Научная статья на тему '2019. 02. 036. Сим М. Поиски мудрости с Аристотелем и Чжу Си. Sim M. seeking wisdom with Aristotle and Zhu XI // wisdom and philosophy: contemporary and comparative approaches / ed. Moeller H. -G. , Whitehed A. K. - L. : Bloomsbury, 2016. - p. 111-123'

2019. 02. 036. Сим М. Поиски мудрости с Аристотелем и Чжу Си. Sim M. seeking wisdom with Aristotle and Zhu XI // wisdom and philosophy: contemporary and comparative approaches / ed. Moeller H. -G. , Whitehed A. K. - L. : Bloomsbury, 2016. - p. 111-123 Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
57
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АРИСТОТЕЛЬ / БЫТИЕ / ГРЕЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ / КИТАЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ / КОНФУЦИЙ / МУДРОСТЬ / ПЕРВЫЙ ПРИНЦИП / ЧЖУ СИ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2019. 02. 036. Сим М. Поиски мудрости с Аристотелем и Чжу Си. Sim M. seeking wisdom with Aristotle and Zhu XI // wisdom and philosophy: contemporary and comparative approaches / ed. Moeller H. -G. , Whitehed A. K. - L. : Bloomsbury, 2016. - p. 111-123»

2019.02.036. СИМ М. ПОИСКИ МУДРОСТИ С АРИСТОТЕЛЕМ И ЧЖУ СИ.

SIM M. Seeking wisdom with Aristotle and Zhu Xi // Wisdom and philosophy: Contemporary and comparative approaches / Ed. Moeller HG., Whitehed A.K. - L.: Bloomsbury, 2016. - P. 111-123.

Ключевые слова: Аристотель; бытие; греческая философия; китайская философия; Конфуций; мудрость; первый принцип; Чжу Си.

В статье специалиста по античной европейской и китайской философии, возглавляющей Бостонский региональный коллоквиум по древней философии, М. Сим констатируется, что философия характеризовалась Аристотелем как поиск первого принципа или первоначальной сущности (ousia) - того, что предшествовало множеству существующих вещей. Неоконфуцианец Чжу Си также утверждал, что мудрости/знания достигает тот, кто знает принцип ли, вызывающий все остальное. Любовь к мудрости для них приняла форму постановки вопросов о Бытии или Одном принципе всех вещей. Вопрос о бытии или объекте мудрости - один из них (с. 111).

Чжу Си утверждает, что Принцип (ли) творения один, различая в нем «Предел (ultimate) небытия» (вуцзы) и «Великий предел» (тайцзы). Первый неподвижен и не проявляется, второй активен и проявляется. Однако мыслитель не считал, что первых принципов два. Вне Великого предела нет Предельного небытия. Сравнивая их осмысление с пониманием сущности (ousia) Бога и движущего всем единства Аристотеля, автор показывает, что оба мыслителя интересовались вопросом: «что такое бытие», и что их интерес к субстанции, функционированию, благу многих и знанию об этом восходит к бытию как первому принципу. По Аристотелю, из концепции субстанции обретают значение все остальные модусы бытия. А по Чжу Си, этот принцип - предназначение, которое Небеса даруют всем вещам, называющееся их природой с точки зрения полученного ими от Них. Разные имена выражают лишь разные точки зрения. Первый принцип природы - циань ли или дао. Он присутствует во всех вещах (с. 112) и делает их такими, какие они есть, что является формой или сущностью дао. Сущность дао -всеохватывающая целостность, содержащая все и содержащаяся

во всем. Дао не навязывается насильно со стороны, он врожденный и существует в мире во всех местах и во все времена. Субстанция дао повсюду. Это сам путь. Универсальный принцип дао один и тот же, но его проявления различны. Осуществление принципа дао в том, что вещи таковы, каковы они есть, так как это принцип порядка. Человечность (жень) тоже - верный принцип мира. Там, где утрачивается верный принцип, не будет порядка, а следовательно, гармонии. Человечность - совершенная добродетель оригинального разума, и в ней содержится принцип природы (тиан ли). Он ответственен за порядок и гармонию в человеческом разуме и мире. Задача самовоспитания человека - развивать свои сердце / разум, пока он не будет воспринимать все, как связанное с ним.

