Научная статья на тему 'Античные интересы Ивана Ивановича Шувалова (заметки к каталогу его библиотеки)'

Античные интересы Ивана Ивановича Шувалова (заметки к каталогу его библиотеки) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
185
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИВАН ИВАНОВИЧ ШУВАЛОВ / ИМПЕРАТРИЦА ЕЛИЗАВЕТА / КНИЖНОЕ СОБРАНИЕ И. И. ШУВАЛОВА / АНТИЧНЫЕ АВТОРЫ В РОССИИ XVIII В

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Любжин Алексей Игоревич

Состав библиотеки Ивана Ивановича Шувалова показывает, что незначительный его интерес к изящной словесности классического мира (как и к изящной словесности вообще, за исключением театра) сочетается с ярко выраженными историческими и философскими интересами, очевиден такой же интерес к истории и философии Нового времени, истории преимущественно, а философии исключительно европейской. Трудно сказать, насколько типичным было очевидное преобладание интеллектуальных интересов над эстетическими; но то, что античность входит в круг интересов просвещенного аристократа наравне с западноевропейским наследием Нового времени, не подлежит не малейшему сомнению.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Античные интересы Ивана Ивановича Шувалова (заметки к каталогу его библиотеки)»

А. И. Любжин

Античные интересы Ивана Ивановича Шувалова (Заметки к каталогу его библиотеки)

Резюме. Состав библиотеки Ивана Ивановича Шувалова показывает, что незначительный его интерес к изящной словесности классического мира (как и к изящной словесности вообще, за исключением театра) сочетается с ярко выраженными историческими и философскими интересами, очевиден такой же интерес к истории и философии Нового времени, истории — преимущественно, а философии — исключительно европейской. Трудно сказать, насколько типичным было очевидное преобладание интеллектуальных интересов над эстетическими; но то, что античность входит в круг интересов просвещенного аристократа наравне с западноевропейским наследием Нового времени, не подлежит не малейшему сомнению.

Ключевые слова: Иван Иванович Шувалов, императрица Елизавета, книжное собрание И. И. Шувалова, античные авторы в России XVIII в.

Личность Ивана Ивановича Шувалова не может быть отнесена к числу обделенных вниманием историков1. Тем важнее представить научному сообществу его библиотеку

— разбросанную ныне по многим книгохранилищам РФ2. Двойственный характер фаворита Императрицы Елизаветы делает его книжное собрание вдвойне интересным:

1 Из недавних публикаций отметим: И. И. Шувалов. К 270-летию со дня рождения. М., 1997. Книга содержит перепечатку (к сожалению, неполную) не потерявшего своего значения труда П. И. Бартенева «И. И. Шувалов» (Русская беседа. 1857. Т. 1, кн. 5. Биографии. С. 1-80 6-й пагинации), с полезной библиографией, а также специально посвященный Шувалову альманах: Философский век. Альманах. Вып. 8. Иван Иванович Шувалов (17271797). Просвещенная личность в российской истории. Отв. редакторы Т. В. Артемьева, М. И. Микешин. — СПб., 1998.

2 Книги И. И. Шувалова содержатся также в РГБ, РНБ, ГПИБ, Научной Библиотеке Академии Художеств, в Научной Библиотеке Музея Московского Кремля и в других хранилищах.

интеллектуальные и нравственные качества Шувалова обеспечивают за ним роль и значение одного из самых выдающихся представителей российской элиты славного столетия, но его образование вполне типично для дворянского сословия эпохи. Потому его интересы — это своего рода предельный, «идеальный» вариант для интеллектуа-ла-аристократа. Фрагмент шуваловской библиотеки, содержащийся в Отделе редких книг и рукописей НБ МГУ, по-видимому, является одним из наиболее значительных: по оценке современных специалистов3, коллекция шуваловских книг в голицынском имении Петровском, откуда они поступили в Московский государственный книжный фонд и — через него — в библиотеку МГУ, состояла более чем из 500 книг; 448 томов, принадлежащих МГУ, по-видимому, представляют собой львиную долю этого собрания4. В состав библиотеки входят книги, вышедшие

3 Исаева Е. В. Библиотека князей Голицыных усадьбы Петровское. — Хозяева и гости усадьбы Вязёмы. Материалы XIV Голи-цынских чтений. Большие Вязёмы. Издательство «Мелихово». 2007. С. 469. Там же (сс. 475-476) библиография. Книги обладают характерными суперэкслибрисами; см. Дружинин П. А. Русский геральдический суперэкслибрис. М., 2000. №№ 98-101 (с. 185188).

