Научная статья на тему 'АНАЛИЗ ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО ЯДРА ГОТСКОГО ЯЗЫКА'

АНАЛИЗ ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО ЯДРА ГОТСКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

61
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТОД / METHOD / ПАРАМЕТР / PARAMETER / СИСТЕМА / SYSTEM / СЛОВОФОРМА / WORD FORM / ТЕКСТ / TEXT / ЯДРО / CORE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Казакова Т.А.

В статье описывается процедура выделения параметрического ядра лексико-семантической системы готского языка с применением нестандартного синтагматического ядра и анализ полученных данных.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ANALYSIS OF THE PARAMETRIC CORE OF THE GOTHIC LANGUAGE

The article describes the procedure for allocation of the parametric core of lexical-semantic system of the Gothic language. The procedure involves using non-standard syntagmatic core and the analysis of the data.

Текст научной работы на тему «АНАЛИЗ ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО ЯДРА ГОТСКОГО ЯЗЫКА»

УДК 81'24

АНАЛИЗ ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО ЯДРА ГОТСКОГО ЯЗЫКА

Т. А. Казакова

Воронежский институт экономики и социального управления

Поступила в редакцию 18 октября 2017 г.

Аннотация: в статье описывается процедура выделения параметрического ядра лексико-семантической системы готского языка с применением нестандартного синтагматического ядра и анализ полученных данных.

Ключевые слова: метод, параметр, система, словоформа, текст, ядро.

Abstracts: the article describes the procedure for allocation of the parametric core of lexical-semantic system of the Gothic language. The procedure involves using non-standard syntagmatic core and the analysis of the data. Key words: method, parameter, system, word form, text, core.

Исторические особенности существования готов наложили отпечаток на готскую лексико-семантиче-скую систему, демонстрирующую даже при беглом осмотре развитость, многогранность и множество особенностей, в частности проникновение ее лексических единиц во многие языки. Выделение параметрического ядра готского языка методом В. Т. Титова [1, с. 3-12] позволяет назвать как основные, так и отличительные особенности готского словаря. Среди них доминанта языка (слово, имеющее максимальный вес, складывающийся из показателей четырех различных параметров), вершина языка (группа слов, обладающих максимальными показателями системообразующих параметров), периферия (слова, не вошедшие в вершину). «Изучение полученного ядра позволит выявить системную организацию... в ее наиболее важных, наиболее существенных чертах. Ядро, в отличие от периферии, обозримо, компактно и в то же время оно сохраняет, удерживает свойства системы в целом и в силу этого может выступать в качестве ее представителя» [2, с. 93].

Показательно, что благодаря своей архаичности, материал готского языка имеет первостепенное значение при построении сравнительного языкознания германских языков. Немецкий лингвист Г. Хирт писал, что готский язык является, скорее, не матерью, а «старшей сестрой» немецкого [3, с. 6]. В книге А. Платова «Руническая магия» [4, с. 34-35], напротив, постоянно подчеркивается близость праславян-ского и прагерманского языков. Эта же мысль проходит практически через любой труд, посвященный теме древней германской или славянской мифологии. «Всего лишь три тысячи лет назад разницы между этими языками не существовало - разделение славян© Казакова Т. А., 2018

ских и германских языков относится к концу II тысячелетия до Р. Хр. Однако древний этот язык просвечивает сквозь муть позднейших трансформаций и наслоений» [4, с. 34-35].

Первым шагом к получению параметрического ядра словаря является создание базы данных, которая формируется посредством оцифрования письменного источника. В нашем случае за основу взят гот-ско-русский словарь, включенный в учебник готского языка [5, с. 254-280]. Полученный электронный материал в виде таблицы из 1685 словарных статей подвергается параметрическому анализу, включающему измерение веса лексико-семантических единиц в зависимости от их участия в системообразующих процессах существования лексики. Основными параметрами измерения признаны функциональный (длина слова), парадигматический (количество синонимов слова), синтагматический (количество устойчивых сочетаний слова), эпидигматический (количество значений слова) [1, с. 3-12].

