Научная статья на тему 'Анализ Посланий Президента РФ Федеральному Собранию РФ как фрагмент управленческого дискурса (социолингвистический аспект)'

Анализ Посланий Президента РФ Федеральному Собранию РФ как фрагмент управленческого дискурса (социолингвистический аспект) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
1047
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / СУБЪЕКТ ВЛАСТИ / СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КОД / ВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Шилина С. А.

Автор статьи рассматривает коммуникацию субъекта власти как особую субстанцию понимания, которая возникает в процессе взаимодействия, обеспечивая феноменологическую интерсубъективность данности, реализуемой каждым человеком с помощью социолингвистического кода. Автор представляет субъектность властной личности с помощью социолингвистического анализа текстов Посланий Президента Российской Федерации на протяжении всего периода существования института президентской власти в нашей стране.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Анализ Посланий Президента РФ Федеральному Собранию РФ как фрагмент управленческого дискурса (социолингвистический аспект)»

УДК - 352.08

АНАЛИЗ ПОСЛАНИЙ ПРЕЗИДЕНТА РФ ФЕДЕРАЛЬНОМУ СОБРАНИЮ РФ КАК ФРАГМЕНТ УПРАВЛЕНЧЕСКОГО ДИСКУРСА (СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ

АСПЕКТ)

С.А. Шилина

Автор статьи рассматривает коммуникацию субъекта власти как особую субстанцию понимания, которая возникает в процессе взаимодействия, обеспечивая феноменологическую интерсубъективность данности, реализуемой каждым человеком с помощью социолингвистического кода.

Автор представляет субъекгносгь властной личности с помощью социолингвистического анализа текстов Посланий Президента Российской Федерации на протяжении всего периода существования института президентской власти в нашей стране.

Ключевые слова и словосочетания: дискурс, субъект власти, социолингвистический код, вербальная коммуникация

Рассмотрим понятие дискурса, получившее в последнее время различную интерпретацию. Дискурс (лат. (Изсигът — рассуждение, довод) определяется как «цельный текст, актуализация которого обусловлена множественными факторами, в том числе и социальными» [10, с. 64]. Дискурс обозначает коммуникабельность текста как ткани, фактуры, структуры многообразных языков информации. Дискурс рассматривается как разновидность речевой коммуникации, в которой обсуждаются и обосновываются любые значимые аспекты действий, мнений, высказываний ее участников. При этом предполагается разумное дистанцирование от объективной реальности, «исключаются позитивистское приятие существующих норм и ценностей, притязания отдельных субъектов и организовывается рациональное непредвзятое обсуждение. Считается, что в идеальной речевой коммуникации в виде дискурса отсутствуют внешнее давление на процесс коммуникации и внутренние притязательные мотивы, порождаемые собственными структурами коммуникации» [10, с. 64].

Понимание взаимосвязи различных дискурсов дает перспективу для создания целостной теории социальной коммуникации, которой должна предшествовать разработка ситуационных моделей, отражающих воздействие социокультурных факторов на процесс коммуникации. В настоящее время интенсивная работа над этими вопросами ведется различными исследовательскими центрами и учеными (например, Т.А. ван Дейк, Ю.Н. Караулов, Н.Д. Арутюнова, В.В. Петров и др.). В теории коммуникации и социальной семиотике дискурс - это социальный процесс, в который включен текст. Дискурс функционирует как «продукт аргументированного обсуждения той или иной проблемы, имеющей в своем основании текст или, шире, любое кодифицированное, опирающееся на какой-либо языковый носитель сообщение» [10, с. 65].

В лингвистической интерпретации дискурса обращается внимание на это понятие как на совокупность текстов одной сферы жизни, например «политического дискурса», и языкового поведения людей, производящих такие тексты [9, с. 594].

Обобщая различные подходы к изучению данной проблематики, Г.Н. Манаенко определил дискурс как «общепринятый тип речевого поведения субъекта в какой-либо сфере человеческой деятельности, детерминированный социально-историческими условиями, а также утвердившимися стереотипами организации и интерпретации текстов» [5, с. 37].

