Научная статья на тему 'Аналитический способ выражения таксиса одновременности в башкирском языке'

Аналитический способ выражения таксиса одновременности в башкирском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
130
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТАКСИС / ОДНОВРЕМЕННОСТЬ / СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ТАКСИСА / АНАЛИТИЧЕСКИЙ СПОСОБ / TAXIS / SIMULTANEITY / MEAN OF EXPRESSION / ANALYTICAL EXPRESSION METHOD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Расулова Р. Ш.

Статья об аналитическом способе репрезентации таксиса одновременности в современном башкирском литературном языке. Путем анализа фактического языкового материала делается вывод о том, что в башкирском языке наиболее продуктивными средствами выражения значения одновременности являются синтаксические конструкции аналитического строя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ANALYTICAL EXPRESSIONS METHOD OF SIMULTANEITY TAXIS IN THE BASHKIR LANGUAGE

Article on the analytic mode of representation taxis simultaneity in modern Bashkir literary language. By analyzing the actual language of the material it is concluded that in the Bashkir language most productive means of expression of the values of simultaneity are syntactic structure of the analytical system.

Текст научной работы на тему «Аналитический способ выражения таксиса одновременности в башкирском языке»

Библиографический список

1. Современный словарь иностранных слов. - М., 1993.

2. Караулов, Ю.Н. Лингвокультурное сознание русской языковой личности. Моделирование состояния и функционирования. Фрагмент материалов рукописи, переданной в издательство «Азбуковник» / Ю.Н. Караулов, Ю.Н. Филиппович. - М., 2008.

3. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М., 2007.

4. Васильева, Г.М. «Духовные скрепы» российского общества в зеркале языковой оценки // Общество - Среда - Развитие: научно-

теоретический журнал. - 2013. - № 1(26).

Bibliography

1. Sovremennihyj slovarj inostrannihkh slov. - M., 1993.

2. Karaulov, Yu.N. Lingvokuljturnoe soznanie russkoyj yazihkovoyj lichnosti. Modelirovanie sostoyaniya i funkcionirovaniya. Fragment materialov

rukopisi, peredannoyj v izdateljstvo «Azbukovnik» / Yu.N. Karaulov, Yu.N. Filippovich. - M., 2008.

3. Popova, Z.D. Kognitivnaya lingvistika / Z.D. Popova, I.A. Sternin. - M., 2007.

4. Vasiljeva, G.M. «Dukhovnihe skrepih» rossiyjskogo obthestva v zerkale yazihkovoyj ocenki // Obthestvo - Sreda - Razvitie: nauchno-teoreticheskiyj zhurnal. - 2013. - № 1(26).

Статья поступила в редакцию 16.09.13

УДК 811.512

Rasulova R.Sh. ANALYTICAL EXPRESSIONS METHOD OF SIMULTANEITY TAXIS IN THE BASHKIR LANGUAGE.

Article on the analytic mode of representation taxis simultaneity in modern Bashkir literary language. By analyzing the actual language of the material it is concluded that in the Bashkir language most productive means of expression of the values of simultaneity are syntactic structure of the analytical system.

Key words: taxis, simultaneity, mean of expression, analytical expression method.

Р.Ш. Расулова, аспирант Стерлитамакского филиала Башкирского гос. университета, г. Салават, E-mail: ms.valiant@mail.ru

АНАЛИТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ ТАКСИСА ОДНОВРЕМЕННОСТИ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья об аналитическом способе репрезентации таксиса одновременности в современном башкирском литературном языке. Путем анализа фактического языкового материала делается вывод о том, что в башкирском языке наиболее продуктивными средствами выражения значения одновременности являются синтаксические конструкции аналитического строя.

Ключевые слова: таксис, одновременность, средства выражения таксиса, аналитический способ.