Учет длины слова производится в буквах, когда при прочтении одна буква дает один звук. Правила чтения готского языка таковы, что некоторые буквосочетания имеют особенности произношения. На этом основании подсчет дины слов производится в зависимости от количества звуков. Результатом обсчета становится таблица, несущая информацию о длине слов в звуках из 1685 слов. Располагая количественным выражением звукового и буквенного составов словника, мы можем вслед за В. Т. Титовым определить КоСОг (коэффициент совершенства орфографии). Он равен 0,97, что означает звуковую долю изображенной графики. Для сравнения, в немецком языке на 100 написанных букв приходится 83 произнесенных звука [6, с. 55]. После удаления из списка служебных и заимствованных слов получаем

1453 существительных, прилагательных и глагола. Придерживаясь условий метода о размере ядра в тысячу слов, включаем в ядро слова, состоящие из 3-8 звуков, что приводит к списку в 1146 слов. Рассмотрим вершину функционального ядра (табл. 1).

Т а б л и ц а 1

Вершина функционального ядра готского словаря

20 ка8 ср. р. 3 сосуд, горшок

21 1ек ср. р. 3 тело, плоть

22 те1 I ср. р. 3 время, час

23 те8 ср. р. 3 стол, блюдо

24 пеф ср. р. 3 зависть

25 1ефи сущ. 4 фруктовое вино

Следующие таблица и диаграмма дают представление о количественной стороне функциональной стратификации готского словаря (табл. 2, рис. 1).

Т а б л и ц а 2

№ п/п Лемма Часть речи Кол-во звуков Дефиниция

1 аЬа ж. р. 3 река, вода

2 ГаиЬо ж. р. 3 лисица

3 ЬаиЬе1 ж. р. 3 высота

4 аЬа м. р. 3 муж

5 аиЬш м. р. 3 печь

6 аиЬ8а м. р. 3 бык

7 Ьаиг м. р. 3 сын, рожденный

8 бФ м. р. 3 бог

9 1ew м. р. 3 случай, повод

10 м. р. 3 муж

11 wis м. р. 3 морской штиль, тишина

12 те1 II мн. 3 писание

13 hauhs прил. 3 высокий

14 aiz ср. р. 3 медь, медные деньги

15 daur ср. р. 3 врата однопольные

16 £оп ср. р. 3 огонь

17 hus ср. р. 3 дом

18 jer ср. р. 3 год

19 щк ср. р. 3 иго, ярмо

Абсолютные и относительные показатели количества

слов в зависимости от их длины

Кол-во звуков Кол-во слов Доля в словаре

1 1 0,0006

2 19 0,0113

3 52 0,0309

4 154 0,0914

5 296 0,1757

6 319 0,1893

7 273 0,1620

8 235 0,1395

9 178 0,1056

10 92 0,0546

11 40 0,0237

12 11 0,0065

13 9 0,0053

14 4 0,0024

15 1 0,0006

16 1 0,0006

Рис. 1. Доля слов в готском словаре в зависимости от их длины

Из полученных на данном этапе результатов следует, что длина готских слов варьируется в диапазоне от 1 до 16 звуков, максимальное количество слов выражено пятью и шестью звуками (табл. 3).

Т а б л и ц а 3 Статистика функционального ядра готского языка

С этой целью оценивается количество слов в синонимическом ряду каждого слова, слова с максимальными показателями включаются в парадигматическое ядро. Готско-русский словарь [5, с. 254-280] такой информацией не располагает, поэтому снятие асимметрии придется проводить алгоритмизированным методом позиционного анализа дефиниций [7, с. 62-65], исходная идея которого звучит так: синонимами признаются слова в одном из их значений в том случае, если дефиниции этих слов совпадают полностью или в начальной части.

Этот способ предполагает распределение мета-слов словаря по позициям, где первую позицию представляют первые слова дефиниции, вторую -первые и вторые и так до полного охвата дефиниции. Оптимальные результаты распределения, т. е. несущие полноценную информацию показателей синонимии, становятся оценочным материалом. В работах, содержащих подобного рода анализ, доказано, что подсчет частот первых трех слов (третьего ряда) дает исключительно лексические значения - полноценные синонимические ряды [7, с. 62-65; 8, с. 55]. Соглашаясь с таким выводом, мы сортируем корпус дефиниций таким образом, чтобы получить позиции 1-3, т. е. дефиниции, содержащие слова с первого по третье. Картина парадигматического ядра готского языка выглядит следующим образом: частоту 5 имеют пять метаслов, частоту 4 - 32 метаслова, частоту 3 - 108 метаслов, частоту 2 - 346 метаслов. 1194 слова не образуют синонимических рядов (табл. 4).

