188
ФИЛОЛОГИЯ
Ивченко А. Украшська народна фразеолопя: ареали, етимологiя. — Харьков: ОКО, 1996.
СРФ: БирихА.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. — СПб.: ФОЛИО—Пресс, 1998.
Степанова Л.И. Очерки по истории чешской фразеологии. — СПб: Изд-во СПбГУ, 2003.
ТСРЯ: Толковый словарь русского языка / под ред. Д.И. Ушакова. — М.: ОГИЗ, 1940. - Т. IV.
Ужченко В.Д. Народження i життя фразеолопзму. — Кшв: Радянська школа, 1988.
THE SLAVIC PHRASEOLOGICAL DICTIONARY PROJECT: UNIVERSAL/UNIQUE, HISTORICAL-ETYMOLOGICAL, AXIOLOGICAL PARAMETERS
L.K. Bayramova
The article analyses universal/unique, historical-etymological, and axiological parameters of the draft of "The Slavic Phraseological Dictionary" based on Russian, Ukrainian, Belarus, Polish, Czech, and Bulgarian languages, and reveals fixed phrase axiological vector changes.
© 2009
М. Гочанин, И. Лазий-Кон>ик
ПРИЛОГ ЛЕКСИКОГРАФСКОJ ОБРАДИ НЕКИХ ГЛАГОЛА
У СРПСКОМ JЕЗИКУ
Предмет овога рада]есте семантичко-прагматичка анализа неколиких глагола у Охридском прологу, кс^има]е у основи глагол звати (се). На основу аихових семантичких реализацща у ексцерпираном матерщалу и поре^еаа са констато-ваним значеаима у свим нашим знача]нщим речницима [Речник српског ]езика (РС1), Речник српскохрватскога кн>ижевног ]езика (РМС), Речник српскохрват-ског кн>ижевног и народног ]езика (РСАНУ)], показайе се ко}а су значеаа поме-нутих глагола контекстуално и стилски условлена и како се то одражава на аихову семантичку структуру и лексикографску обраду.
Истраживаае ]е вршено на примерима прикупленим из Охридског пролога [Велимировий] — дела св. Никола Велимировийа, (о Охридском прологу в [Ба]ий 2008: 265—266]). Примери йе бити наво^ени у скрайеном облику. Изо-ставлени делови бийе обележени трима тачкама.
Нашу анализу започейемо од глагола назвати (се). Ако упоредимо семантич-ке идентификацще овог глагола у три поменута речника: РСАНУ — речник тезаурус, РМС — речник средаег обима (6 томова) и РС1 — ]еднотомник, уочийемо да су дата значеаа и аихов редослед врло у]едначени. Приметна ]е