4 Библиотека И. И. Шувалова была представлена сотрудником Отдела редких книг и рукописей НБ МГУ Татьяной Михайловной Головиной на конференции 1997 года в Петербурге; очень краткие тезисы этого доклада вошли (с. 21) в резюме конференции: Т. В. Артемьева, М. И. Микешин. Сюжеты исторической персонологии. — Философский век. Альманах. Выпуск 2. Просвещенная личность в европейской истории: проблемы историософской антропологии к 270-летию со дня рождения, 200-летию со дня смерти И. И. Шувалова (1727-1797) и к 275-летию Академии наук. Материалы Международной конференции. Санкт-Петербург 23-26 июня 1997 г. СПб., 1997. С. 5-28. Там названа несколько другая цифра (453 тома). Расхождения объясняются тем, что некоторые экземпляры из «библиотеки Шувалова» имеют штемпель Московского археологического института и попали в данное собрание ошибочно. В названную нами цифру входят еще несколько книг, никогда не принадлежавших Шувалову, но имеющих владельческие надписи семьи Голицыных и, по-видимому, имеющих общий провенанс; разумеется,

не позднее 1760 года; из этого можно заключить, что в московский дом И. И. Шувалова на Покровке попали издания, оставшиеся в России после отъезда за границу в 1763 году; оттуда библиотека, отказанная после смерти владельца племяннику вельможи, кн. Федору Ивановичу Голицыну, сыну Николая Федоровича Голицына и сестры Ивана Ивановича, Прасковьи Ивановны, была перевезена в Петровское. Невозможно представить, чтобы живя в Петербурге после возвращения в 1777 г. Шувалов мог обходиться без книг; но судьба его «второй» библиотеки — совсем другая история.

Многие книги имеют пометы — как чернильные, так и карандашные (красным и простым карандашом). Доказать их принадлежность И. И. Шувалову невозможно; тем не менее характер библиотеки — менее всего «библиофильский», ориентированный на актуальные потребности просвещенного вельможи, — позволяет предполагать с большой долей вероятности, что это так: в момент его смерти интеллектуальные интересы времен его молодости не слишком разделялись потомством (напр., читать Пуфен-дорфа в самом конце XVIII в. и позднее было бы изрядной экстравагантностью); с другой стороны, отчеркивания вместе взятые дают цельное и рельефное представление о личности, что делает наше предположение психологически убедительным. Надо отметить, что фрагментарный характер библиотеки не позволяет говорить с полной уверенностью об «отсутствии» того или иного автора или издания; единственное вполне надежное в нашей ситуации — пропорции, которые достаточно ярко демонстрируют характер интересов.

Для той эпохи, в какую жил Шувалов, найти книгу, свободную от античных влияний, непросто: читатель Мишеля Монтеня, Гуго Гроция и Самуэля Пуфендорфа практически непроизвольно получал самый широкий доступ к классическому наследию. Отчеркивая в демографическом трактате Мирабо приведенную без ссылки на источник

мы не учитывали их при анализе интересов основателя Императорского Московского университета.

фразу Югурты у Саллюстия о продажности Рима, который нашел бы своего хозяина, если б только сыскался покупатель (lug. 35, 10, 3-4), Шувалов, возможно, и не знал о ее происхождении5. Мы выделим четыре области, которые и рассмотрим: 1) издания с текстами самих античных авторов, 2) книги об античности, 3) книги, содержащие разделы об античности, и 4) художественные произведения, основанные на классическом материале. Мы будем рассматривать только те тома, которые содержатся в собрании; можно с большой долей вероятности предположить, что первоначально все многотомные издания — или по крайней мере большинство — были в полном комплекте, но на данной стадии исследования было бы более целесообразно ограничиться описанием наличного материала.

