Научная статья на тему 'АЛИШИР НАВАИ И ЛИТЕРАТУРА НА УРДУ'

АЛИШИР НАВАИ И ЛИТЕРАТУРА НА УРДУ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

57
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Алишир Наваи / литература на урду / газель / Бабурнама / Alishir Navai / Urdu literature / ghazal / Baburnama.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ширханлы Ровшан

Алишир Наваи – поэт, ученый, мыслитель, искусный государственный и культурный деятель, любимый народами Ближнего Востока. В статье анализируется влияние Алишира Навои на литературу урду, поэтов и мыслителей, писавших и творивших под его влиянием, и их творчество, особенно произведение «Бабурнама».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Alishir Navai is a poet, scientist, thinker, skillful statesman and cultural figure, beloved by the peoples of the Middle East. The article analyzes the influence of Alishir Navoi on Urdu literature, poets and thinkers who wrote and created under his influence, and their work, especially the work "Baburnama".

Текст научной работы на тему «АЛИШИР НАВАИ И ЛИТЕРАТУРА НА УРДУ»

O'zbekiston Respublikasi fanlar akademiyasi O'zbek tili, adabiyoti va folklori instituti DOI: 10.24412/2181-1385-2023-1-297-301

Volume 4 | Conference Proceedings 1 | 2023

Alisher Navoiy adabiy va ilmiy merosini

АЛИШИР НАВАИ И ЛИТЕРАТУРА НА УРДУ

Ширханлы Ровшан

Национальная Академия Наук Азербайджана, Институт Языкознания имени

Насими (Азербайджан) roma. elder@mail. ru

АННОТАЦИЯ

Алишир Наваи - поэт, ученый, мыслитель, искусный государственный и культурный деятель, любимый народами Ближнего Востока. В статье анализируется влияние Алишира Навои на литературу урду, поэтов и мыслителей, писавших и творивших под его влиянием, и их творчество, особенно произведение «Бабурнама».

Ключевые слова: Алишир Наваи, литература на урду, газель, Бабурнама.

ABSTRACT

Alishir Navai is a poet, scientist, thinker, skillful statesman and cultural figure, beloved by the peoples of the Middle East. The article analyzes the influence of Alishir Navoi on Urdu literature, poets and thinkers who wrote and created under his influence, and their work, especially the work "Baburnama".

Keywords: Alishir Navai, Urdu literature, ghazal, Baburnama.

Мир Алишер, известный как Алишер Навои, является легендарной личностью Средней Азии. Он был великим узбекским поэтом, иконой узбекской литературы, которую на субконтиненте называют чагатайской литературой. Он был философом, историком, администратором, драматургом, автором рассказов о путешествиях, мистиком и суфийским поэтом. Он является отцом современного узбекского языка и литературы.

Навои был представлен субконтиненту императором Великих Моголов Бабуром, который фактически был основателем узбекской династии субконтинента. Бабур признал вклад Алишера Навои в узбекский язык в своих автобиографиях Бабурнаме. Он заявил, что люди следят за произношением языка, написанного Алишером Навои. Бабур находился под влиянием Наваи и несколько раз упоминал его в своей автобиографии.

Для укрепления культурных связей и контактов между людьми необходимо знакомить пакистанские литературные

8-fevral

297

О^Ье^^п Р^риЪПкаш fanlar akademiyasi Volume 4 | Conference Proceedings 1 | 2023

круги с произведениями Навои. Стиль газелей Навои и его стиль написания пьес должны быть представлены литературным кругам Пакистана через литературные организации. Мы находим влияние его стиля письма на некоторых рассказчиков, драматургов и поэтов на языке урду. В развитии газели на субконтиненте он внес большой вклад.

Газель развивалась на субконтиненте под влиянием Великих Моголов и особенно благодаря суфийским мистикам. Сайед Саджад Хайдер Ялдрам, писатель на урду, следовал технике написания путевых заметок Алишера Навои. Некоторые драматурги на урду также следовали стилю Наваи. Некоторые ученые говорят, что стиль написания сцен в драмах на урду, таких как « Анаркали» и « Рустом ва Сохраб», находится под влиянием стиля Алишера Навои.

