Научная статья на тему 'Актуальные проблемы преподавания иностранного языка в неязыковом вузе и их возможные решения'

Актуальные проблемы преподавания иностранного языка в неязыковом вузе и их возможные решения Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY-NC-ND
2484
263
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕПОДАВАНИЕ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ПРОФЕССИОНАЛИЗМ / МОТИВАЦИЯ / ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ / ЭФФЕКТИВНОСТЬ / TEACHING / FOREIGN LANGUAGE / PROFESSIONALISM / MOTIVATION / LEARNING PROCESS / EFFICIENCY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Уваров Валерий

В статье предпринимается попытка рассмотреть основные проблемы современного преподавания иностранных языков. Особое внимание уделяется ситуации в неязыковых вузах, где роль изучения иностранных языков часто принижается в силу главенствующей роли специальных дисциплин и ограниченности возможностей учебных заведений. На основании собственного профессионального опыта автор подразделяет проблемы в преподавании иностранного языка на три группы в соответствии с тремя задействованными сторонами процесса: преподавателя, студента и образовательной среды в целом. В каждом аспекте выделяется ряд обстоятельств, непосредственно влияющих на качество преподавания и усвоения иностранного языка, даются рекомендации по оптимизации процесса формирования полноценной личности специалиста-профессионала. Все указанные в статье предложения, находящиеся в компетенции преподавателя, нашли свое практическое применение в преподавательской работе автора и показали существенное улучшение качественных показателей работы с материалом и его усвоения. Автор пытается продемонстрировать важность комплексных изменений в подходах к преподаванию иностранного языка. Подчеркивается важность переосмысления роли знаний, умений и навыков владения иностранным языком в условиях интеграции страны в единое мировое сообщество, стратегическая необходимость международного обмена опытом и умение внедрять опыт иностранных коллег в национальную практику.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Topical issues of teaching a foreign language in a non-linguistic university and their possible solutions

In the article an attempt is made to consider the main problems of foreign language teaching. Special attention is paid to the situation in non-linguistic universities, where the role of studying foreign languages is often depreciated due to the dominant role of special disciplines and the limited possibilities of educational institutions. According to his own professional experience, the author divides the problems in teaching a foreign language into three groups in accordance with the three involved parties of the process: the teacher, the student and the educational environment in general. In each aspect, a number of circumstances that directly affect the quality of teaching and learning a foreign language are highlighted, and recommendations for optimizing the process of forming a full-fledged personality of a professional specialist are given. All the proposals listed in the article, which are within the competence of the teacher, found their practical application in the teaching work of the author and showed a significant improvement in the qualitative indicators of working with the material and its assimilation. The author tries to show the necessity of complex changes in the approaches to the teaching of a foreign language. The importance of rethinking the role of knowledge, competences and skills of using a foreign language in the context of the country’s integration into a single world community, the strategic need for an international exchange of experience and the ability to introduce foreign ideas into national practice are emphasized.

Текст научной работы на тему «Актуальные проблемы преподавания иностранного языка в неязыковом вузе и их возможные решения»

УДК 378.016:811

DOI: 10.28995/2073-6398-2018-3-145-156

Актуальные проблемы преподавания иностранного языка в неязыковом вузе и их возможные решения

Валерий И. Уваров

Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия, v_uvarov@mail.ru

Аннотация. В статье предпринимается попытка рассмотреть основные проблемы современного преподавания иностранных языков. Особое внимание уделяется ситуации в неязыковых вузах, где роль изучения иностранных языков часто принижается в силу главенствующей роли специальных дисциплин и ограниченности возможностей учебных заведений.

На основании собственного профессионального опыта автор подразделяет проблемы в преподавании иностранного языка на три группы в соответствии с тремя задействованными сторонами процесса: преподавателя, студента и образовательной среды в целом. В каждом аспекте выделяется ряд обстоятельств, непосредственно влияющих на качество преподавания и усвоения иностранного языка, даются рекомендации по оптимизации процесса формирования полноценной личности специалиста-профессионала. Все указанные в статье предложения, находящиеся в компетенции преподавателя, нашли свое практическое применение в преподавательской работе автора и показали существенное улучшение качественных показателей работы с материалом и его усвоения.