Он представил дискурс в четырёх составных плоскостях: среда (тип социального события, его цель, социально-идеологические условия, обстановка); социальный субъект (социальный статус, ролевые отношения, социальная активность участников, их личные отношения), содержание (интенции и цели, мировоззренческие позиции, общий фонд знаний, знания правил и норм коммуникации), текст (тема речевого общения, отнесенность к какому-либо речевому жанру, композиционное построение высказываний, специфика отбираемых языковых средств для речевого взаимодействия) [5, с. 38]

Для понимания роли места и функций публичного дискурса в многообразной системе типологии дискурсов считаем необходимым рассмотреть концепцию В.И. Карасика.

Синтезировав исследования современной отечественной лингвистики, посвященные типам дискурса, он представил три основных подхода: Социолингвистический (кто говорит);

Прагмалингвистический (как говорят); Тематический (о чем идет речь).

Опираясь на представленные подходы, становится возможным детерминировать виды дискурса по степени их реализации.

Политический; монарший, деловой; религиозный; научный; педагогический или дидактический, или учебный; дипломатический; медицинский; компьютерный, или электронный, или виртуальный - в этом случае дискурсы будут рассматриваться с позиции социолингвистики [4, с. 349]. Мы же введем понятие «управленческий дискурс» (наш термин. - С.Ш.), выражающий специфику нашего исследования.

Прагмалингвистический подход к исследованию дискурса конкретизируется изучением: комического или юмористического; ритуального; эзотерического; аргументативного, повествовательного, побудительного дискурса как жанровые образования дискурса [4, с. 351]. В свою очередь экономический, моральный, экологический, сказочный, прогностический, автобиографический, террористический, расистский и ксенофобический лежат в основе тематического критерия [4, с. 352].

Та информация, которую необходимо целенаправленно донести до масс (публики) реализуется публичной формой дискурса. В самом широком понимании, публичный дискурс, по мнению Т.В. Воронцовой, представлен как дискурс, ориентированный на массового адресата. Однако адресатом такого дискурса может быть как массовый, так и множественный адресат. Следовательно, публичный дискурс включает в себя не только массовое, но и публичное общение [2, с. 17]. Под публичным общением понимают обычно ряд ситуаций, в которых происходит непосредственное общение адресанта с множественным адресатом, представляющим собой многочисленную и неоднородную аудиторию, но все же объединенную по какому-либо параметру (место, социальная принадлежность, возрасти т.д.) [1, с. 25-26].

Характер адресации публичного дискурса обусловливает его тематическое ограничение: предмет публичного дискурса должен быть значим и интересен для максимально широкой аудитории. Тематика публичного дискурса определяется, прежде всего, интересами адресата, а, следовательно, это не только политика, но и экономика, вопросы этики, морали, здоровья и т.п. [2, с. 17].

Поскольку выбор предмета речи должен быть ориентирован на множественного гетерогенного адресата, постольку этот предмет должен обсуждаться в языковых и речевых формах, доступных и понятных такому адресату [2, с. 17].

Не менее важным характеристикой публичного дискурса можно назвать зависимость от «образа адресанта». Адресант в публичном дискурсе - это индивидуальный речедеятель, который должен обладать высоким уровнем коммуникативной компетентности. Действительно, адресант, как правило, профессионально связан с речевой деятельностью (журналист, писатель, актер, ученый, политик и т.д.). Речь выступает как важный фактор в поддержании реноме, создании имиджа. Высокий социальный статус адресанта способствует тому, что его точка зрения способна оказать влияние на общественное мнение [2, с. 18].

Нам представляется целесообразным включать в понятие «публичный дискурс» не только устное, но и письменное общение (устное - непосредственное общение с аудиторией, или посредством радио и телевидения, письменное - через газеты и журналы, а также посредством такого вида текстов, как листовки, письменные обращения и т.д.). Тем более, что в такой новой форме публичного дискурса, как Интернет-коммуникация, присутствует значительный корпус текстов, представляющих письменную фиксацию устной речи.

Соответственно форма публичного дискурса может быть как монологической, так и диалогической. Публичный монолог адресован непосредственно адресату, множественному или массовому (публичные выступления перед аудиторией, телевизионные выступления и выступления по радио, статьи и т.д.). Публичный диалог (полилог) имеет опосредованную адресацию массовой аудитории (интервью, публичные дискуссии и т.д.).