У Аристотеля есть эквивалент такого принципа природы. Это форма, заставляющая все быть таким, как есть, но не универсальная, не одна и та же во всем. Она не охватывает целостность, содержащую различные проявления всего и не является одной и той же, содержащейся во всем. Это принцип природы вещи, специфический для нее. Формальные причины сосуществуют с (с. 113) их результатами. Форма - принцип порядка, содержащийся в каждой вещи и организующей ее в то, чем она, в сущности, является. Сущность принадлежит лишь видам какого-то рода. Только виды обладают предикатом, выражающим сущность. Движущие причины - причины в том смысле, что существуют прежде вещей, но формальные [logos] сосуществуют со своими последствиями. Универсальная форма Аристотеля отлична от формы Чжу Си: она состоит в генерализации конкретных тарелок или людей, выражая виды, какие они есть по определению, а не Великий предельный принцип (тайцзы) Чжу Си, присущий всем вещам или Предельный принцип небытия (вуцзы), который, хотя и не выражается, содержит реальные принципы всех вещей. Как Аристотель противопоставляет конкретную форму универсальной, так и Чжу Си сопоставляет универсальный принцип дао с конкретными принципами вещей. Дао означает путь, по которому путешествуют все люди. Он не имеет формы в том смысле, что не обладает конкретным порядком, а также не является отдельным путем, хотя сущность его порядка присутствует в каждом конкретном принципе, делая вещь такой, как она есть. Принципы конкретных вещей и

их взаимоотношений существуют (с. 114) до конкретных частностей, происходя из одного источника. Управление делами и определение вещей, хотя и сиюминутное, является выражением этого принципа. Любовь отца и сыновнее благочестие - один путь. Они исходят из одного источника. Дао - универсальный принцип всего, дающий начало конкретным принципам, проявляющимся в порядке вещей. По мнению автора, Аристотель согласился бы с Чжу Си относительно определения и границ конкретных принципов, так как это сродни его пониманию действия формы, а также в том, что принципы должны существовать до конкретных вещей. Однако он был бы не согласен с тем, что принцип генерализации один. Стагирит утверждает, что конкретная форма, организующая вещь, индивидуальна для нее. Причины отдельных людей различны, хотя универсальная формула одна и та же. Греческий мыслитель также не согласился бы с определением универсального принципа дао как лишенного формы и порядка, хотя и являющегося причиной порядка всех вещей. Дао не имеет формы, так как заключает в себе целостность, содержащую конкретные или присущие им принципы всех вещей. Формы вида у Аристотеля определяемы и конечны. Лишь, будучи ограниченной, универсальная форма определяется для уточнения сущности. В функционировании дао/тайцзы/ли и его эквивалента - Бога Стагирита - больше различий, нежели сходства. Как и дао, Бог - причина природы / сущности всех вещей (с. 115). Он действует, будучи первоначальной сущностью, как действительно необходимый покоящийся перво-двигатель. В отличие от дао, непосредственно связанного со всем и свойственного всему, Бог, являясь трансцендентным, непосредственно связан со своими проявлениями (effects). Для существования конкретных вещей нужна материя, форма и эффективная причина, формирующая материю в получившуюся вещь. Солнце и движение небесных тел ответственны за генерацию, рост и развитие всего во Вселенной. По Аристотелю, необходим покоящийся перводвижитель, первоначальная полная реальность, принцип, сущность, существующая вечно и необходимая, дабы приводить все в движение. Мыслитель определяет двигатель всего как первый принцип. Предшествующий причинности и времени Бог -первоначальная сущность, из которой определяются все остальные. Они более-менее едины как сущности, в зависимости от того,

насколько приближены к особенностям Бога. Даже физические тела, содержащие в себе источник движения, зависят от перводви-жителя. Только Бог удовлетворяет условиям неподвижности / спокойствия и сепаратности, являясь первой сущностью. Это самая стабильная и определяемая сущность, так как Он неподвижен и является первым относительно причины, времени и сепаратности (с. 116). Условия характеристики существования Бога - эталоны уникальности, которыми измеряют субстанциальность / реальность всех вещей. Вещи тем известнее, стабильнее и определяемее, чем больше согласованы с Богом. Бог и принцип тайцзы отличны в том, что первый наиболее определяем, а второй, будучи безграничным и бесформенным, не поддается определению. Понимание Бога как причины сущностей, неподвижной и отдельной от остальных, определяющей все остальные также отличается от тайцзы, так как последний не неподвижен и не отделен от всего, в чем присутствует. Покоящийся перводвигатель, трансцендентный и неподвижный отличается от движущегося тайцзы. Последний в своей активности полагается на ци - материальную энергию, общую для разума и материи. Он существует только в инь и ян и не может быть отделим от них. По словам автора, Аристотель не назвал бы тайцзы первым принципом. Система Чжу Си показалась бы ему составной сущностью из-за сочетания тайцзы с материальным ци. Следующее отличие в том, что китайский мыслитель опирается на материю в различении вещей. Он утверждает разновидность ци, которой должны принадлежать принципы, чтобы активизироваться в разуме. Разум охватывает все принципы, и все они полны в его единой общности. Хотя принцип природы присущ всему, лишь люди, овладевшие своей энергией и контролирующие желания, имеют к нему непосредственный доступ (с. 117). В отличие от Чжу Си, по которому ци индивидуализирует вещи и затрудняет познание принципа природы (тянь ли), Аристотель полагает, что вещи делают индивидуальными форма и материя, которые создают человека и уникальны в нем. Предельный принцип небытия (вуцзы) так же не может быть функциональным эквивалентом Бога Стагирита. Независимый от материи вуцзы неактивен. Бог всегда активен в осмыслении себя, так как является лучшим объектом мысли: он не был бы независимым и первым, думая о вещах помимо себя. Несмотря на различия тайцзы и Бога, мыслители