Автор пытается продемонстрировать важность комплексных изменений в подходах к преподаванию иностранного языка. Подчеркивается важность переосмысления роли знаний, умений и навыков владения иностранным языком в условиях интеграции страны в единое мировое сообщество, стратегическая необходимость международного обмена опытом и умение внедрять опыт иностранных коллег в национальную практику.

Ключевые слова: преподавание, иностранный язык, профессионализм, мотивация, процесс обучения, эффективность

© Уваров В.И., 2018

Для цитирования: Уваров В.И. Актуальные проблемы преподавания иностранного языка в неязыковом вузе и их возможные решения // Вестник РГГУ. Серия «Психология. Педагогика. Образование». 2018. № 3 (13). С. 145-156. БОТ: 10.28995/2073-6398-2018-3-145-156

Topical issues of teaching a foreign language in a non-linguistic university and their possible solutions

Valerii I. Uvarov

Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia, v_uvarov@mail.ru

Abstract. In the article an attempt is made to consider the main problems of foreign language teaching. Special attention is paid to the situation in non-linguistic universities, where the role of studying foreign languages is often depreciated due to the dominant role of special disciplines and the limited possibilities of educational institutions.

According to his own professional experience, the author divides the problems in teaching a foreign language into three groups in accordance with the three involved parties of the process: the teacher, the student and the educational environment in general. In each aspect, a number of circumstances that directly affect the quality of teaching and learning a foreign language are highlighted, and recommendations for optimizing the process of forming a full-fledged personality of a professional specialist are given. All the proposals listed in the article, which are within the competence of the teacher, found their practical application in the teaching work of the author and showed a significant improvement in the qualitative indicators of working with the material and its assimilation.

The author tries to show the necessity of complex changes in the approaches to the teaching of a foreign language. The importance of rethinking the role of knowledge, competences and skills of using a foreign language in the context of the country's integration into a single world community, the strategic need for an international exchange of experience and the ability to introduce foreign ideas into national practice are emphasized.

Keywords: teaching, foreign language, professionalism, motivation, learning process, efficiency

For citation: Uvarov VI. Topical issues of teaching a foreign language in a non-linguistic university and their possible solutions. RSUH/RGGU Bulletin. "Psychology. Pedagogics. Education" Series. 2018;3:145-56. DOI: 10.28995/2073-6398-2018-3-145-156

Введение

Очевидно, что образовательный процесс выполняет одну из основополагающих функций в становлении и развитии любого общества. От успешности обучения зависит не только судьба каждой конкретной личности, но и перспективы прогресса той сферы, в которой эта личность будет работать в дальнейшем, применяя полученные знания на практике, воплощая теоретические идеи в реальности. Недооценка значимости процесса образования и его результатов неизбежно приводит к падению многих показателей качества жизни населения и функционирования сложной разветвленной структуры механизмов государства.

Оптимизация образовательного процесса носит срочный характер, и наше общество должно как можно скорее решить все накопившиеся проблемы в образовании, чтобы избежать тяжелых социокультурных последствий. Образовательная среда регулярно требует обновлений и совершенствования средств, методов и подходов, чтобы удовлетворять постоянно меняющиеся потребности развивающегося общества. При этом любое отставание в модернизации учебного процесса сразу становится заметным и наносит существенный урон в различных сферах жизни общества.

В век глобализации и международной интеграции особое место занимает обучение, направленное на создание, поддержание и укрепление связей между странами и народностями с целью обмена знаниями и опытом, создания общих межнациональных проектов, взаимовыгодных условий сотрудничества между различными государствами. Крайне важным становится обучение иностранным языкам, национальным и культурным особенностям разных стран.

Три стороны проблемы

Как и любой другой сложный, стратегически важный для общества и постоянно совершенствующийся процесс, обучение иностранным языкам имеет ряд особенностей, которые, в случае их

игнорирования, переходят в разряд проблем. На наш взгляд, корни этих проблем и пути их преодоления следует искать в каждом из трех ключевых участников образовательного процесса: преподавателе, учащемся и образовательной среде (под которой мы подразумеваем систему образования в целом и отдельные образовательные учреждения в частности). Рассмотрим основные проблемы обучения иностранным языкам на примере современного неязыкового вуза с позиции трех вовлеченных сторон.