Прежде всего — издания самих античных авторов. Их сравнительно немного. Начнем с греческих. В пять томов из знаменитого шеститомника Пьера Брюмуа, посвященного греческому театру, входят: в первый том — «Царь Эдип» и «Электра» Софокла6, во второй — «Филоктет» Софокла, «Ипполит» и «Ифигения в Авлиде» Еврипида, в третий — «Ифигения в Тавриде» и «Алкестида» Еврипида. Впрочем, наличие этого издания свидетельствует об интересе не столько к античности, сколько к театру — наряду с собраниями сочинений драматургов и отдельными пьесами (о чем ниже) Шувалов располагал такими много-томниками, как «Новый итальянский театр», «Английский театр», «Французский театр»7. Из авторов первого ранга

5 [Mirabeau, Victor Riqueti, marquis de]. L'ami des hommes, ou Traite de la population. Nouvelle edition corrigee. Seconde partie. A Avignon. M. DCC. LVIII. P. 78 Шифр: Ш 334. Инвентарный номер: 331. В дальнейшем шифр и инвентарный номер будут указываться следующим образом: Ш 334/331.

6 Brumoy, Pierre. Le Theatre des Grecs, Par le R. P. Brumoy, de la Compagnie de Jesus. A Amsterdam, aux depens de la Compagnie. M. DCC. XXXII. T. I (Ш 292/289); T. II (Ш 293/290); T. III (Ш 294/291).

7 Le Nouveau Theatre Italien, ou Recueil general des Comedies Representees par les Comediens Italiens Ordinaires du Roi. Augmente des Pieces nouvelles, des Argumens de plusieurs autres qui n'ont point ete imprimees, & d'un Catalogue de toutes les

И. И. Шувалов владел сочинениями Плутарха — в нашем фрагменте сохранились два разрозненных тома его «Жизнеописаний»: Plutarque. Les Vies des Hommes Illustres de Plutarque, traduites en Frangois, Avec des remarques historiques et critiques, par Mr. Dacier, De l'Academie Royale des Inscriptions

& Belles Lettres, &c. Nouvelle Edition, augmentee de plusieurs Notes & d'un dixieme Tome8, с приложением — десятым томом Дасье: Dacier, Andre; Rowe, Thomas. Les Vies des Hommes Illustres omises Par Plutarque, T. X9; здесь также доминирует не античный интерес, а исторический. Остальное напрямую связано с философскими и военными увлечениями Шувалова: у него есть двухтомник Диогена Лаэрция10 и «Военные хитрости» Полиена (с добавлением Фронтина)11.

Comedies representees depuis le retablissement des Comediens Italiens. Nouvelle Edition... T. I. A Paris, Chez Briasson... M. DCC. XXXIII (Ш 204/204). Кроме того, представлены: т. 4 (1733, Ш 205/205), т. 7 (1733, Ш 206/206), т. 8 (1733, Ш 207/207) и т. 9 (1733, Ш 208/208); Le Theatre Anglois. A Londres. T. VI. M. DCC. XLVIII (Ш 290/287); T. VII. M. DCC. XLIX (Ш 291/288); Theatre Francois ou Recueil des meilleures pieces de Theatre. T. I. A Paris, Chez : P. Gandouin, Nyon Pere, Valleyre, Huart, Nyon Fils, Clousier. M. DCC.

XXXVII (Ш 297/294); T. II. (Ш 298/295); T. IV. (Ш 299/296); T. VI. (Ш 300/297); T. VI. (Ш 300/297); T. VII. (Ш 301/298); T. VIII. (Ш 302/299); T. X. (Ш 303/300); T. XII. (Ш 304/301).

8 A Amsterdam, Chez Zacharie Chatelain. 1735. T. III (Ш 315/312), с владельческой записью на титульном листе: Jean Schischkin; T. IX (Ш 316/313), с такой же владельческой записью и надписью чернилами на внутренней стороне верхней доски переплета: Купленъ в Стекголм'Ь (?) Декабря 9 дня 1743 году.