Звуков Количество слов Накопленное количество слов Ф-параметр

1 1 1 0,99941

2 19 20 0,98813

3 52 72 0,95727

4 154 226 0,86588

5 296 522 0,69021

6 319 841 0,50089

7 273 1114 0,33887

8 235 1349 0,19941

9 178 1527 0,09377

10 92 1619 0,03917

11 40 1659 0,01543

12 11 1670 0,00890

13 9 1679 0,00356

14 4 1683 0,00119

15 1 1684 0,00059

16 1 1685 0,00000

Оценка парадигматической активности слов проводится на основе существования асимметрии языкового знака, т. е. его синонимических показателей.

Т а б л и ц а 4

Вершина парадигматического ядра готского языка

Лемма Перевод Метаслово Частота

1 2 3 4

gateihan показать, возвестить, предсказать показать 5

ataugjan показать, показаться показать 5

аид'ап показывать показывать 5

taiknjan показывать показывать 5

teihan показывать, возвещать показывать 5

А^^П думать, познавать, понимать думать 4

М^П думать, полагать думать 4

шцШП думать, полагать, быть убежденным в чем-л. думать 4

^agkjan думать, рассуждать думать 4

karon заботиться заботиться 4

maurnan заботиться заботиться 4

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

saurgan заботиться заботиться 4

garedan заботиться о ком-л. заботиться о ком-л. 4

О к о н ч а н и е т а б л. 4

1 2 3 4

bandwa знак знак 4

bandwo знак знак 4

taikn знак, знамение знак 4

taikns знак, чудо знак 4

^ашйз нужда нужда 4

^агЬа нужда, недостаток нужда 4

паи^ нужда, принуждение нужда 4

gaidw нужда нужда 4

айшгап принести принести 4

ЬпББап принести, привести принести 4

Ьакап принести, рожать принести 4

таЛакап принести внутрь принести внутрь 4

disskreitan разорвать разорвать 4

distairan разорвать разорвать 4

dishniupan разорвать, разбить разорвать 4

gatairan разорвать, разрушить, прекратить разорвать 4

fairgreipan схватить схватить 4

gafahan схватить схватить 4

greipan схватить, забрать схватить 4

dishaban схватить, удержать, сохранить схватить 4

В ядро включаются слова с показателями частоты от пяти до двух, это составляет множество из 491 слова, 29 % от общего количества. После удаления служебных частей речи и греческих и латинских заимствований парадигматическое ядро содержит 418 слов (табл. 5).

Т а б л и ц а 5

Статистическая структура парадигматического ядра

готского словаря

Частота Количество слов Накопленное количество слов П-параметр

5 5 5 0,99703

4 32 37 0,97804

3 108 145 0,91395

2 346 491 0,70861

1 1194 1685 0,00000

1194 готских слова остались за периметром оценки синонимических показателей. Следует учесть, что готский словарь создавался не по языковым картотекам, как это принято у лексикографов, а лишь на основе перевода Библии с греческого на готский,

что неизбежно повлекло за собой потери языкового колорита. Но на появление большего словаря рассчитывать не приходится, поэтому для решения поставленных задач будет использован имеющийся.

Соглашаясь с этим, переходим к измерению эпидигматического потенциала готского языка. Одним из индикаторов эпидигматического веса является количество слов у значений. По данному параметру материал готской лексики распределен следующим образом (табл. 6).

Т а б л и ц а 6

Эпидигматическая стратификация готского словаря

Значений Количество слов Накопленное количество слов Э-параметр

7 1 1 0,99881

5 1 2 0,99881

4 15 17 0,98991

3 117 134 0,92047

2 507 641 0,61958

1 1044 1685 0,00000

Как видим, количество слов, имеющих более одного значения, составляет 641. Исходя из этого не ставится вопрос о верхней или нижней границе ядра, в него включается весь интервал многозначных слов. Максимальное количество значений имеет глагол gabindan - связать, привязать, соединить, обвить, заключить в оковы, сковать, спеленать (табл. 7).