Роль преподавателя в обучении иностранным языкам

К современным специалистам во всех областях знаний предъявляются высокие требования, продиктованные необходимостью соответствия международным стандартам, позволяющим профессионалам в своей области оставаться конкурентоспособными и успешно внедрять опыт иностранных коллег. Высокие требования должны предъявляться и к педагогам, готовящим этих специалистов, в частности к преподавателям иностранных языков, которые, в идеале, помогают построить этот самый «мост преемственности» опыта стран и народностей, наладить диалог культур.

Каждый преподаватель вуза должен быть профессионалом. Под профессионализмом преподавателя высшей школы Л.И. Гу-рье понимает «высокий уровень психолого-педагогических и научно-предметных знаний и умений в сочетании с соответствующим культурно-нравственным обликом, обеспечивающим на практике социально востребованную подготовку будущих специалистов»; профессиональную компетентность преподавателя вуза представляет в виде взаимосвязанных блоков: педагогической деятельности, педагогического общения, личности преподавателя, обученности и уровня развития студентов; структуру деятельности - гностическими, проектировочными, конструктивными, организаторскими и коммуникативными умениями [1].

К сожалению, на деле понимание профессионализма преподавателя часто сводится к его фактическому знанию предмета. Задачи преподавателя не должны ограничиваться лишь передачей информации: важно не только информативное содержание преподаваемой дисциплины, но и то, как и в каких условиях учебный материал преподносится студентам. «Сухое» и скучное пересказывание текста учебника или ограничение заданий чтением, переводом и пересказом текстов, - все эти методы уже давно в прошлом. Сейчас процесс преподавания должен быть динамич-

ным, творческим и разноформатным. Это тот вид деятельности, который, как бы банально это ни звучало, требует «вкладывать душу», испытывать искреннюю заинтересованность в результатах своей работы. Истинный педагог-профессионал должен испытывать заинтересованность в успехе своих учеников и делать для этого все возможное. Если же, в силу тех или иных обстоятельств, преподаватель подходит к учебному процессу исключительно как к работе, которую он обязан выполнить за определенную плату, вероятность успешности его преподавания, скорее всего, будет стремиться к нулю.

На наш взгляд, основными факторами, негативно влияющими на повышение профессионализма самими преподавателями, являются следующие: 1) непомерная нагрузка, часто ведущая к выгоранию; 2) существенно заниженная доходность работы; 3) отсутствие мотивации со стороны руководства; 4) слабая организация условий повышения квалификации педагогического состава. Таким образом, при огромной загруженности и отсутствии существенной мотивации преподаватели часто не имеют внутренних стимулов к самосовершенствованию и повышению своей квалификации.

В идеале каждый преподаватель иностранного языка, претендующий на статус профессионала своего дела, должен:

1) постоянно «вращаться» в языковой среде: смотреть фильмы и читать литературу на иностранном языке; находить возможности общаться с носителями языка; выезжать за границу для поддержания уровня владения «естественным» (а не книжным) языком и приобщения к культуре преподаваемого языка;

2) регулярно знакомиться с новыми учебно-методическими пособиями; осваивать современные методики преподавания; стараться разрабатывать свои собственные более эффективные и новаторские методы преподавания языка;

3) совершенствовать свои знания в языке той специальности, которую осваивают его студенты (например, если педагог преподает деловой английский язык, большим подспорьем может стать самообразование в области экономики, общение с коллегами, преподающими предметы по различным экономическим дисциплинам);

4) способствовать созданию (и поддержанию) творческой доброжелательной атмосферы на занятии, позволяющей держать внимание аудитории и привносить дополнительную мотивацию к усвоению учебного материала;

5) практиковаться в навыках публичных выступлений, изучать стратегии и способы воздействия на аудиторию;

6) обладать знаниями в области педагогики и психологии;

7) регулярно делиться своими знаниями и опытом посредством публикаций научно-методических статей, учебных пособий и учебников, реально улучшающих работу с учебным материалом, участвовать в научных мероприятиях (конференциях, семинарах, круглых столах).

В условиях современного вуза далеко не все преподаватели иностранных языков отвечают этим, казалось бы, очевидно необходимым требованиям. Причины этого обстоятельства могут быть многочисленны и различны: от банального непонимания значимости постоянного стремления к повышению качества преподавания до объективных внешних обстоятельств, таких как условия труда и экономическая ситуация в обществе.