В отечественном языкознании таксис определяется как «функционально-семантическое поле, формируемое различными средствами (морфологическими, синтаксическими, лексическими), объединенными функцией выражения временных отношений между действиями в рамках целостного временнуго периода, охватывающего комплекс действий, выражаемых в высказывании (имеются в виду действия в широком смысле, включая состояния и отношения, т.е. любые репрезентации предикатов)» [1, с. 235]. Основными семантическими типами таксисных ситуаций являются отношения одновременности и разновременности (предшествования или следования).

В современном башкирском языке таксис как особая функционально-семантическая категория еще не выделена и не исследована. В то же время следует отметить, что такие ученые-башкироведы как Н.К. Дмитриев, А.А. Юлдашев, Дж.Г. Киекба-ев, К.З. Ахмеров, Г.Г. Саитбатталов, Д.С. Тикеев, А.М. Азнаба-ев, Л.Л. Самигуллина и другие в своих трудах, посвященных синтаксическому строю башкирского языка, семантике синтаксических конструкций, оперируют терминами «предшествование», «одновременность», «следование».

С позиции современной функциональной грамматики данные значения относятся к сфере таксисных ситуаций. Таксис-ные значения выражаются комплексом разноуровневых специализированных и неспециализированных вербальных средств, различающиеся в языках различного строя большей или меньшой продуктивностью.

Общепризнано, в языках агглютинативно-аналитического строя грамматические категории выражаются преимущественно аналитическими формами, относимыми к синтаксическим средствам деривации. Следовательно, теоретически можно предположить, что в башкирском языке аналитизм является одним из продуктивных моделей выражения и таксис-ных ситуаций.

В.Г. Гак отмечает, что «аналитические конструкции состоят из сочетания основного (полнозначного) и вспомогательного (слу-

жебного) слов» [2, с. 31]. На фактическом языковом материале попытаемся определить, какие аналитические модели используются в сфере репрезентации таксисного значения одновременности в башкирском языке.

К сфере таксиса одновременности относится временнуе отношение между ситуациями, когда «основное действие (процесс или целостный факт) совершается во время протекания второстепенного действия» [1, с. 268].

В башкирском языке зависимый таксис одновременности в простом предложении выражается посредством причастий и деепричастий аналитической конструкции.

Аналитическими называются деепричастия, «... образованные от аналитических финитных глагольных форм, представляющих собой сочетания деепричастия и вспомогательного глагола» [3, с. 30]. Как подчеркивает А.В. Бондарко, «конструкции с деепричастиями трактуются как полипредикативный комплекс, включающий основное сказуемое и подчиненное ему второстепенное сказуемое, выраженное деепричастием» [1, с. 257]. Наиболее продуктивной формой в башкирском языке является аналитическое деепричастие настоящего времени на -ып/ -еп/ -оп/ - вп/ -п, -а/ -э/ -й. Наличие данной формы «подтверждается и контролируется наличием значения одновременности» [4; с. 303]. Например: Сэрби эбей нимэнелер иденэ твшврвп, йэhэт кенэ вйгэ инде (Э. Эминев). Бед, ултыртан урындарыбыддан да кудеалырта куркып, улардыц бэхэслэшеудэрен тыцлай инек (М. Гафури). Шунын, всвн дэ ул [Котлояр] якын тирэнэн уденэ хедмэтсе таба алмай, эллэ кайдан ситтэн барып яллай тортайны (Д. Юлтый). Айныным да, hвйвнвп туя алмай, тары hине идкэ твшврдвм (Ш. Гэлиев).

Одним из периферических средств выражения таксиса одновременности является деепричастие прошедшего времени

в местно-временном падеже. Данная форма «выражает действие, которое происходит или произошло одновременно с действием главного сказуемого» [4, с. 315]. Например: Лэкин улар кайтып китергэ генэ торганда, якында гына асыулы калын вер тауыш ишетелде (З. Биишева). Бед килеп ингэндэ, типографияла эшселэр куп ине (Д. Юлтый).