едины в заявлении одного первого принципа и в попытке объяснить, как им вызывается все остальное. Оба соглашаются в том, что он должен предшествовать всему, быть нематериальным, но воздействовать на материю, создавая множество материальных вещей. Это показывает, как вопрос о бытии может свестись к вопросу, что это такое. А также единичное ли оно или множественное, почему существует нечто помимо небытия, и как бытие одного соотносится со многим. Бытие не только поднимает эти вопросы, но и предоставляет ответы на них. Последние ведут к мудрости и истине. Они таковы: бытие, будучи предельным, должно быть одним: так как бытие существует, есть что-то помимо небытия: так как бытие - благо и нематериально, оно проявляется во многих нематериальных вещах, существующих по причине бытия и благих, так как разделяют благо в бытии. По Чжу Си, принцип (ли), проявляющийся во всем - неизменное благо. Так как он ответственен за все, все управляется моральными принципами (с. 118). Среди людей и вещей, нет независимых от моральных принципов. Все наделено ими. Однако, так как только человеческий разум обладает качеством ци и способен полностью воспринять принцип природы, задача человека - очищать свою природу, дабы понять ли и действовать в соответствии с моральными принципами. Так как люди наделены моральными принципами человечности (жень), уместности / приличествования (и), ритуального свойства (ли) и мудрости (чжи), они должны поступать морально. Им следует делать это, так как их разумы изначально благие. Разумы Небес и Земли беспрестанно производят вещи, а разуму человека полагается использовать принципы, дабы любить людей и извлекать пользу из вещей / улучшать вещи. Предписанное для человеческих действий происходит из того же источника, что и предписанное для функционирования Небес и Земли. Это первый принцип ли/тайцзы, неизменно являющийся благом. Аристотелевский покоящийся перводвижитель также обязательно благой. Как и ли - это норма благости всего. Бог с его вечной и благой жизнью -единственная цель, к которому все движется. Размышляя, относится ли высшее благо / Бог к Вселенной как нечто отдельное и независимое или составляет с ней целостность, части которой предписаны/упорядочены, Аристотель утверждает и то, и другое. Сравнивая отношения Бога и Вселенной с таковым у генерала и

армии, он утверждает, что (с. 119) первый ответственен за порядок во Вселенной, будучи независимым от нее. Чжу Си наделяет людей особым статусом благодаря способности познавать тайцзы и действовать в соответствии с моральными принципами, Стагирит делает это в связи со способностью познать первый принцип и достигать блага в соответствии со своей природой. Лишь у людей есть бессмертная и отделимая особая часть души (nous), которая наиболее приближается к Богу, размышляя о вечных истинах. Человеческая природа состоит из рациональной части души, подразделяющейся на спекулятивную и сознательную, задача человека -постигать истину первой и действовать верно благодаря второй. Мудрость неразрывно связана с истинностью человеческой природы. Лишь познание последней ведет к истине. Стагирит разделяет теоретическую / спекулятивную часть души и сознательную / думающую, так что первая направлена на познание истинности или ложности неизменных объектов, а вторая - на благие действия. Чжу Си не отделяет теорию от практики, считая, что постижение вещей позволяет познавать их принципы и реализовывать в верных действиях. Ли, присутствующее во всем, как знание конкретных принципов вещей должно вести к моральным принципам людей. Теория и практика, неразрывные для китайского мыслителя, могут разделяться, по греческому. Усовершенствование сознательной части души, по Аристотелю, ведет к мышлению, ограничивающему моральные действия людьми, между тем как владение четырьмя моральными принципами (жень, и, ли и чжи) - к благородной деятельности не только по отношению к людям, но и всему остальному во Вселенной. Взгляд Чжу Си на функцию морали более широкий и всеобъемлющий, нежели Аристотелевский. Несмотря на отличия в специфическом понимании первого принципа оба мыслителя соглашались в том (с. 120), что он предшествует всему остальному и вызывает его. Каждый из них объяснял, как первый принцип отвечает на вопрос, что такое бытие и как бытие индивидуальное соотносится со многими во Вселенной. Ответ на этот вопрос ведет к мудрости, так как надо не только знать истину, но и обладать практической мудростью в действиях. Китайский мыслитель утверждает, что это ли / тайцзы, присутствующее во всем. Греческий - постулирует трансцендентного Бога, который движет всем, оставаясь неподвижным. Это привело к различным

мнениям как о знании первого принципа, так и о человеческой деятельности. Однако для них обоих желание ответа на вопрос о бытии или первом принципе - это одновременно и желание мудрости (с. 121).

И.М. Цибизова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.