В качестве наиболее оптимальных мер борьбы с проблемой недостаточного и «стагнирующего» уровня профессионализма преподавателей можно предложить следующие:

1) ужесточение контроля качества преподавания, сопровождаемое не только (и не столько) штрафами (выговорами руководства, материальными вычетами, увольнением), сколько мерами поощрения инициативных преподавателей;

2) создание постоянно действующих научных семинаров на базе учебных подразделений. Активное участие автора данной статьи в работе научного семинара, проводимого на кафедре иностранных языков каждый семестр, не оставляет у него сомнений в том, что подобная практика научно-методических встреч существенно способствует повышению качества преподавания на кафедре. Научные семинары дают возможность коллегам обмениваться опытом и почерпнуть для себя что-то новое. Учитывая пользу подобных мероприятий, хотелось бы высказать предложение о более частом их проведении, например, 3-6 раз в семестр. Вне семинаров у коллег просто нет времени (из-за большой нагрузки) на обмен опытом и собственные методические изыскания;

3) популяризация университетских программ повышения квалификации преподавателей и мотивация участия в них. Несомненно, такие программы требуют дополнительного финансирования, но даже в условиях жесткой экономии бюджета они являются оправданными инвестициями в будущее учебного заведения;

4) налаживание тесных взаимосвязей языковых кафедр с кафедрами других специальностей, студенты которых изучают иностранный язык. В вузах, как и в компаниях, стоит развивать корпоративную культуру не только локально, в отдельно взятых подразделениях, но и на межфакультетском и межкафедральном уровнях. Это позволит не только сплотить коллектив, но и достичь

междисциплинарной синергии. В случае с иностранным языком тесное сотрудничество языковой кафедры с обслуживаемыми ею факультетами позволит приблизить теорию к практике, сделать акцент на истинно важные аспекты в преподавании языка специальности, строить объяснения терминологии на реальных (жизненных) примерах из профессиональной практики;

5) внедрение соревновательного компонента в управление учебным подразделением: все преподаватели должны быть в курсе профессиональных достижений своих коллег; лучшие в полугодии или в учебном году преподаватели должны быть премированы, а их опыт - передан коллегам.

Преподаватель должен быть образцом для своих студентов. Причем не только в плане обширных знаний преподаваемого предмета, но и с точки зрения морально-нравственных качеств. На наш взгляд, преподаватель вправе требовать от студентов высокого качества работы с учебным материалом лишь в том случае, если он сам демонстрирует качественное преподавание, исходя из имеющихся у него возможностей. И наоборот, специалист, халатно относящийся к своим обязанностям, зачастую сам не предъявляет к своим подопечным сколько-нибудь высокие требования. Справедливости ради следует отметить, что подобное «безразличие» к качеству своего преподавания и его результативности часто может быть связано с внешними обстоятельствами, речь о которых уже шла ранее (выгорание, низкие зарплаты, отсутствие поощрений и т. д.). Подробнее об этом мы поговорим чуть позже. А сейчас посмотрим на проблему современного образования с точки зрения студента.

Роль личности студента и ее влияние на качество обучения

Говоря о сложностях и проблемах функционирования образовательной среды, нельзя не учитывать роль учащегося. Главная, на наш взгляд, сложность в вовлечении учащихся в учебный процесс -смена поколений (так называемые поколения «х», «у» и «7») и связанное с этой сменой изменение жизненных приоритетов и шаблонов. В частности, у большого количества студентов существенно меняется отношение к получаемому ими образованию - многие не осознают (и не ощущают) его практической значимости, считая диплом лишь формальностью, необходимой для последующего трудоустройства. Как при таком подходе к учебе можно говорить

о высокой мотивации студентов? Безусловно, без должной заинтересованности обучаемого очень сложно (если не невозможно) заставить его качественно усвоить учебный материал и научиться применять полученные знания, умения и навыки на практике. Это обстоятельство значительно усложняет работу педагога и, как это ни печально, часто сводит все его усилия к нулю.

Чтобы студенты не стали «врагами» в процессе передачи знаний, важно сделать их «союзниками» в общем с преподавателем деле - обучении. Именно сотрудничество преподавателя и студентов может привести к максимальным показателям эффективности преподавания. Отрешенность преподавателя или студентов от результативности учебного процесса если и не подрывает его, то в значительной степени тормозит.