Рассмотрим алгоритм выделения синтагматического ядра готской лексики по тексту Серебряного кодекса. Использование этого приема было продиктовано отсутствием оценочных показателей сочетае-

мости лексики в существующих словарях готского языка. Сочетаемость представляет собой возможность использования слова в предложении или высказывании, регулируемой системой и нормой языка, и выражается во взаимодействии явлений разных языковых уровней лексики и синтаксиса, лексики и фразеологии. К сочетаемостным свойствам слов относят их роли в реализации слова, а также связи с другими свойствами языка (значением слова, спецификой в разных языках и т. д.). Эти свойства образуют один из системообразующих факторов языка, синтагматический.

Т а б л и ц а 7

Вершина эпидигматического ядра готского словаря

Лемма Перевод Количество значений

gaЬindan связать, привязать, соединить, обвить, заключить в оковы, сковать, спеленать 7

шту'о куча, толпа, масса, множество 4

haitan зваться, называть, приказать, повелеть 4

Ьо^'ап иметь выгоду, пользу, улучшать, приносить выгоду 4

frawardjan портить что-л., истреблять, губить, принимать мрачный вид 4

апа:йШ предание, залог, сообщение, совет 4

andwaiфi присутствие, настоящее время; лицо, личность 4

^иБ^'ап казаться, верить, полагать 3

wauгkjan делать, создавать, действовать 3

a1ds человеческий возраст, век, время 3

апаЬшш повеление, приказание, заповедь 3

работа, затруднение, нужда 3

aгmahairtфa милосердие, милость, милостыня 3

asi1uqaimus мельница, жернов, который приводит в движение осел 3

Ьаш^ башня, укрепленное место, город 3

БаЬаит^в рождение, род, отечество 3

gafauгds собрание; высший совет, синедрион 3

haipi степь, невозделанное поле, выгон 3

приказание (устное), повеление, постановление 3

hauheins слава, величие, возвеличивание 3

mahts мощь, сила, могущество 3

managei множество, толпа, народ 3

ткош помыслы, помышление, мысль 3

т^а налог, пошлина, таможня 3

paida рубашка, одежда, куртка 3

пита уничтожение, тленное, преходящее 3

sokns споры, словопрения, умствование 3

staua суд, приговор, предмет суда 3

waihts дело, вещь, нечто 3

gadrauhts солдат, воин, страж 3

Единственной возможностью ее извлечения становится фиксация сочетаемости лексических единиц в одном из текстов на готском языке, например в Серебряном кодексе. Бесспорно, результаты могут быть подвергнуты критике на предмет ошибочности и условности, но количество ошибок будет пренебрежимо мало для исследуемого корпуса, который пройдя процедуру оцифровки, представляет собой таблицу из 3572 строк-предложений. Есть основания полагать, что в Серебряном кодексе представлены характерные для готского языка синтагматические связи, и текст может быть использован для установления количественных показателей сочетаемости.

«. Изучение лексической сочетаемости тех или иных слов не может, конечно, заключаться в создании исчерпывающего списка всех возможных словосочетаний, в которых они способны участвовать. Однако чрезвычайно существенным как для лексикологии вообще, так и для семасиологии в частности является исследование частотности различных сочетаний слова в разных текстах, принадлежащих к разным видам речевого общения» [9, с. 165]. Д. Н. Шмелев также отмечает: «Лексическая сочетаемость слова регулируется только статистическими закономерностями. Они определяют не возможность, но вероятность появления слова в том или ином сочетании. Установлению этой вероятности должно, естественно, предшествовать исследование частотности слов разных уже осуществленных в речи сочетаний. Запе-чатление в языке того, что было, становится, таким образом, и показателем его потенциальных возможностей в будущем» [9, с. 166-167].

Текст Серебряного кодекса был исследован на предмет сочетаемости словоформ с соблюдением следующих принципов1:

1) во внимание принимаются все характеристики полнозначных слов: общая частота слова (Чобщ), общее количество всех его синтаксических связей в тексте (СВобщ), общее количество лексем, вступающих с данным словом в синтаксические связи (Лобщ);

2) потенциал слов с различной частотой должен быть уравновешен, поэтому вычисляются не абсолютные, а относительные величины, т. е. в среднем на синтаксическую связь и в среднем на словоупотребление;

3) устанавливается индекс синтаксической сочетаемости слова (ИнСиС) - частное от количества синтаксических связей и общей частоты слова: ИнСиС = СВобщ : Чобщ.;

4) вычисляется индекс лексической сочетаемости слова (ИнЛекС) - частное от общего количества

1 Автор выражает признательность профессору ВГУ, доктору филологических наук А. А. Кретову за консультации по вопросам установления принципов синтагматической стратификации лексики по тексту.