На основании вышеизложенного, стало возможным сформулировать функциональные характеристики публичного (и управленческого - С.Ш.) дискурса:

1. Наличие одного адресанта и как одного, так и множества адресатов.

2. Коммуникация носит публичный (массовый) характер.

3. Осуществляется, как правило, публичной личностью, обладающей определенным социальным статусом (в нашем случае - Президент РФ. - С.Ш.).

4. Ббремя ответственности за принятые решения менее категорично, в силу массовости коммуникации;

5. Реализуется как в форме диалога, так и в форме монолога;

6. Предмет обсуждения, ориентированный на множественного адресата должен быть, как высокоинтеллектуален, так и персептивен, с точки зрения восприятия.

7. Носит общественно-значимую направленность [2, с. 19].

Рассмотрим характеристику властной личности на примере социолингвистических конструкций посланий Президентов Российской Федерации (Б.Н. Ельцина, В.В. Путина и Д.А. Медведева), как позиционирование принципов демократии в Российской Федерации. Сравнивая три послания в лингвистическом плане, необходимо отметить, что коммуникативный код субъекта как властной личности характеризуется особым употреблением лингвистических единиц: форм слов, особых частей речи, использование синтаксических конструкций и средств языковой выразительности.

Послание первого Президента Российской Федерации Б.Н. Ельцина обусловлено сложившейся социально - экономической ситуацией и имеет такую черту, как обезличенность. «Послание Президента России Бориса Ельцина Федеральному Собранию РФ: Россия на рубеже

эпох. 1999 год» представляет собой развернутый анализ событий, произошедших за предыдущие 8 лет. Обращение в Послании исходит не от конкретного субъекта власти - личности Президента: в большинстве случаев Президент употребляет безличные конструкции, что характеризует отстраненность языковой личности от действий, которые репрезентируются в Послании. Употребление Б.Н. Ельциным множественного числа сказуемых подчеркивает семантическую неуверенность в логике обращений и отсутствие конкретных прогнозов реального претворения реформ. Данный стиль изложения позволяет нивелировать ответственность за происходящее в стране и возлагать вину за результаты действия не только на Президента.

«Однако одной из серьезнейших ошибок было другое - мы убедили (здесь и далее выделено мной. - С.Ш.) людей в том, что процесс преобразований пройдет легко и быстро» [7, с. 3]; «За шесть лет со дня принятия Конституции многое сделано для претворения в жизнь новых конституционных требований» [7, с. 27]; «Вместе с тем недопустимо подменять проблему укрепления единства исполнительной вертикали и повышения ответственности региональных властей ностальгическими воспоминаниями о тех временах, когда федеральный центр мог в одностороннем порядке снимать и назначать руководителей субъектов Российской Федерации. Тем более опасно рассуждать о целесообразности отказа от существующего принципа избрания губернаторов населением региона или - переходе к выборам региональных руководителей местными законодательными органами» [7, с. 28].

Как видно из приведенных примеров, избегается форма единственного числа, и вместо нее зачастую используется либо форма множественного числа (мы убедили), либо вообще безличная конструкция (сделано, недопустимо подменять, опасно рассуждать).

В Посланиях Президентов В.В. Путина и Д.А. Медведева, наоборот, в большинстве случаев подобного словоупотребления используется исключительно единственное число. Например:

«Обращаю внимание на то, что впервые в Европе могут появиться элементы американского стратегического оружия» [8, с. 11]; «В целом считаю необходимым продолжить процесс укрепления экономических основ местного самоуправления» [8, с. 12]; «Отмечу, что увеличивается и государственная поддержка общественных организаций» [8, с. 13]; «Хотел бы в этой связи поддержать инициативу об объявлении 2008 года Годом семьи в России. Рассчитываю, что его проведение позволит объединить усилия государства, общества, бизнеса вокруг важнейших вопросов укрепления авторитета и поддержки института семьи, базовых семейных ценностей» [8, с. 15]; «Невнимание государства к этим проблемам вообще считаю аморальным» [8, с. 16].