Решением проблемы с мотивацией студентов должно стать соблюдение следующих условий:

1) применение преподавателем всего имеющегося у него профессионального потенциала и постоянное самосовершенствование, о котором шла речь выше;

2) установление контакта с аудиторией и каждым из студентов с самого первого занятия, постоянное стремление к поддержанию доброжелательных отношений конструктивного сотрудничества. Исходя из собственного профессионального опыта, предлагаем посвящать часть первого занятия с новой группой студентов знакомству с их интересами, личностными качествами и особенностями, например, в форме их кратких самопрезентаций по установленному алгоритму (ответы на вопросы). Это простое задание позволяет не только узнать о некоторых интересах студентов, но и дает преподавателю первое представление об уровне владения языком и уже имеющихся у аудитории знаниях и жизненном опыте;

3) объяснение студентам важности знания иностранного языка и его роли в выбранной ими специальности. Имеется в виду не просто воспитательная беседа на тему значимости иностранного языка, а приведение конкретных фактов и примеров из жизненного опыта;

4) сбалансированное сочетание индивидуальной и групповой работы студентов на занятиях. В идеале каждый студент должен чувствовать, что ему индивидуально уделяется равное с его од-ногруппниками внимание преподавателя, но при этом осознавать себя частью группы (коллектива);

5) интерактивный характер обучения. В интерактивном обучении взаимодействие и сотрудничество преподавателя и обучаемого, преподавателя и группы, студентов между собой являются

одним из важнейших элементов методической системы и основным социально-психологическим условием успешности учебного процесса [2];

6) постоянная привязка учебного материала к актуальным реалиям жизни, близким и понятным студентам, а также имеющим непосредственное отношение к будущей профессиональной практике. Студент всегда должен понимать, зачем он делает то или иное задание, как это поможет ему в дальнейшем;

7) развитие и поощрение факультативного обучения языку и практики его использования. Необходимо развивать внеаудиторные формы общения: клубы, кружки, открытые лекции на иностранных языках, научные общества по интересам, где могут собираться студенты разных специальностей [3];

8) правильный подбор учебного материала, не только отвечающего требованиям учебной программы, но соотнесенного с актуальными потребностями и интересами студентов. На наш взгляд, весь учебный материал должен в результате позволять студентам применить полученные знания на практике. Любой учебный материал для изучения иностранного языка должен сопровождаться системой практико-ориентированных заданий - кейсов. Кейсы -идеальный инструмент отработки теоретических знаний на практике, параллельного знакомства учащихся с социокультурными особенностями носителей языка. Кроме того, данная методическая технология значительно повышает мотивацию студентов, которым нравится опробовать свои знания и умения в ситуациях, максимально приближенных к их будущей работе.

9) максимальное использование возможностей Интернета. Сейчас уместно говорить о появлении новой культуры преподавания в связи с применением компьютерных технологий: «Бурный рост интернета в течение последних нескольких лет сделал его магическим окном в знания. Помимо вовлечения студентов в различные лингвистические задания такие, как чтение, грамматика, письмо (это не задания), интернет меняет не только образ нашей жизни и работы, но и способ нашего мышления и познания» [4 с. 11].

При соблюдении вышеперечисленных условий, на наш взгляд, возможно достичь максимально продуктивной ситуации, когда учащиеся сами мотивируют себя к учебе и охотно выходят за рамки материала, предусмотренного программой. В такой ситуации главными задачами преподавателя становятся направление внутренних потребностей студентов к познанию, создание условий для практики применения получаемых знаний и контроль результатов.

Влияние «системы» на ход и результаты образовательного процесса

Сколь бы профессиональным ни был преподаватель и сколь высока ни была бы вовлеченность в учебный процесс студентов, успех обучения во многом зависит от обстоятельств и условий, в которых оно происходит. Как ни странно, важность иностранных языков часто недооценивается в ходе составления образовательных программ. В частности, одной из негативных тенденций последних лет стало ежегодное сокращение количества часов на изучение иностранного языка в вузе.

В этом случае приходится говорить... о стандартной ситуации, в которой на иностранный язык в неспециализированном вузе отводится в среднем 3-4 часа в неделю аудиторных занятий и около 1 часа самостоятельной работы студентов. Эффективность последней требует, в свою очередь, тщательной и продуманной организации. Таким образом, очевидно, что условия обучения ИЯ в части объёма учебной нагрузки также не в полной мере соответствуют его целям [5].