9 Contenant Annibal, par Mr. Dacier. Enee, Tullus Hostilius, Aristomene, Tarquin l'Ancien, L. Junius Brutus, Gelon, Cyrus, Jason, traduites de l'Anglois de Thomas Rowe, Par M. t'Abbe Bellenger. A Amsterdam, Chez Zacharie Chatelain. 1735 (Ш 317/314), с владельческой записью: JW. Schischkin. Ниже, другимъ почерком: Prince Teo Galitzin. На 2-й с.: Prince Teodore (sic!) Galitzin, тем же почерком, что и соответствующая надпись ранее.

10 Diogene Laёrce. Les Vies des plus illustres Philosophes de l'Antiquite, avec leurs Dogmes, leurs Systemes, leur Morale, & leurs Sentences les plus remarquables; traduites du grec de Diogene Laёrce. [Par J.-G. Chauffepie.] Auxquelles on a ajoute la Vie de l'Auteur, celles d'Epictete, de Confucius, & leur Morale, & un

Среди немногочисленных изданий римлян внимания прежде всего заслуживает ключевой для русского XVIII века античный текст — «Панегирик» Плиния, послуживший основой для знаменитого «Панегирика Елизавете» М. В. Ломоносова: Panegyrique de Trajan, par Pline le Jeune. Traduit Par Mr de Sacy, de l'Academie Frangoise. A Paris, Par la Compagnie des Libraires. M. DCC XXII12. Книга содержит ряд чернильных и множество карандашных помет, свидетельствующих о пристальном и пристрастном чтении. До определенной степени случайным выглядит в нашем книжном собрании «Жизнеописание Проперция» Жийе де Муавра: Gillet de Moivre. La Vie de Properce, Chevalier Romain13. Интересна антология высказываний античных (прежде всего латинских) авторов, сгруппированных по тематическому признаку: [Heuzet, Jean]. Histoires choisies des Auteurs profanes, Ou l'on a mele divers Principes de Morale, tires des memes Auteurs14. В общем и целом подборку античных авторов можно считать случайной; сви-

Abrege historique de la Vie des femmes Philosophes de l'Antiquite. A Amsterdam, Chez J. H. Schneider. M. DCC. LVIII. T. I. (m

313/310). t. ii (m 314/311).

11 Les Ruses de Guerre de Polyen, Traduites du Grec en Francois, avec des notes. Par D. G. A. L. R. B. D. L. C. D. S. M. [Dom Gui-Alexis Lobineau]. Contenant en abrege les Faits les plus memorables de tous les grands Capitaines de l'antiquite, & de quelques Femmes illustres. Avec les Stratagemes de Frontin. T. I. A Paris, Chez Ganeau... M. DCC. XXXIX (m 277/274); T. II. A Paris... M. DCC.

XXXVIII (m 278/275).

12 [A Paris, de l'Imprimerie De J-B-Christophe Ballard, Seul Imprimeur du Roy pour la Musique, & Noteur de la Chapelle de sa Majeste. 1722] (m 241/240).

13 Et la Traduction en prose & en Vers Francois, de ce qu'il y a de plus interessant, dans ses Poesies. Avec des Remarques, & l'Histoire des principaux evenemens de son siecle, qui ont rapport a ses Ouvrages. Par M. Gillet de Moivre. Nouvelle Edition. A Paris, Chez Duchesne, Libraire... M DCC LIV (m 319/316).

14 Traduites en Francois, avec les notes morales et historiques, Par Charles Simon, Maitre es Arts; Dediees a M. le Recteur de l'Universite de Paris. T. ii. A Paris, Chez d'Houry Pere, Imprimeur-Libraire de Monseigneur le Duc d'Orleans... M. DCC. LII (m 117/117).

детельством глубоких познаний в древней словесности — со всеми мыслимыми поправками на фрагментарный характер нашего собрания — она никак не является. Впрочем, она разделяет судьбу современной: историческая и философская литература в библиотеке Шувалова представлена гораздо лучше, чем беллетристика и поэзия (за исключением театра, но, как мы видели, греческий театр у Шувалова также представлен).