лексем, вступающих в синтаксические связи со словом и его индекса синтаксической сочетаемости: ИнЛекС = Лобщ : ИнСиС;

5) индекс лексической сочетаемости принимается за синтагматический вес слова [8, с. 128-136].

Для достижения поставленной цели был создан ряд преемственных таблиц, несущих информацию об учете потенциала сочетаемости словоформ готской Библии на каждом этапе:

1) список предложений на готском языке с их переводом на русский язык (в соответствии с библейским текстом);

2) установление связей значимой словоформы предложения с другими его членами;

3) учет всех синтаксических связей словоформы во всем тексте (СВобщ);

4) оценка отношения словоформ текста к начальным формам слов из корпуса готского языка;

5) вычисление ИнСиС и ИнЛекС.

При создании первой таблицы были использованы текст Серебряного кодекса [10] и текст Нового завета [11]. Процедура имеет своим результатом таблицу из 7144 строк и 44 столбцов.

Нестандартность такого учета предполагает четко сформулированные условия установления лексической сочетаемости словоформ текста. За теоретическую основу был принят принцип учета лексической сочетаемости слова В. В. Морковкина, приводимый во введении к словарю сочетаемости русского языка: «Синтактико-семантическая позиция при данном слове - это закрепленная правилами языка возможность употребления этого слова с рядом однотипно связанных с ним распространителей его значения. Набор имеющихся при слове синтакти-ко-семантических позиций составляет синтаксическую сочетаемость этого слова. Под распространителем значения слова понимается другое слово или сходная с ним по функции языковая единица, которая определяет, дополняет, уточняет значение данного слова. В качестве распространителя слова могут выступать слово, свободное или несвободное словосочетание, предложение (придаточное). Совокупность распространителей значения слова составляет лексическую сочетаемость последнего» [12, с. 4].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В ходе разбивки предложений на словосочетания была получена вторая таблица, состоящая из 26 465 строк.

При работе с текстом В. А. Звегинцев предлагает в своем труде следующие действия: «Весь текст последовательно сегментируется двумя способами с использованием двоичной классификации иерархических единиц языка. 1. Слова (набор букв в тексте между двумя пробелами) записывается в канонической форме: существительные в именительном падеже единственного числа, глаголы в инфинитиве и т. д.

2. Словосочетания - пары слов, объединенные синтаксической связью, при которой одно слово управляет другим» [13, с. 328-329].

Вопрос о построении универсальной таблицы с первичными показателями сочетаемости решается путем выстраивания словоформ в алфавитном порядке с закрепленным за ними номером стиха и словами-функциями. Применение сформулированных требований дает перечень словоформ из 46 853 строк с учетом всех синтаксических связей во всем тексте.

Дальнейшая работа по соотнесению словоформ со словарными формами требует наличия готского корпуса материала. В нашем исследовании он представлен готско-русским словарем учебника готского языка М. М. Гухман [5, с. 254-280] и состоит из

1685 слов. Необходимым является также использование словарей для определения начальной формы словоформ с указанием фактического нахождения словоформ в стихах Библии [14; 15] и этимологического словаря для установления или уточнения происхождения рассматриваемой словоформы [16]. Все три издания выполняют наряду с информативной функцией функцию верификатора подбора автора.

Из перечня словоформ удаляются имена собственные, служебные слова, числительные, местоимения, наречия. Количество строк таблицы составляет 43 394. Распределение готских словоформ относительно их словарной формы представлено в табл. 8. В столбце 10 представлены данные о частоте синтаксических связей СВобщ.

Т а б л и ц а 8

Оценка отношения словоформ текста к начальным формам слов из корпуса готского языка

№ п/п Словарная форма Перевод № стиха Словоформа Контекст № стиха Слово-функция Контекст СВобщ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

42 651 hunda сотни Mark. 14:5 hunda сотни Mark. 14:5 skatte динариев 5

42 652 hunda сотни Luk. 7:41 hunda сотен Luk. 7:41 fimf пять 5

42 653 hunda сотни Luk. 7:41 hunda сотен Luk. 7:41 skatte динариев 5

42 654 hunda сотни Joh. 6:7 hundam сотнями Joh. 6:7 twaim двумя 5

42 655 hunda сотни Joh. 6:7 hundam сотнями Joh. 6:7 skatte динаров 5

42 656 inatbairan принести внутрь Luk. 5:18 innatbereina внести Luk. 5:18 haiwa как 5