Его стиль письма повлиял почти на каждого классического поэта, драматурга и рассказчика на языке урду. Одна из самых популярных форм поэзии «Газаль» на самом деле является подарком Алишера (9 февраля 1441 г. - 3 января 1501 г.) литературе субконтинента. Газель - поэтическая форма, состоящая из рифм. Газели распространились в Индии под влиянием Великих Моголов и в основном через суфийских мистиков.

Хотя газель является наиболее заметной формой поэзии дари, древнеузбекского языка и урду, сегодня она встречается в поэзии многих языков Индийского субконтинента (сегодняшняя Индия, Пакистан и Бангладеш).

Классический писатель урду Сайед Саджад Хайдер Ядрам писал рассказы о путешествиях, следуя технике Алишера, в то время как драматурги на урду и даже на языках хинди находились под сильным влиянием стиля наваи. Критики считают, что самые популярные пьесы на языке урду, в том числе «Рустом о Сохраб», написанная Ага Хашаром Кашмири, и «Анаркали», написанная Сайедом Имтиазом Али Таджем, следуют сценическому стилю Алишера Наваи. Мир Алишер, известный как Алишер Навои, является легендарной личностью Средней Азии. Он был великим узбекским поэтом, иконой узбекской литературы, которую на субконтиненте называют чагатайской литературой. Он был философом, историком, администратором, драматургом, автором рассказов о путешествиях, мистиком и суфийским поэтом. Он является отцом современного узбекского языка и литературы.

Его стиль письма повлиял почти на каждого

DOI: 10.24412/2181-1385-2023-1-297-301

О^Ьек йН, асЫЫуой va Мк!оп п^Ший

ЛШквг Мауо1у айаЫу ха Итху тего$Ш oirganish та$а1а1аг1

классического поэта, драматурга и рассказчика на языке

8-Геуга1

O'zbekiston Respublikasi fanlar akademiyasi Volume 4 | Conference Proceedings 1 | 2023 O'zbek tili, adabiyoti va folklori instituti Alisher Navoiy adabiy va ilmiy merosini

урду. Одна из самых популярных форм поэзии «Газаль» на самом деле является подарком Алишера (9 февраля 1441 г. - 3 января 1501 г.) литературе субконтинента. Газель - поэтическая форма, состоящая из рифм. Газели распространились в Индии под влиянием Великих Моголов и в основном через суфийских мистиков.

Хотя газель является наиболее заметной формой поэзии дари, древнеузбекского языка и урду, сегодня она встречается в поэзии многих языков Индийского субконтинента (сегодняшняя Индия, Пакистан и Бангладеш).

Классический писатель урду Сайед Саджад Хайдер Ядрам писал рассказы о путешествиях, следуя технике Алишера, в то время как драматурги на урду и даже на языках хинди находились под сильным влиянием стиля наваи. Критики считают, что самые популярные пьесы на языке урду, в том числе «Рустом о Сохраб», написанная Ага Хашаром Кашмири, и «Анаркали», написанная Сайедом Имтиазом Али Таджем, следуют сценическому стилю Алишера Наваи. Его стиль письма повлиял почти на каждого классического поэта, драматурга и рассказчика на языке урду. Одна из самых популярных форм поэзии «Газаль» на самом деле является подарком Алишера (9 февраля 1441 г. - 3 января 1501 г.) литературе субконтинента. Газель - поэтическая форма, состоящая из рифм. Газели распространились в Индии под влиянием Великих Моголов и в основном через суфийских мистиков.

Более того, суфийские поэты, такие как Баба Буллех Шах, Хаваджа Гулам Фарид, Миан Мухаммад Бакш, Султан Баху, Шах Хуссейн (псевдоним «Мадхо Лал Хуссейн») и Варис Шах, не могли сопротивляться влиянию мистической поэзии Алишера Наваи, потому что все классические поэты носители урду и пенджаби знали персидский и мало знали староузбекский язык, поэтому творчество Алишера Навои было им знакомо.

Наваи был представлен субконтиненту императором Великих Моголов Бабуром, который фактически был основателем узбекской династии субконтинента. Бабур написал одну из первых автобиографий среди исламских правителей, эпос «Бабурнама». На него сильно повлиял Наваи, и он даже выразил свое уважение к писателю в этой знаменитой книге.