Среди книг, посвященных античности, прежде всего отметим исторические: история — одна из самых

представительных частей в нашем фрагменте шуваловской библиотеки. Он располагает подробнейшей римской историей иезуитов Катру и Руйе: Catrou, Frangois; Rouille, Pierre-Julien. Histoire Romaine depuis la fondation de Rome. Par les RR. PP. Catrou & Rouille de la Compagnie de Jesus. A Paris, Par la Compagnie des Libraires. M. DCCXXXI15. Отдельной истории Греции нет, но зато есть двухтомник Ле Бо, посвященный византийской истории: Le Beau, Charles. Histoire du Bas-Empire, en commengant a Constantin le Grand. Как показывают пометы на полях первого тома, эта

15 Chez : Jacques Rollin... Jean-Baptiste Delespine, Imprimeur du Roi... Jean-Baptiste Coignard Fils, Imprimeur du Roi... Charles Jean-Baptiste Delespine Fils. T. I. Depuis la premiere annee du Regne de Romulus, jusqu'a l'annee 244. (Ш 121/121). T. II. Depuis l'annee de Rome 244. jusqu'a l'annee 286. (Ш 122/122). T. V. Depuis l'annee de Rome 416. jusqu'a l'annee 468. (Ш 123/123). T. VL Depuis l'annee de Rome 468. jusqu'a l'annee 510. (Ш 124/124). T. VH. Depuis l'annee de Rome 511. jusqu'a l'annee 538. (Ш 125/125). T. УШ. Depuis l'annee de Rome 538. jusqu'a l'annee 542. (Ш 126/126). T. IX. Depuis l'annee de Rome 543. jusqu'a l'annee 548. (Ш 127/127). T. X. Depuis l'annee de Rome 549. jusqu'a l'annee 556. (Ш 128/128). T. XI. Depuis l'annee de Rome 556. jusqu'a l'annee 564. (Ш 129/129). T. XII. Depuis l'annee de Rome 564. jusqu'a l'annee 582. (Ш 130/130). T. XIII. Depuis l'annee de Rome 582. jusqu'a l'annee 590. (Ш 131/131). T. XV. Depuis l'annee de Rome 606. jusqu'a l'annee 625. (Ш 132/132). T. XVI. Depuis l'annee de Rome 607. jusqu'a l'annee 624. (Ш 133/133). T. XVII. Depuis l'annee de Rome 651. jusqu'a l'annee 667. (Ш 134/134). T. XVIII. Depuis l'annee de Rome 667. jusqu'a l'annee 683. (Ш 135/135). T. XIX. Depuis l'annee de Rome 683. jusqu'a l'annee 695. (Ш 136/136). T. XX. Depuis l'annee de Rome 695. jusqu'a l'annee 705. (Ш 137/137).

книга по крайней мере была прочтена16. Вместе с разделами всеобщих историй, о которых будет ниже, общий объем «исторического нарратива» по античным цивилизациям в книгах И. И. Шувалова, весьма велик и позволяет заключить, что древняя история, в отличие от словесности, привлекала самое пристальное его внимание.

Монументальная «Всеобщая история», сочиненная Обществом литераторов и переведенная с английского языка, содержит несколько томов, посвященных греко-римской античности: V том — греческой17; VI — эллинистических государств18; VIII — неримской Италии и раннему Риму19;

16 Par Monsieur Le Beau, Professeur Emerite, en l'Universite de Paris, Professeur d'Eloquence au College Royal, Secretaire ordinaire de Monseigneur le Duc d'Orleans, & Secretaire perpetuel de l'Academie Royale des Inscriptions et Belles-Lettres. A Paris, Chez Desaint & Saillant. T. I. M. DCC. LVII (Ш 112/112, с отчеркиваниями). T. II. M. DCC. LVIII (Ш 113/113).

17 Histoire universelle, depuis le commencement du monde jusqu'a present. Traduite de l'Anglois d'une Societe de gens de lettres. A Amsterdam et a Leipzig, Chez Arkstee et Merkus. M. DCC. XLIV. T. V. Contenant L'Histoire d'Achaie, d'^tolie, d'Athenes depuis la Ligue des Acheens jusqu'a present; des Etats Grecs dans l'Asie Mineure, d'Ionie; des Iles de Sicile, de Crete, de Samos, de Rhodes &c. jusqu'au tems oй elles furent assujetis a l'Empire Romain; de Sicile, de Syracuse, de Rhodes, de Crete, de Cypre, de Samos, des autres Iles Grecques, & de Macedonie (Ш 59/59).