Если в Послании В.В. Путина описываемая черта проявления языковой личности является превалирующей, то у Президента Д.А. Медведева наблюдается соседство и единственного, и множественного числа форм сказуемых:

«Не собираюсь никому читать мораль или пускаться в абстрактные рассуждения. Президент России - это очень конкретная и практическая работа. Но скажу откровенно, исходя уже из собственного опыта: принимать решения, от которых зависит жизнь (в самом прямом смысле этого слова), благосостояние, здоровье тысяч людей, а также репутация и судьба великого народа - очень непросто... То, без чего мы не можем себе представить нашу страну» [6, с. 2]; «Обращаю особое внимание Правительства, Банка России, всех государственных организаций - промедление с реализацией этих мер недопустимо. Надо, прежде всего, пробить образовавшиеся в экономике «финансовые тромбы». Так, чтобы выделенные средства дошли до их конечных получателей. Я имею в виду предприятия в таких отраслях, как сельское хозяйство и строительство, машиностроение и оборонно-промышленный комплекс» [6, с. 3]; «Я уже сказал, что гарантируемый ею уровень свободы личности, зрелость демократических институтов и процедур - это источник нашего дальнейшего подъёма. И ставя задачи нового этапа развития - мы должны обеспечить широкое участие граждан, политических партий и других общественных институтов в их решении. Их я сегодня также назову. Последний, замечу, появился в России не вчера... Однако справедливо и то, что этой проблемой - пренебрежения к праву - мы ещё системно и глубоко не занимались... Повторю, в сегодняшний непростой период государство будет выполнять свои обязательства, обязательства перед гражданами. Хотел бы, кстати, напомнить, что Конституцией также установлен запрет на пропаганду социального превосходства» [6, с. 5].

Другая черта, выделяемая нами на основе социолингвистического анализа языка Посланий, характерна для всех текстов Посланий: большое количество парцеллированных конструкций. Дискретность речи сигнализирует о несоответствии сенсорности Посланий имеющимся реалиям жизни. Интонационный разрыв грамматически единого предложения призван привлечь внимание реципиентов к высказыванию, заключенному в парцеллированный сегмент. Например: «За эти годы стало очевидно: готовность населения поддерживать экономическую реформу вступает в острое противоречие со страхом быть ею раздавленным. И здесь одной пропагандой «светлого будущего» не обойтись. Люди живут не завтра, а сегодня. И результаты реформ хотят увидеть уже сейчас» [7, с. 15]; «По реакции Федерального Собрания и

общества на предыдущие Послания Президента можно судить о том, что в целом они всегда поддерживались. Однако реализация заложенных в них идей шла не всегда гладко. Неточно выбирались приоритеты. Отсутствовала координация деятельности ветвей власти. Слабым был спрос с ответственных должностных лиц. Завершившийся год показал, что продолжать подобную практику губительно» [7, с. 21].

«Убежден, общество лишь тогда способно ставить и решать масштабные национальные задачи - когда у него есть общая система нравственных ориентиров. Когда в стране хранят уважение к родному языку, к самобытным культурным ценностям, к памяти своих предков, к каждой странице нашей отечественной истории» [8, с. 2]; «В целом считаю необходимым продолжить процесс укрепления экономических основ местного самоуправления. И в первую очередь за счет формирования достаточной доходной базы» [8, с. 12]; «Мы никого не торопим. И готовы откровенно обсуждать с партнерами проблемы, возникающие на этом пути. Но курс на всемерное развитие отношений с Белоруссией в таких жизненно важных областях, как экономика, транспорт, социальная защита, здравоохранение и гуманитарное сотрудничество, - является для нас незыблемым» [8, с. 21].

Не избежал парцеллированных конструкций и Д.А. Медведев, правда, в его Послании данные конструкции встречаются редко. «Справедливость, понимаемая как политическое равноправие, как честность судов, ответственность руководителей. Реализуемая как социальные гарантии, требующая преодоления бедности и коррупции. Добивающаяся достойного места для каждого человека в обществе и для всей российской нации - в системе международных отношений» [6, с. 2]; «Свободное развитие людей и их социальная защита - всегда будут приоритетом государственной политики. Будут нашей главной заботой. Будут целью развития нашего общества» [6, с. 19].

Как видно из вышеприведенных примеров, парцелляция характерна для всех анализируемых

текстов.