Кроме того, при увеличении нагрузки преподавателя в виде количества аудиторных часов, на наш взгляд, существенно недооценивается возрастающая нагрузка в виде подготовки к занятиям (на подготовку к занятию в идеале должно уходить столько же времени (если не больше), сколько и на его проведение). Таким образом, нагрузку в 900 часов (которую сейчас имеют преподаватели) следовало бы разделить, например, на 450 аудиторных часов и 450 часов на подготовку к занятиям.

Для улучшения условий преподавания иностранного языка следует:

1) переосмыслить значимость иностранного языка для формирования полноценной личности профессионала;

2) считать издержки (в виде достойной зарплаты и премирования преподавателей, закупки новейшего оборудования, ремонта учебных помещений и т. п.), необходимые для поддержания удовлетворительного уровня преподавания языка, перспективными инвестициями в будущее студентов и государства;

3) увеличивать количество аудиторных часов на изучение языка и параллельно снижать фактическую нагрузку на каждого отдельно взятого преподавателя;

4) не занижать подсчеты времени на подготовку преподавателей к занятиям и включать это время в общую нагрузку.

Заключение

Как уже указывалось выше, роль иностранного языка в формировании личности специалиста не должна принижаться. Как только будут учтены все вышеизложенные проблемы в трехстороннем взаимодействии «преподаватель - студент - образовательная среда», уровень и качество владения студентами иностранным языком возрастет многократно. Выпускники вузов получат огромное преимущество при трудоустройстве и последующем продвижении; государство приобретет полноценные профессиональные кадры, способные перенимать зарубежный опыт и использовать его на благо своей страны.

Литература

1. Слагаемые профессиональной компетентности преподавателя вуза / Под ред. В.Г. Тимирясова. Казань: Таглимат ИЭУП, 2001. 112 с.

2. Zhuang J. The changing role of teachers in the development of learner autonomy -Based on a Survey of "English Dorm Activity" // Journal of Language Teaching and Research. 2010. Vol. 1. № 5. P. 591-595.

3. Сайтимова Т.Н. Роль межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранных языков на современном этапе // Концепт [Электронный ресурс]. 2014. № 8. С. 46-50. URL: http://e-koncept.ru/2014/14603.htm (дата обращения 10 февр. 2018).

4. Krajka J. Using the Internet in ESL Writing Instruction // The Internet TESL Journal [Электронный ресурс]. 2000. Vol. VI. № 11 (November) URL: http:// iteslj.org/Techniques/Krajka-WritingUsingNet.html (дата обращения 10 февр. 2018).

5. Милорадов С.А. Некоторые проблемы обучения английскому языку в вузе // Концепт [Электронный ресурс]. 2014. № 4 (апрель). С. 91-95. URL: http:// e-koncept.ru/2014/14097.htm (дата обращения 10 февр. 2018).

References

1. Components of the professional competence of the university teacher / VG. Timiryasova (Ed.) Kazan: Taglimat IEUP Publ.; 2001. 112 p. (In Russ.)

2. Zhuang J. The changing role of teachers in the development of learner autonomy -Based on a Survey of "English Dorm Activity". Journal of Language Teaching and Research. 2010;1(5):591-95.

3. Saitimova TN. The role of intercultural communication in the teaching of foreign languages at the present stage. [Internet] Nauchno-metodicheskii elektronnyi

zhurnal "Kontsept". 2014;8:46-50. URL: http://e-koncept.ru/2014/14603.htm (data obrashcheniya 10 Feb. 2018). (In Russ.)

4. Krajka J. Using the Internet in ESL Writing Instruction. The Internet TESL Journal [Internet]. 2000;VI(11) URL: http://iteslj.org/Techniques/Krajka-WritingUsingNet.html (data obrashcheniya 10 Feb. 2018).

5. Miloradov SA. Some problems of teaching English at the University. Nauchno-metodicheskii elektronnyizhurnal "Kontsept" [Internet]. 2014;4:91-5. URL: http:// e-koncept.ru/2014/14097.htm (data obrashcheniya 10 Feb. 2018). (In Russ.)

Информация об авторе

Валерий И. Уваров, Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия; 125993, ГСП-3, Россия, Москва, Миусская пл., д. 6; v_uvarov@mail.ru

Information about the author

Valerii I. Uvarov, Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia; bld. 6, Miusskaya Square, Moscow, Russia, GSP-3, 125993; v_uvarov@ mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.