18 T. VI. Contenant L'Histoire des Macedoniens, depuis le Regne d'Alexandre le Grand, jusqu'au tems oй les Romains en firent la conquete: des Seleucides en Syrie, jusqu'au tems oй ils furent assujetis aux Romains: d'Egypte, depuis la fondation de cette Monarchie par Ptolemee Soter, jusqu'au tems oй elle fut reduite en Province Romaine: de la grande & petite Armenie: du Royaume de Pont, des Cappadociens, des Rois de Pergame: de Thrace, de l'ancien Royaume d'Epire, de Bithynie: des Royaumes de Colchide, Iberie, Albanie, Bosphore, Medie, Bactrie, Edesse, Emese, Adiabene, Elimaide, Characene, Comagene, & Chalcidene (Ш 60/60).

19 T. VIII. Contenant L'Ancien Etat de l'Italie jusqu'a la Fondation de Rome. Description de l'Italie. Son ancien Etat & ses premiers Habitants. Les anciennes Rois d'Etrurie, du Latium, & d'Albe. L'Histoire depuis Romulus jusqu'au Gouvernement Republicain. L'Etat de Rome sous les Consuls jusqu'a la Prise par les Gaulois. Depuis sa Prise jusqu'a la premiere Guerre Punique. Jusqu'a la fin de la seconde. Jusqu'a la Destruction de Carthage, & la Sedition des

X — одному из эпизодов истории Римской Империи20; XI

— ее концу21. Эти тома, впрочем, не содержат помет. Но и в историях европейских государств присутствовали античные разделы — напр., в «Истории Португалии» Никола Ла Кледа22.

Из трудов энциклопедического характера чрезвычайно любопытен многотомник Адриана Байе, известного прежде всего как первый биограф Рене Декарта; по-видимому, его нужно рассматривать как пионера в исследовании истории репутаций23. Второй том (T. II, troisieme partie; Ш 147/147) содержит информацию о грамматиках латинского и греческого языка — от позднеантичных до Нового времени. Важна первая часть третьего тома (T. III, premiere partie, Ш 147/147). Там мы обнаруживаем на сс. 117 sqq. Jugemens des principaux auteurs qui ont traite de l'art

Gracques jusqu'a la Dictature perpetuelle de Sylla (M. DCC. XLViI;

m 62/62).

20 T. X. Contenant L'Histoire Romaine depuis le Regne de Neron jusqu'a celle de Vitellius. Depuis la mort de Vitellius jusqu'a celle de Domitien. Depuis la mort de Domitien le dernier des douze Cesars, jusqu'a celle de Trajan. Depuis la mort de Trajan jusqu'a celle de Marc-Aurele. Depuis la mort de Marc-Aurele jusqu'a celle d'Alexandre Severe. Depuis celle d'Alexandre Severe jusqu'a la Captivite de Valerien. Depuis la Captivite de Valerien jusqu'a l'Abdication de Diocletien. Depuis l'Abdication de Diocletien jusqu'a ce que le Trone Imperial fut transfere a Constantinople par Constantin le Grand (M. DCC. XLIX; m 63/63).

21 T. XI. Contenant L'Histoire Romaine depuis la translation du Siege Imperial a Constantinople, jusqu'a la prise de cette Ville par les Turcs & l'entiere destruction de l'Empire Romain, & le Commencement de l'Histoire des Carthaginois (M. DCC. L; m 64/64).

22 La Clede, Nicolas de. Histoire generale de Portugal, par M. de La Clede. T. I, Contenant l'origine, les mreurs et les guerres des anciens Lusitaniens; leur etat sous la Domination des Romains; l'invasion des Gots & celle des Maures; l'erection du Portugal en Royaume; & les Regnes de Henry & d'Alfonse, jusqu'a celui de Dom Juan III. inclusivement. A Paris, Chez Guillaume Cavelier. M. DCC. XXXV (m 36/36).