42 657 inatbairan принести внутрь Luk. 5:19 innatbereina пронести Luk. 5:19 haiwa где 5

42 658 inatbairan принести внутрь Luk. 5:18 innatbereina внести Luk. 5:18 ina его 5

42 659 inatbairan принести внутрь Luk. 5:19 innatbereina пронести Luk. 5:19 ina его 5

42 660 inatbairan принести внутрь Luk. 5:19 innatbereina пронести Luk. 5:19 manageins многолюдством 5

42 661 inrauhtjan рассердиться, возмутиться Joh. 11:38 inrauhti^s скорбя Joh. 11:38 aftra опять 5

42 662 inrauhtjan рассердиться, возмутиться Joh. 11:38 inrauhti^s скорбя Joh. 11:38 gaggi^ подходит 5

42 663 inrauhtjan рассердиться, возмутиться Joh. 11:38 inrauhti^s скорбя Joh. 11:38 sis себе 5

42 664 inrauhtjan рассердиться, возмутиться Joh. 11:33 inrauhtida восскорбел Joh. 11:33 ahmin духом 5

42 665 inrauhtjan рассердиться, возмутиться Joh. 11:33 inrauhtida восскорбел Joh. 11:33 Iesus Иисус 5

Оценка возможностей по определению Чобщ и Лобщ приводит к выводу о том, что обе величины не могут быть приравнены к количеству синтаксических связей СВобщ. Представляется необходимым: а) удалить повторяющиеся номера стихов для каждой словарной формы - очищенное множество станет

Нетрудно заметить, что слова, имеющие высокий показатель СВобщ, не обязательно имеют самый высокий показатель ИнЛекС и даже наоборот. Данное наблюдение можно отнести к разряду косвенно подтверждающих верность выбранного пути вычисления сочетаемости.

показателем общей частоты слова в тексте (Чобщ); б) исключить из каждого интервала словарной формы повторяющиеся слова-функции - сокращенный список будет искомым числом общего количества лексем (Лобщ). В столбцы 7 и 8 табл. 9 помещаются формулы для вычисления ИнСиС и ИнЛекС.

ИнЛекС принимается за синтагматический вес слова на основании указанных выше принципов выделения синтагматического ядра по тексту (табл. 10).

Вершина синтагматического ядра готской лексики представлена в табл. 11.

Т а б л и ц а 9

Вычисление ИнСиС и ИнЛекС

№ п/п Словарная форма Перевод СВобщ Чобщ Лобщ ИнСиС ИнЛекС

1 2 3 4 5 6 7 8

32 niman взять, брать, принимать 215 94 147 2,29 64,27

33 wiljan хотеть 201 112 125 1,79 69,65

34 gudisks божий 205 191 105 1,07 97,83

35 andhafjan отвечать, ответствовать 203 128 54 1,59 34,05

36 atgiban отдать, передать, предать 199 65 114 3,06 37,24

37 saihian видеть, смотреть 199 90 120 2,21 54,27

38 hausjan слушать 198 107 113 1,85 61,07

39 kunnan знать 220 97 137 2,27 60,40

40 qens жена 97 48 72 2,02 35,63

41 andniman принять 180 67 97 2,69 36,11

42 haitan зваться, называть, приказать, повелеть 176 77 130 2,29 56,88

43 manags многие, некоторые 166 120 144 1,38 104,10

44 gards дом, семья, двор 165 86 113 1,92 58,90

45 gameljan написать 162 74 73 2,19 33,35

46 matjan есть 164 77 112 2,13 52,59

47 waurstw дело, деятельность 161 71 123 2,27 54,24

48 an^ar другой 154 111 115 1,39 82,89

49 sokjan искать 152 70 103 2,17 47,43

Т а б л и ц а 10

Статистическая структура синтагматического параметра готской лексики и параметрические веса