Аналитическими мы называем причастия, которые образованы путем сочетания причастия и послелога или послеложного слова. Как отмечает А.Н. Козинцева, «причастие в различных падежных формах употребляется для выражения дополнительного действия, находящегося в том или ином отношении к главному действию» [5, с. 399]. В нашем случае дополнительное действие совершается одновременно с главным действием. К этой группе относятся простые предложения, осложненные причастными оборотами. В таких синтаксических конструкциях аналитическое причастие с послелогами килеш, квйв, хэлдэ, hайын, сакта, арала имеет форму прошедшего времени. Конструкции с данными послелогами обозначают совершение одного действия на фоне другого длительного действия или процесса. Например: Э Хисмэт, кэмэ твбвнэ hуgылып яткан килеш, ул твн агым ынгайына акты ла акты (Р. Байымов.) Йврэге дардлап типкэн хэлдэ, Фэрит ялан буйлап йугергелэргэ тотондо (Г. Шафиков). Э Бэдергол идэн уртаhында сисенмэгэн квйв hаман бадып тора (Г. Хвсэйенов). Причастия прошедшего времени, в отличие от всех остальных, является самой распространенной, так как она используется в сочетании с послелогами для выражения аналитического таксиса всех видов, в том числе и таксиса одновременности.

В рамках сложных синтаксических конструкций существуют несколько аналитических моделей выражения таксиса одновременности. Если придаточное предложение сложноподчиненного предложения присоединяется к главному предложению при помощи союзов, послелогов, союзных и модальных слов, то такие предложения называются сложноподчиненными предложениями аналитического типа [6, с. 34].

Одним из продуктивных способов репрезентации одновременных действий являются придаточные предложения времени, сказуемое придаточного компонента в котором выражено именем действия с последующим послелогом менэн. Например: Ауылга кайтып твшву менэн Эхтэм квтвлмэгэн кyцелhед хэлгэ осраны (Р. Байымов). Лэкин улар кайтып китергэ генэ торганда, якында тына асыулы калын бер тауыш ишетелде (З. Биишева). Илсе китеу менэн, хан вйвндэ гауга купты (Г. Хвсэйенов).

Частотными являются и сложноподчиненные предложения, сказуемое придаточного компонента которых выражено причастием прошедшего времени с последующим послелогом ьайын. Л.Л. Самигуллина указывает, что послелог ьайын в предложениях такого типа обозначает совпадение во времени действия, совершаемого в придаточном предложении времени, с действием, совершаемым в главном предложении [7, с. 31]. Например: Яддар килгэн hайын Биктимерден куцелендэ мэцтетэ уйылып калган бала сагындагы ауыр Библиографический список

фажмэне уята (Р. Гимрани). Хэдер Гэрэй агай вфвгэ килгэн

Ьайын Мвгэллимдэргэ инмэй кайтмай (Р. Байымов).

Специализированной формой выражения таксиса одновременности является сложноподчиненное предложение, в состав придаточного времени которого входят причастия прошедшего времени в местно-временном падеже со вспомогательными глаголами. Например: Мин шуга аптырап карап торганда, Фэтихэ абыстай килеп инде лэ мине вйдэн кыуып сыгарып ебэрде (М. Гафури). Исмэгил удеп килгэндэ, гэйнэ ердэрендэ бер нисэ завод мврйэлэре твтэй ине инде (Г. Хвсэйенов). Юлдаш йоконан уянып hикереп торганда, Ирэн дек артынан, кисэ ай калкан у рында н, утлы шар булып кояш кутэрелеп килэ ине (З. Биишева).