23 Baillet, Adrien. Jugemens des Savans sur les principaux ouvrages des Auteurs, par Adrien Baillet, Revus, corrigez, & augmentez par. Mr de la Monnoye. Nouvelle Edition. A Amsterdam, aux depens de la Compagnie. M. DCC. XXV.

poetique: Платон, Аристотель, Гораций, Петроний (только с. 140), Теренциан Мавр (142). Следующий раздел (215 sqq.) посвящен греческим поэтам: Гомеру, Гесиоду, Алкману, Архилоху, Стесихору, Сапфо, Алкею, Ивику, Фокилиду, Мимнерму, Анакреону, Пифагору, Симониду, Феогниду, Пиндару, Эсхилу, Паниасиду, Эмпедоклу, Софоклу, Евпо-лиду, Кратину, Еврипиду, Аристофану, комику Платону, Вакхилиду, Менандру, Филемону, Дифилу, Аполлодору из Гелы, Посидиппу, Феокриту, Каллимаху, Ликофрону, Арату, Аполлонию Родосскому, Мосху и Биону, Никан-дру. О Гомере, в частности, в этой книге можно было прочесть следующее: «J'ai oui dire a un homme de Lettres des pays etrangers qu'on travaille en Allemagne a faire voir qu'il n'y a jamais eu d'Homere, & que les Poёmes qui portent son nom ne sont que des rhapsodies ou des compilations que les Critiques ont composees de diverses pieces de vers ou chansons detaches, a qui on a donne la liaison & la suite que nous voyons aujourd'hui. J'avo^ que se sentiment me paroitra toujours paradoxe, jusqu'a ce que le public soit en possession de ce curieux Livre. Et il faut une resolution plus qu'ordinaire pour entreprendre de deraciner un prejuge etabli depuis plus de vingt-sept siecles»24. Следующий том — T. III, seconde partie, Ш 148/148 — целиком посвящен суждениям о римской поэзии. Входящий в ту же серию восьмой том

— Gibert, Balthasar. Jugemens des Savans, sur les Auteurs Qui ont traite la Rhetorique, avec un precis de la doctrine de ces Auteurs25 — возвращает нас к Платону и Аристотелю, а

24 Сс. 277-278: «Я слышал от одного иностранного литератора, что в Германии кто-то стремится доказать: Гомера никогда не было, а поэмы, носящие его имя, — не более чем рапсодии или компиляции, которые Критики составили из различных стихотворных отрывков или отдельных песней, придав им связь и последовательность, с которой мы ныне имеем дело. Признаюсь, это мнение мне будет казаться парадоксальным, — всегда, пока Публика не получит доступа к этой любопытной книге. И явно нужно обладать решимостью, превосходящей обыкновенную, чтоб отважиться на такое предприятие: искоренить предрассудок, установившийся более двадцати семи веков тому назад».

25 Par M. Gibert ancien Recteur de l'Universite & Professeur de Rhetorique au College de Mazarin. T. VIII, premiere partie. A

также иным риторическим писателям Греции и Рима. Есть и труды, где присутствуют античные реалии, напр., медицинский словарь Никола Элуа26.

Четвертый тип представлен прежде всего театральными пьесами. Не затрагивая сборников, о которых уже шла речь выше, отметим, что среди немногочисленных отдельных изданий пьес в библиотеке Шувалова есть две трагедии о Катилине: «Спасенный Рим» Вольтера и «Катилина» Проспера Жолио Кребийона27. Чем объяснить внимание просвещенного вельможи к разнузданному заговорщику, если только наличие этих двух трагедий рядом не является чистой случайностью, мы не знаем.

Итак, незначительный интерес к изящной словесности классического мира (как и к изящной словесности вообще, за исключением театра) сочетается у нашего героя с ярко выраженными историческими и философскими интересами (что также не выделяет античность из круга однородных явлений — очевиден такой же интерес к истории и философии Нового времени, истории — преимущественно, а философии — исключительно европейской. Трудно сказать, насколько типичным было очевидное преобладание интеллектуальных интересов над эстетическими; но

Amsterdam, aux depens de la Compagnie. M. DCC. XXV (m 154/154).