ИнЛекС Кол-во слов Накопл. кол-во слов С-параметр

539 1 1 0,99941

279 1 2 0,99881

256 1 3 0,99822

204 1 4 0,99763

193 1 5 0,99703

186 1 6 0,99644

157 1 7 0,99585

151 1 8 0,99525

147 1 9 0,99466

114 1 10 0,99407

106 1 11 0,99347

104 13 0,99228

99 1 14 0,99169

98 1 15 0,99110

97 1 16 0,99050

96 1 17 0,98991

93 1 18 0,98932

91 1 19 0,98872

90 1 20 0,98813

89 1 21 0,98754

83 1 22 0,98694

82 1 23 0,98635

81 1 24 0,98576

78 1 25 0,98516

ИнЛекС Кол-во Накопл. С-параметр

слов кол-во слов

75 1 26 0,98457

74 1 27 0,98398

73 1 28 0,98338

71 1 29 0,98279

70 1 30 0,98220

64 1 31 0,98160

63 1 32 0,98101

62 1 33 0,98042

61 1 34 0,97982

60 2 36 0,97864

59 1 37 0,97804

57 3 40 0,97626

56 2 42 0,97507

55 1 43 0,97448

54 3 46 0,97270

53 1 47 0,97211

52 2 49 0,97092

49 4 53 0,96855

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

48 1 54 0,96795

47 3 57 0,96617

46 4 61 0,96380

45 4 65 0,96142

44 4 69 0,95905

43 3 72 0,95727

42 1 73 0,95668

Т а б л и ц а 11

Вершина синтагматического ядра готского языка

№ п/п Словарная форма Грам. помета Перевод ИнЛекС Синтагматический вес

1 2 3 4 5 6

1 wisan сн. суппл. гл. быть, существовать 539 0,99941

2 alls сн. прил. весь, всякий, целый 279 0,99881

3 wair^an сн. гл. становиться 256 0,99822

4 gut м. р. бог 204 0,99763

5 qi^an сн. гл. сказать, говорить 193 0,99703

6 manna м. р. человек, муж 186 0,99644

7 frauja м. р. господин, господь 157 0,99585

8 qiman сн. гл. приходить 151 0,99525

9 haban сл. гл. иметь 147 0,99466

10 gaggan ред. непр. гл. идти 114 0,99407

11 ahma м. р. дух 106 0,99347

12 manags прил. многие, некоторые 104 0,99228

13 taujan сл. гл. делать, творить 104 0,99228

О к о н ч а н и е т а б л. 11

1 2 3 4 5 6

14 ga-saiban сн. гл. увидеть, видеть 99 0,99169

15 gudisks прил. божий 98 0,99110

16 dags м. р. день 97 0,99050

17 leik ср. р. тело, плоть 96 0,98991

18 sunus м. р. сын 93 0,98932

19 atta м. р. отец 91 0,98872

20 managei ж. р. множество, толпа, народ 90 0,98813

Максимальным синтагматическим весом обладает глагол wisan - быть, существовать, глагольный ряд продолжает глагол wairpan - становиться. Но их лексическая сочетаемость тесно переплетена с грамматической сочетаемостью, присущей германским глаголам. Значимым становится показатель сочетаемости глаголов qipan - сказать, говорить; qiman - приходить и существительных gup - бог; manna - человек, муж.

Мы имеем функциональное ядро размером в 1146 слов, парадигматическое ядро размером в 418 слов, эпидигматическое ядро из 641 слова и синтагматическое ядро из 1456 слов. Сложение данных множеств позволило получить суммарный вес для каждого слова готского корпуса. После упорядочивания слов по убыванию их суммарного веса было выделено параметрическое ядро готского словаря размером в 1671 слово. Доминантой готской лексики признается глагол niman - взять, брать, принимать (табл. 12).

Интересным представляется тот факт, что доминантой английского языка является глагол to get -получить (в собственность), стать обладателем.

Вершина

Лемма Перевод

niman взять, брать, принимать

gards дом, семья, двор

waihts дело, вещь, нечто

mel I время, час

munan думать, полагать, быть убежденным в чем-л.

aiws время, вечность

beila время, час

bairan принести, рожать

gofrs хороший, добрый

galei^an идти, отправиться, прийти

franjan думать, познавать, понимать

taikn знак, знамение

teihan показывать, возвещать

hauhjan прославлять, возвышать, возвеличивать

galga столб, крестовина, крест

Можно отметить также интересные совпадения слов вершин готского (те1 I - время, час; aiws м. р. - время, вечность; ЬеПа - время, час) и старославянского (год время (благоприятное, назначенное); лето праздник; год) языков.

Можно констатировать, что получены данные о параметрическом ядре готского языка, которые могут заполнить нишу в основном лексическом фонде германских языков.