Еще одним языковым средством, характеризующим личность властного субъекта, является лексический повтор, который служит для привлечения внимания. Эта черта характерна для Послания Президента Б.Н. Ельцина (что является его особенностью как языковой личности, по нашим наблюдениям), например: «Но дискредитация слов, которыми обозначаются сами преобразования, еще не есть дискредитация реформ» [7, с. 3]; «Мы привыкли к тому, что власть несет ответственность за действия, но забыли, что еще большую ответственность она несет за бездействие. И именно в этом бездействии была совместная вина всех ветвей власти - и Президента, и Правительства, и Государственной Думы» [7, с. 5]; «Нам крайне необходимо согласие. Но согласие это должно быть конструктивным и способствовать решению вполне конкретных проблем. Трудно назвать согласием ситуацию, когда одна ветвь власти поддерживает другую лишь на словах, а на деле принимает несогласованные популистские решения. Мы нуждаемся в согласии, основанном на общей цели, а ведь именно общность цели способна диктовать согласованные действия» [7, с. 9].

Постоянное стремление к лексическим повторам не только отражает отношение к адресату, но и характеризует самого адресанта. Страстное стремление убедить своих адресатов в правоте излагаемых мыслей получает эксплицитное выражение благодаря лексическому повтору.

Использование метафор и эпитетов также призвано воздействовать на слушателей (читателей) Посланий. Языковые средства выразительности создают наглядные образы, позволяющие эмоционально обозначить поставленную проблему. Например:

«...И потому не рыночную экономику надо винить в трудностях, переживаемых Россией, а сложившуюся у нас уродливую переходную систему, застрявшую на полпути от плановой экономики к рыночной...Приватизация увела нас от неэффективной государственной экономики, но конкурентоспособная частная пока не появилась» [7, с. 5]. Благодаря эпитету «уродливую», характеризующему переходную систему, Б.Н. Ельцин выражает свое негативное отношение к переживаемому периоду. Метафоры «застрявшую» и «увела» помогают усилить коннотацию высказывания.

В следующем отрывке использована развернутая метафора, которая создает у адресата Послания яркий образ, еще более усиливающийся использованием оценочного слова «издевательство»: «Сокращать расходы можно только за счет «сжатия» непомерно раздутого бюрократического аппарата как в центре, так и на местах. Сокращать расходы можно только за счет структурных изменений, а не за счет отказа в финансировании работающих людей и действующих учреждений. Это не сокращение - это издевательство.» [7, с. 12].

Эпитет в Послании ДА. Медведева придает особую остроту высказыванию: «В России на протяжении веков господствовал культ государства и мнимой мудрости административного аппарата» [6, с. 5]. В следующем контексте благодаря мелиоративно окрашенным эпитетам у адресата вызывается положительное отношение к высказыванию Президента: «Мною сейчас сформулированы вполне конкретные решения по развитию гражданского общества и демократического государства. Они продиктованы желанием видеть нашу Россию уже в близком будущем передовой, прогрессивной и

удобной для жизни страной, процветающим и основанным на справедливых законах сообществом свободных людей» [6, с. 8].

Встретился в Посланиях и каламбур, состоящий в столкновении смыслов однокорневых антонимов: «Тем более опасно рассуждать о целесообразности отказа от существующего принципа избрания губернаторов населением региона или - переходе к выборам региональных руководителей местными законодательными органами. От таких «непрямых» выборов - прямой путь к воссозданию старой «исполкомовской» вертикали, а значит - к слому всего ныне существующего конституционного порядка, к фактической ликвидации федеративных основ государства» [7, с. 28].

