозначающими состояние. В исходном методе на основании этого свойства прогрессива пару множеств <8, п/а> предлагается рассматривать как эквивалент пары множеств <8, 8>. Нам кажется последовательным считать, что форма прогрессива может быть недопустима при предикатах, которые в первой диагностической форме обозначают некоторый тип состояния, вне зависимости от того, является ли это значение единственным, или же первая диагностическая форма также допускает событийное прочтение. Иными словами, представляется логичным не делать различий между стативным и инцептивно-стативным классами в отношении допустимости прогрессива. Поэтому, если пара множеств <8, п/а> рассматривается как эквивалентная паре <8, 8>, то пара
множеств <ES S, п/а> должна рассматриваться как эквивалентная паре <ES S, S>.
Принимая предложенную поправку к методу, рассмотренные ранее глаголы pgyaw 'потерять' и baq 'научиться', не имеющие формы прогрессива/результатива, можно распределить в разные классы: пунктивный (<ES,—>) и слабый инцептивно-стативный (<ES S, ^)>), соответственно. При одинаковой акциональной характеристике в форме перфекта/терминатива, в фактативе эти глаголы имеют разное значение: первый глагол имеет значение вхождения в состояние, а второй — состояния.
(26) Wa pgyaw Ыуй=ти 1а. РКЕ потеряться собака=1SG.G DCNT 'У меня потерялась собака'.
(27) Baq=ku pnet quleh. AF.уметь=1SG.N ЛР.ловить рыба 'Я умею ловить рыбу'.
Полученная с учетом указанных поправок классификация предикатов атаяльского языка выглядит следующим образом:
Таблица 1. Акциональные классы предикатов атаяльского языка
Акциональный класс Типичный представитель
сильный стативно-процессный lukus 'надевать/носить'
слабый стативно-процессный qaneq 'есть'
слабый ингрессивно-непредельный hyaw 'гоняться'
непредельный qumah 'работать в поле'
сильный предельный bayi 'покупать'
слабый предельный kbalay 'строить, чинить, создавать'
стативный aki 'находиться где-либо'
слабый инцептивно-стативный baq 'знать, понимать'
сильный инцептивно-стативный takuy 'упасть'
пунктивный tqoyi^ 'сгореть'
мультипликативный ti asi 'кашлять'
Такая система не противоречит интуитивным ожиданиям, не нарушает ограничения С. Г. Татевосова относительно структуры акциональной классификации и имеет достаточную предсказа-
тельную силу для данного языка. Так, предикаты, принадлежащие к одному классу, проявляют одинаковую сочетаемость с показателем дисконтинуатива la, таксисным показателем одновременности tray и фазовым глаголом qasoq 'закончить, перестать'.
Список условных сокращений
af — агентивный фокус; cnt — континуатив; dcnt — дисконти-нуатив; def — определенность; dep — зависимая форма; dur — дуратив; exc — эксклюзив; fp — сверхпрошлое (framepast); fprg — фокусированный прогрессив; G — генитив; N — номинатив; naf — неагентивный фокус; neg — отрицание; pl — множественное число; prg — прогрессив; prf — перфект; res — результатив; sg — единственное число; top — топикализация.
Литература
Апресян 2006 — Ю. Д. Апресян. Фундаментальная классификация предикатов // Ю. Д. Апресян (отв. ред.). Языковая картина мира и системная лексикография. М.: Языки славянских культур, 2006. С. 3-21. Выдрин 2010 — В. Ф. Выдрин. «Нейтральный вид» в дан-гуэта и акцио-
нальные классы // Вопросы языкознания 5, 2010. С. 63-77. Маслов 1948 — Ю. С. Маслов. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке // Известия АН СССР. Серия литературы и языка 7, 4, 1948. С. 303-316. Плунгян 2003 — В. А. Плунгян. Общая морфология. Введение в проблематику. М.: Едиториал УРСС, 2003. Плунгян 2011 — В. А. Плунгян. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ, 2011.
Татевосов 2005 — С. Г. Татевосов. Акциональность: типология и теория //
Вопросы языкознания 1, 2005. С. 108-141. Татевосов 2010 — С. Г. Татевосов. Акциональность в лексике и грамматике. Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. МГУ, М., 2010. Шлуинский 2012 — А. Б. Шлуинский. Фактатив и смежные категории: опыт типологии // Acta Lingüistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН VIII, 2, 2012. С. 950-996. Dahl 1985 — О. Dahl. Tense and Aspect Systems. Oxford: Blackwell, 1985. PaduCeva 1995 — E. V. PaduCeva. Taxonomic categories and semantics of aspectual opposition // P.-M. Bertinetto, V. Bianchi, О. Dahl, J. Hig-ginbotham, M. Squartini (eds.). Temporal Reference, Aspect, and Ac-tionality. Vol. 1. Torino: Rosenberg and Sellier, 1995. P. 71-90.
Smith 1991 — C. Smith. The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer, 1991. Tatevosov 2002 — S. Tatevosov. The parameter of actionality // Linguistic
typology 6, 3, 2002. P. 317-401. Vendler 1967 — Z. Vendler. Linguistics in Philosophy. Cornell: Cornell
University Press, 1967. Welmers 1973 — W. Welmers. African Language Structures. Berkeley: University of California Press, 1973.