В заключение следует отметить, что параметрический анализ лексики, предложенный В. Т. Титовым, остается применимым даже к таким языкам, которые не имеют данных по какому-то параметру. Отсутствие синтагматических показателей в словаре, как в случае с готским языком, можно восполнить учетом сочетаемости по тексту и получить вполне правдоподобный результат, применимый для дальнейших исследований в языкознании. Сравнение параметрических ядер готского и современного немецкого языка позволит сделать вывод о том, какая германская лексика, пройдя сквозь столетия, осталась актуальной, востребованной.

Т а б л и ц а 12

ядра готского языка

Лемма Перевод

hauheins слава, величие, возвеличивание

gatairan разорвать, разрушить, прекратить

bida просьба, молитва

waurstw дело, деятельность

lagjan класть, положить

wul^us слава, великолепие

gateihan показать, возвестить, предсказать

ubils плохой, злой

wlits лицо, образ

land земля, страна

waurkjan делать, создавать, действовать

atgiban отдать, передать, предать

gaman участник, товарищ

gahaban взять, схватить, держать

ЛИТЕРАТУРА

1. Титов В. Т. Общая квантитативная лексикология романских языков : монография / В. Т. Титов. - Воронеж : Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2002. - 240 с.

2. Кретов А. А. Принципы выделения ядра лекси-ко-семантической системы. Семантика слова и синтаксической конструкции / А. А. Кретов // Межвуз. сб. науч. трудов. - Воронеж, 1987. - С. 84-93.

3. Гухман М. М. Происхождение строя готского глагола : материалы и исследования по романским и германским языкам / М. М. Гухман ; АН СССР. - М. : Изд-во Акад. наук СССР, 1940. - 154 с.

4. Платов А. Руническая магия / А. Платов. - Режим доступа: http://log-in.ru/books/runicheskaya-magiya-platov-anton-magiya/#read

5. Гухман М. М. Готский язык / М. М. Гухман.

- М., 1958. - 288 с.

6. Казакова Т. А. Параметрический анализ немецкой лексики : дис... канд. филол. наук / Т. А. Казакова. -Воронеж, 2008. - 254 с.

7. Кретов А. А. Алгоритм позиционного выявления синонимии / А. А. Кретов, В. Т. Титов // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Системный анализ и информационные технологии. - 2006. - № 1. - С. 62-65.

8. Казакова Т. А. Принципы синтагматической стратификации лексики по тексту (на примере готской Библии) / Т. А. Казакова // Проблемы компьютерной лингвистики : сб. науч. трудов / под ред. А. А. Кретова.

- Воронеж, 2011. - Вып. 5. - С.128-136.

Воронежский институт экономики и социального управления

Казакова Т. А., кандидат филологических наук, доцент кафедры современных языков и коммуникации E-mail: maximtak@mail.ru Тел.: 8 (473) 253-16-23; 8-900-927-07-78

9. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д. Н. Шмелев.

- М. : Наука, 1973. - 279 с.

10. Streitberg W. Die gotische Bibel. I-II Teil / W. Streitberg // I. Teil. - Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen, sowie den kleinern Denkmälern als Anhang; II Teil. Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. - 2 Ausg. Heidelberg, 1919-1928. - 460 S.

11. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов. - Российское библейское общество, 2013. - 1376 с.

12. Денисов П. Н. Словарь сочетаемости слов русского языка : около 2500 словарных статей / под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. - 2-е изд., испр. -М. : Русский язык, 1983. - 688 с.

13. Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика / В. А. Звегинцев. - М. : Просвещение, 1968. - 338 с.

14. Köbler G. Gotisches Wörterbuch / G. Köbler. -Leiden : E. J. Brill, 1989. -716 S.

15. Streitberg W. Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch / W. Streitberg. - Heidelberg, 1910. - 174 S.

16. Feist S. Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache mit Einschluß des Krimgotischen und sonstiger zerstreuter Überreste des Gotischen. Dritte neubearbeitete und vermehrte Auflage / S. Feist. - Leiden : E. J. Brill, 1939.

- 710 S.

Voronezh Institute ofEconomics and Social Management Kazakowa T. A., Candidate of Philology, Associate Professor of the Modern Languages and Communication Department

E-mail: maximtak@mail.ru

Теl.: 8 (473) 253-16-23; 8-900-927-07-78

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.