При анализе Послания В.В. Путина обращает на себя внимание множество вводных конструкций, которые, как известно, призваны выразить отношение говорящего к своему высказыванию, что подтверждает желание автора Послания проявить свою личную позицию по поставленным проблемам. Например: «И вы, конечно, прекрасно понимаете, что именно здесь кроются корни многих острых проблем - таких, как пьянство, высокая смертность, преступность, в том числе и подростковая. Беспризорность, в конце концов» [8, с. 17]; «Рассчитываю на надежный контроль за расходованием этих средств со стороны депутатов всех уровней -обращаюсь к вам с этой просьбой; рассчитываю на контроль со стороны средств массовой информации, общественности. При этом подчеркну: ответственность с органов власти субъектов Федерации и органов местного самоуправления никто не снимает» [8, с. 17]; «Напомню: все нефтегазовые доходы предполагается разделить на три составляющие. Что, еще раз подчеркну, напрямую направлено на рост денежных доходов населения» [8, с. 18]; «Наша культура исторически основывалась на уважении к людям, воспитавшим нас, давшим дорогу в жизнь. У общества, которое неуважительно относится к старикам, нет будущего. Но в тяжелые годы реформ многие, а если сказать по-честному - подавляющее большинство пенсионеров, фактически оказались за чертой бедности. Прежде всего из-за краха неприспособленной к рыночным условиям пенсионной системы» [8, с. 18]. Усиливают эмоциональный настрой вышеприведенных высказываний и устойчивые обороты «людям, давшим дорогу в жизнь» (трансформация фразеологического оборота «дать путевку в жизнь»); «оказаться за чертой бедности».

В Послании Д.А. Медведева порой сквозит ирония, как, например, в таком высказывании: «В результате, государственный аппарат у нас в стране - это и самый большой работодатель, самый активный издатель, самый лучший продюсер, сам себе суд, сам себе партия и сам себе в конечном счете народ. Такая система - абсолютно неэффективна и создаёт только одно -коррупцию. Она порождает массовый правовой нигилизм, она вступает в противоречие с Конституцией, тормозит развитие институтов инновационной экономики и демократии» [6, с. 6].Благодаря иронии Президент дистанцирует себя от госаппарата, приближая себя таким образом к народу.

Благодаря названным средствам выразительности реализуется несколько аспектов речевой ситуации, соответствующих поставленной говорящими задаче: информативный, прескриптивный (воздействие на адресата), экспрессивный (выражение эмоций, оценок), межличностный (регулирование отношений между собеседниками), игровой (апелляция к эстетическому восприятию, воображению, чувству юмора).

Пристальное внимание ученых к вопросам субъектных взаимоотношений общества и власти играет существенную роль в общей лингвистической конструкции речи властного субъекта, настроенной на целостность понимания и проекцию на открытость социального взаимодействия субъекта власти.

The author of article considers communication of power subject as a spécial substance of understanding, which appears in the process of interaction, providing phenomenological intersubjectivity of reality, activating by every man with sociolinguistic code.

The author shows subject of a persons in power with the help of sociolinguistic analysis of texts of Messages of the President of Russian Federation during the whole period of the establishment of President power in our country. The key words: discourse, subject of power, sociolinguistic code, verbal communication.

Список литературы

1. Анисимова T.В. Современная деловая риторика. М.: Московский социально-психологический институт; Воронеж, 2002. 432 с.

2. Воронцова Т.А. О соотношении публичный дискурс язык СМИ публичная речь // Вестник Удмуртского университета. Выпуск 3. Серия: История и филология, 2008. С. 17-22.

3. Гостенина В.И., Шилина С.А. Код вербальной коммуникации субъекта власти как отражение языковой личности // IV Всероссийская научная конференция. Сорокинские чтения «Отечественная социология: обретение будущего через прошлое». Рязань, 2008. С. 81-83.

4. КарасикВ.И. Языковые ключи. Парадигма. Волгоград, 2007. 520 с.

5. Манаенко Г.Н. Дискурс и его отношение к речи, тексту и языку // Язык. Текст. Дискурс: межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 1. Ставрополь, 2003. С. 26-40.

6. Полный текст Послания Д. Медведева Федеральному Собранию // Финмаркет. 05.11. 2008. 16:34. Главные новости.

7. Послание Президента России Бориса Ельцина Федеральному Собранию РФ: Россия на рубеже эпох. 1999 год / http://www.intelros.ru/

8. Послание Федеральному Собранию Российской Федерации Президента России Владимира Путина // Российская газета. - Федеральный выпуск № 4353 от 27 апреля 2007 г.

9. Степанов Ю.С. Филология // Русский язык. Энциклопедия // Гл.ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. С. 593-595.

Ю.Шарков Ф.П. Современные маркетинговые коммуникации. Словарь справочник. М.: Альфа-Пресс, 2006. 352 с.

Об авторе

Шилина С.А. - кандидат филологических наук, доцент Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского, [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.