Таксисное значение одновременности может реализоваться аналитическими конструкциями типа «прилагательные, наречия с последующими словами арала, араларда, сакта, сактарда, или вакытта, бер вакытта, вакыттарда, мэлдэ, бер мэлдэ, мэлдэрдэ». Например: Яу тукталып торган арала, баш кутэреуселэрден, башлыктары Табын олодонда кэцэшмэгэ йыйылды (Б. Рафиков). Э игендэр бешкэн сакта, ул тотош алтын дицгедгэ эйлэнэ (Д. Исламов). Эре тамсылар ергэ твшкэн сакта, улар уйынга мауыгып, hауала тороп калдылар, кYрэhен (М. Кэрим).

Аналитическая конструкция типа «причастие в форме прошедшего времени исходного падежа + послелоги килеш, хэлдэ, квйв, квйвнсэ» также является часто употребляемым способом выражения зависимого таксиса одновременности. Например: Йврэге дардлап типкэн хэлдэ, Фэрит ялан буйлап ЙYгергелэргэ тотондо (Г.Шафиков). Мицэ арты менэн боролган килеш, тышка карап тороуын дауам итте (Р. Байымов). Эле бер бейэлэр, эле икенcеhенен адтына барып, ая^рэ генэ торган килеш, тид-тид генэ hауып китэлэр (З. Биишева). Атайым, яурыны аша cыбырткыhын адкан килеш, Yденен мвhабэт кэYдэhе менэн квслв дауылга каршы кврэшкэн горур каяны хэтерлэтэ ине (Р. Гимрани).

Бывают случаи, когда полнозначные слова типа мэлдэ, квндв, йылда, заманда, осорда «... входят в состав сказуемого придаточного времени и выполняют роль послелога, теряя свою самостоятельность» [8, с. 149]. Такие конструкции также могут выражать таксисные значения. Например: Йврэгемдэн внhвд hагыштарым ташкан мэлдэ бакманын, бакманын, бакманын (Э. Таhирова). Иногда таксис одновременности выражается придаточным времени, сказуемое которого выражено глаголом изъявительного наклонения с последующими словами тигэндэ, тигэндэ генэ, тип торганда. Например: Инде йоклап кына киттем тигэндэ, тагы ишек шакынылар (Р. Гимрани). Йэмлегвл инэйден урам капкаhын инде Yрелеп астым тигэндэ генэ, унын йылгыр куддэре ямгыр селтэре аша ^л вдтвн капшап сыкты (М. Кэрим).

Анализ фактического материала позволяет утверждать, что в башкирском языке в сфере деривации таксисных ситуаций одновременности важное место занимают синтаксические конструкции аналитического строя, представленные целым комплексом сочетания полнозначных (причастия, деепричастия) и служебных (послелоги, послеложные слова, модальные слова, временные союзы) слов.

1. Бондарко, А.В. Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. - М., 2003.

2. Гак, В.Г. Аналитизм // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1998.

3. Магомедова, Д.Х. Деепричастие даргинского языка: дис. ... канд. филол. наук. - Махачкала, 2005.

4. Грамматика современного башкирского литературного языка. - М., 1981.

5. Козинцева, Н.А. Причастие // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1998.

6. Азнабаев, А.М. Синтаксис сложного предложения в башкирском языке. - Уфа, 2007.

7. Самигуллина, Л.Л. Синтаксис сложного предложения башкирского языка: учебное пособ. (на башкирском языке). - Стерлитамак, 2009.

8. Саитбатталов, Г.Г. Башкирский язык: в 2 т. - Уфа, 2002. - Т. II Синтаксис сложного предложения (на башкирском языке). - Уфа, 2007. Bibliography

1. Bondarko, A.V. Teoriya funkcionaljnoyj grammatiki: Vvedenie, aspektualjnostj, vremennaya lokalizovannostj, taksis. - M., 2003.