Бабурнама (чагатайский/персидский: ^ J^;', буквально: «История Бабура» или «Письма Бабура»; также известный как Тузк-э Бабри) — мемуары Заахир-уд-Дина Мухаммада Бабура (1483-1530 гг.), основатель Империи Великих Моголов и

8-fevral

299

O'zbekiston Respublikasi fanlar akademiyasi Volume 4 | Conference Proceedings 1 | 2023 O'zbek tili, adabiyoti va folklori instituti Alisher Navoiy adabiy va ilmiy merosini

^ш:1О.24412/2ш-1325-2023;Ь2ИИ^

праправнук Тимура. Он написан на чагатайском языке, известном Бабуру как «тюркский» (что означает «тюркский»), разговорном языке Андижан-Тимуридов. Во время правления императора Акбара произведение было полностью переведено на персидский, обычный литературный язык двора Великих Моголов, придворным Моголов Абдул Рахимом в 998 г. хиджры (1589-1590 гг.). Затем последовали переводы на многие другие языки, в основном начиная с 19 века.

Бабур был образованным тимуридским принцем, и его наблюдения и комментарии в мемуарах отражают интерес к природе, обществу, политике и экономике. Его яркий рассказ о событиях охватывает не только его собственную жизнь, но и историю и географию районов, в которых он жил, а также людей, с которыми он вступал в контакт. Книга охватывает такие разнообразные темы, как астрономия, география, государственное управление, военное дело, оружие и сражения, растения и животные, биографии и семейные хроники, придворные и художники, поэзия, музыка и живопись, винные вечеринки, экскурсии по историческим памятникам, а также размышления о человеческая природа. Хотя сам Бабур, похоже, не заказывал никаких иллюстрированных версий, его внук начал, как только ему представили законченный персидский перевод в ноябре 1589 года. Первая из четырех иллюстрированных копий, сделанных Акбаром в течение следующего десятилетия или около того, была разбита на части для продажа в 1913 году. Около 70 миниатюр разбросаны по разным коллекциям, 20 из которых находятся в Музее Виктории и Альберта в Лондоне. Три другие версии, частично скопированные с первой, находятся в Национальном музее Нью-Дели (почти полные, датированные 1597-1598 гг.), Британской библиотеке (143 из 183 оригинальных миниатюр, вероятно, начало 1590-х гг.) с миниатюрой на двух страницах. в Британском музее и копия, в основном без текста, с наибольшими частями в Государственном музее восточных культур в Москве (57 листов) и Художественном музее Уолтерса в Балтиморе (30 миниатюр). В различных других коллекциях есть отдельные миниатюры из этих версии. Более поздние иллюстрированные рукописи также были сделаны, хотя и не в таком большом масштабе.

Бабур находится в центре большинства показанных сцен. Насколько известно, его современные изображения не сохранились, но из каких бы источников они ни почерпнули, художники Акбара разработали довольно последовательное его

8-fevral

300

O'zbekiston Respublikasi fanlar akademiyasi O'zbek tili, adabiyoti va folklori instituti DOI: 10.24412/2181-1385-2023-1-297-301

Volume 4 | Conference Proceedings 1 | 2023

Alisher Navoiy adabiy va ilmiy merosini

изображение, «с круглым лицом и висячими усами», в тюрбане в среднеазиатском стиле и с короткими рукавами. пальто поверх халата с длинными рукавами. Созданные в период после того, как мастерская Акбара разработала свой новый стиль живописи Великих Моголов, иллюстрированные Бабурнамы демонстрируют такие события, как пейзажные виды с рецессией, на которые повлияло западное искусство, увиденное при дворе. Обычно сцены менее многолюдны, чем в более ранних миниатюрах «исторических» сцен.

REFERENCES

1. Свидина Е. Д. (1968) Алишер Навои. Биобиблиография (1917— 1966). Ташкент.

2. Хайитметов А. ( 1965) Творческий метод Навои. Ташкент/

3. Бертельс, Е. Э. (1965) Навои и Аттор // Суфизм и суфийская литература. М.: Наука, с. 377-420.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.