26 Eloy, Nicolas-Frangois-Joseph. Dictionnaire Historique de la medicine, contenant son Origine, ses Progres, ses Revolutions, ses Sectes & son Etat chez differens Peuples; ce que l'on a dit des Dieux ou Heros anciens de cette Science: L'Histoire des plus Celebres Medecins, Philosophes ou Personnes savantes de toutes Nations qui ont concouru a son avancement; des Fameux Anatomistes, Chirurgiens, Botanistes & Chimistes... Par Mr. Eloy, Medecin-Consultant de S.A.R. Madame la Princesse de Lorraine. T. ii. A Liege & a Francfort en Foire, Chez J. F. Bassompierre, Imprimeur & Libraire. 1755 (m 380/377).

27 Rome Sauvee, Tragedie de Mr. de Voltaire. Representee pour la premiere fois a Paris par les Comediens Frangais Ordinaires du Roi, le Jeudi 24. Fevrier 1752. A Amsterdam, Chez Etienne Ledet & Compagnie, M DCC LII. (m 250/249); Catilina, tragedie. Par M. de Crebillon, de l'Academie Frangoise. Representee par les Comediens ordinaires du Roi pour la premiere fois, le 20 Decembre 1748. A Paris, Prault fils. M. DCC. XLIX (m 352/349).

то, что античность входит в круг интересов просвещенного аристократа наравне с западноевропейским наследием Нового времени, не подлежит не малейшему сомнению.

Les interets antiques d'Ivan Chouvalov.

Quelques notes au catalogue de sa bibliotheque

Le favori de l'Imperatrice Elisabeth Ivan Chouvalov est une figure trop celebre pour qu'il soit necessaire de le presenter au public. Mais d'autant plus remarquable doit etre pour la communaute humanitaire sa bibliotheque dont une part considerable est conservee actuellement dans la reserve de la Bibliotheque scientifique de l'Universite d'Etat de Moscou. La collection des livres du fondateur de l'Universite ne devint part de la Bibliotheque de celle-ci qu'apres l'epoque des confiscations revolutionnaires, lorsque la collection des heritiers d'Ivan Chouvalov, des princes Golitzine, situee dans leur domaine Petrovskoe, fut transportee a Moscou.

La bibliotheque d'Ivan Chouvalov est presque toute en frangais. Malgre les capacites intellectuelles et morales qui le firent une des figures les plus remarquables du milieu du XVIIIе siecle, il n'y resta qu'un representant typique des gentilshommes russes. Les textes des auteurs classiques ne sont pas assez nombreux dans sa collection; «Le Theatre des Grecs» de Pierre Brumoy n'est point la preuve de l'interet pour la litterature classique; il atteste plus probablement le gout scenique de son proprietaire dont les traces nous rencontrons assez souvent. Mais c'est tres significatif qu'Ivan Chouvalov possede un exemplaire du «Panegyrique» de Pline le Jeune que l'on doit considerer comme un texte d'influence exceptionnelle dans le cadre de la situation culturelle du XVIIIе siecle; cet exemplaire est beaucoup noirci par la plume et le crayon de son maitre.

Le domaine historique de la bibliotheque d'Ivan Chouvalov est beaucoup plus considerable. On y trouve, sauf des Histoires universelles et des chapitres des histoires des pays modernes, consacres a leurs periodes antiques, l'«Histoire Romaine depuis la fondation de Rome» de Frangois Catrou et Pierre-Julien Rouille et l'«Histoire du Bas-Empire, en commengant a Constantin le Grand» de Charles Le Beau. Ivan Chouvalov fut le possesseur d'un ouvrage encyclopedique d'Adrien Baillet, ses «Jugemens des Savans sur les principaux ouvrages des Auteurs» oй il etait possible de puiser l'information precieuse sur les auteurs antiques les plus importants, y compris les philosophes tels que Platon, Aristote, les grammairiens et les poetes. Dans le cadre des interets intellectuels d'Ivan Chouvalov les belles lettres cedent a l'histoire et la philosophie, mais (toutes proportions gardees) l'antiquite ne cede pas a l'epoque moderne.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.