2. Gak, V.G. Analitizm // Yazihkoznanie. Boljshoyj ehnciklopedicheskiyj slovarj / gl. red. V.N. Yarceva. - M., 1998.

3. Magomedova, D.Kh. Deeprichastie darginskogo yazihka: dis. ... kand. filol. nauk. - Makhachkala, 2005.

4. Grammatika sovremennogo bashkirskogo literaturnogo yazihka. - M., 1981.

5. Kozinceva, N.A. Prichastie // Yazihkoznanie. Boljshoyj ehnciklopedicheskiyj slovarj / gl. red. V.N. Yarceva. - M., 1998.

6. Aznabaev, A.M. Sintaksis slozhnogo predlozheniya v bashkirskom yazihke. - Ufa, 2007.

7. Samigullina, L.L. Sintaksis slozhnogo predlozheniya bashkirskogo yazihka: uchebnoe posob. (na bashkirskom yazihke). - Sterlitamak, 2009.

8. Saitbattalov, G.G. Bashkirskiyj yazihk: v 2 t. - Ufa, 2002. - T. II Sintaksis slozhnogo predlozheniya (na bashkirskom yazihke). - Ufa, 2007.

Статья поступила в редакцию 16.09.13

УДК 003. 007+800

Smolina A. FIGURATIVE MEANS OF EXPRESSION IN TATIANA BEK'S POETRY. In this work we analyze the poetry of T. Bek from a perspective of the theory of elocutio. The paper identifies major figurative expressive means, indicates features of the individual writing style, and tackles issues related to functioning of the expressive figures typically occurring in T Beck's poetry.

Key words: T. Bek, elocutio, figurative features, homoioteleuton, zeugma, graduation, repeat, aposiopesis, syntactic parallelism, rhetorical question, rhetorical appeal, question-answer device, enjambment, function.

А.Н. Смолина, доц. каф. русского языка и речевой коммуникации СФУ, г. Красноярск, E-mail: angelic2009@mail.ru

ФИГУРАТИВНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТВОРЧЕСТВЕ ТАТЬЯНЫ БЕК

В работе анализируется поэтическое творчество Т.А. Бек с позиций теории элокуции. Выявляются основные фигуративные средства выразительности, указываются черты индивидуального авторского стиля; рассматриваются вопросы, связанные с функционированием ведущих для творчества Т.А. Бек фигур.

Ключевые слова: Т.А. Бек, элокуция, фигуративные особенности, гомеотелевтон, зевгматические конструкции, градация, повтор, апозиопезис, синтаксический параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, вопросно-ответный ход, анжамбеман, функция.

Стихи, беседы и эссе Т.А. Бек, поэта, литературного критика, литературоведа, широкому кругу читателей сегодня почти неизвестны, хотя знакомы писателям и филологам, читателям, интересующимся поэзией. На наш взгляд, обращение к творческому наследию Т.А. Бек могло бы стать очень важным для читательской аудитории: в стихах современный человек может найти много близкого своим душевным переживаниям, размышлениям, поискам, в статьях - полезные знания по русской литературе и русской культуре в целом. Для лингвиста творчество Т.А. Бек представляет особый интерес по многим причинам. Прежде всего, конечно, привлекает языковое воплощение чувств, мыслей и идей в поэзии. Стихотворения Т.А. Бек насыщены традиционными для русской поэзии и оригинальными, говорящими об особом стиле, тропами и фигурами. Здесь отметим, что российский лингвист Э.М. Береговская говорила о Т.А. Бек как об одном из лучших поэтов наших дней [1, с. 19].

В русскую литературу Т.А. Бек вошла как автор поэтических сборников «Скворешники» (1974 г.), «Снегирь» (1980 г.), «Замысел» (1987 г.), «Смешанный лес» (1993 г.), «Облака сквозь деревья» (1997 г.), «Узор из трещин» (2002 г.), «Сага с помарками» (2004 г.). Стихи Т.А. Бек переводились на различные мировые языки. Также Т.А. Бек является автором книги «До свиданья, алфавит», выпущенной 2003 г., в которой представлены автобиографические зарисовки и мемуары, филологические портреты и статьи, беседы, а также связанные с героями этой прозы стихи. Книга «Татьяна Бек. Она и о ней» 2005 г. составлена из стихов, бесед с известными деятелями культуры, эссе. В мемуарной части читатель знакомится с воспоминаниями о поэте. Важно сказать и о вкладе Т.А. Бек в российское литературоведение, отметить преподавание в Литературном институте им. А.М. Горького, членство в редколлегии журнала «Вопросы литературы», работу над составлением учебной антологии «Серебряный век» и сборника поэтов-акмеистов «Акмэ. Антология акмеизма» 1997 г. Однако наиболее значимы для русской культуры стихи Т.А. Бек. Прежде всего, потому, что это искреннее отображение переживаний и впечатлений, в котором мы можем найти нечто объединяющее нас с поэтом. Э.М. Береговская в этой связи отмечала: «самое ценное в творческом наследии Татьяны Бек - это ее лирика», главные темы которой «любовь, судьба, природа, дорога-странствия, портрет с натуры, автопортрет; чувство корней, поэт и поэзия» [1, с. 19]. А поэт О.М. Дмитриев говорил, что Т.А. Бек «с первых же шагов встала на верный литературный путь: не боялась говорить естественно и просто, ни придумывала ни свои стихи, ни себя в них, воплощая

постижения своего небольшого личного опыта в становящихся нужными для других людей строках» [2].

На наш взгляд, весьма значимым является изучение творческого наследия Т.А. Бек с позиций литературоведения, теории стиха, стилистики и риторики. В данной работе мы рассмотрим поэзию Т. А. Бек в лингвориторическом аспекте, а именно обратимся к элокутивным особенностям ее стихотворений. Говоря о степени изученности проблемы, отметим, что индивидуальный авторский стиль Т.А. Бек только начинает изучаться и рассмотрение фигуративных и тропеических особенностей творчества поэта также находится на начальном этапе. На это, в частности, указывает Э.М. Береговская: «в исследовании ее (Т.А. Бек) идиостиля делаются только первые шаги» [1, с. 19]. К первым работам в этом направлении можно отнести статью самой Э.М. Береговской «Фигуративный синтаксис Татьяны Бек» [1, с. 19-28] и статью Е.И. Орловой «Ландшафты стиха. О поэзии Татьяны Бек» [3, с. 374-390]. Актуальность нашего исследования обусловлена, прежде всего, недостаточной изученностью элокутивной специфики поэтического творчества Т.А. Бек. Здесь следует сказать о том, что в настоящее время не существует ни монографических трудов, ни диссертационных исследований, посвященных целостному анализу творчества Т.А. Бек. Хотя, на наш взгляд, необходимость в таких работах есть, в том числе и потому, что современная поэзия - часть нашей культуры, сегодня, к сожалению, мало изучаемая. Также актуальность данной работы видится в значимости исследования лингвистической специфики современной женской поэзии и продолжения разработки теории элокуции, изучения функционирования таких редких фигур, как гомеотелевт и зевгма. С точки зрения практики риторики, стилистики, теории стиха, изучение поэзии Т.А. Бек значимо в работе со студентами при совершенствовании их культурно-речевой компетенции.

Обратимся к рассмотрению фигуративных особенностей поэзии Т.А. Бек. В работе Э.М. Береговской особое внимание уделяется описанию функционирования гомеотелевта и зевгмы - фигур, использование которых вошло в круг особенностей индивидуального авторского стиля поэта. И действительно, рассмотрение поэтического творчества Т. А. Бек в элокутивном аспекте показывает, что гомеотелевт (или гомеотелевтон), фигура, «состоящая в нагнетании слов с одинаковыми или сходными суффиксами или окончаниями» [4, с. 207], является ведущей. Автор прибегает к ней с различными стилистическими заданиями. Прежде всего, следует сказать, что гомеотелевтон создает ритмический рисунок: «И шли, и пели, и топили печь, /

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.