Научная статья на тему '2008. 01. 024. Актуальные проблемы фонетики и фонологии'

2008. 01. 024. Актуальные проблемы фонетики и фонологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1362
122
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ФОНЕТИКА / СЛОГ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2008. 01. 024. Актуальные проблемы фонетики и фонологии»

УРОВНИ ЯЗЫКА

Фонетика. Фонология

2008.01.024. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФОНЕТИКИ И ФОНОЛОГИИ.

1. КНЯЗЕВ С В., КЛЮЧИНСКАЯ О.Г., ЯКУНИНА Е В. Некоторые проблемы структуры слога в русской речи // Лингвистическая полифония: Сб. ст. в честь юбилея проф. Р.К. Потаповой / Отв. ред. член-корр. РАН Виноградов В.А. - М.: Яз. слав. культур, 2007. — С. 376-393. - (81и&а рЫ1о^юа).

2. КОДЗАСОВ С.В. Акцентные свойства русских слов // Там же. -С. 394-403.

3. КРИВНОВА О.Ф. Фактор речевого дыхания в интонационно-паузальном членении речи // Там же. - С. 424-444.

4. ЛОГИНОВА И.М. Взаимодействие ритмической и звуковой структуры русского слова // Там же. - С. 445-461.

5. МЕДВЕДЕВА Т.В. Речь британской молодежи: гендерно-фонетическая составляющая // Там же. - С. 462-472.

6. МИРИАНАШВИЛИ М.Г. Значение звучащего и незвучащего времени для ритмической организации синтагмы // Там же. -С. 473-487.

7. СИЛЮКОВА А.А., СВЕТОЗАРОВА Н.Д. Фонетическое освоение новейших английских заимствований немецким языком // Там же. - С.530-538.

В современном русском литературном языке (СРЛЯ) реализация безударных гласных зависит, главным образом, от их положения по отношению к ударению и от сегментного контекста -наличия или отсутствия предшествующего (реже последующего) согласного, а в случае его наличия - от его качества (в первую очередь, твердости/мягкости). Еще один важнейший фактор, регу-

лирующий фонетические характеристики гласных, - тип слога, в котором они находятся.

Анализ звукового материала позволил авторам (1) сформулировать вывод о том, что безударный редуцированный гласный в конечном открытом слоге характеризуется большей степенью выделенности (как количественной, так и качественной) в позиции перед словом с ударением на первом слоге по сравнению с позицией перед словом с ударением на втором слоге (при условии, что эти слова находятся в пределах одной синтагмы, а фразовый акцент находится на втором слове словосочетания). Этот конечный гласный формирует с ударным гласным первого слога следующего фонетического слова структуру, сходную с просодическим ядром слова. Тем самым, можно утверждать, что в подобных случаях действуют коартикуляционные ритмические закономерности, параллельные с фонологическими явлениями, описываемыми в рамках фонетического слова формулой Потебни. Этот факт позволяет предположить наличие в современном русском литературном языке еще одного - промежуточного между фонетическим словом и синтагмой - уровня объединения сегментных единиц.

Одна из сложнейших проблем современной фонетики - описание силлабификации и ресиллабификации на основе объективных инструментальных данных, в первую очередь, исследования количественно-динамических характеристик фонетических слов. В этой связи авторы предполагают, что анализ качественно-количественных характеристик гласных начальных неприкрытых слогов позволит приблизиться к решению проблемы ресиллабифи-кации на стыках фонетических слов в современном русском литературном языке.

Экспериментальный материал статьи еще раз подтверждает положение о том, что в современном русском литературном языке имеется тенденция не утяжелять слог скоплением согласных и интервокальные группы из двух или более согласных могут разделяться слоговой границей и полностью согласуются с описанным ранее алгоритмом слогоделения в СРЛЯ.

Статья (2) посвящена проблеме акцентных свойств слова. Слуховой и акустический анализ образцов литературной русской речи обнаруживает сложность и разнообразие просодических схем слова. Возможности русских слов принимать фразовые акценты

(выделительные, долготные и тональные) отнюдь не одинаковы. Обычно постулируемая стандартная акцентная схема и схема редукции применима далеко не ко всем русским словам. «Якорем» для тональных фразовых акцентов может служить не ударение, а безударное начало слова. В некоторых словах «якорь» для тонального акцента полностью отсутствует. Следовательно, в русском языке сосуществуют фонетически различные акцентные схемы слова. Каждая такая схема представляет собой сложную матрицу, имеющую в качестве строк акцентогенные характеристики, а в качестве столбцов - значения этих характеристик для слогов. Автор полагает, что словесное ударение является абстрактной «вершинной» категорией типа подлежащего, оно приписывается на основе алгоритма, учитывающего как многообразные акцентные свойства слова, так и его морфологические характеристики. При наложении фразовой акцентной схемы на словесную действует достаточно сложная система правил, она учитывает не только место ударения, но и все акцентогенные характеристики слова.

Таким образом, детальное изучение акцентных свойств русских слов должно стать частью общего исследования просодии русских слов в тесной связи с их «гештальтной» семантикой. Нет никаких оснований считать, что в речевой деятельности почти не используется тот гигантский потенциал различения тональных, темпоральных, громкостных и тембральных характеристик, который обнаруживается в музыкальной практике человека.

Проведенное исследование (3) показывает, что главным фактором, который влияет на организацию речевого дыхания в репродуцированной речи, является стратегия интонационного паузиро-вания диктора, для которой характерна тенденция к реализации темпоральных пауз после каждой клаузы в предложении. Но эта достаточно ярко выраженная тенденция взаимодействует с когнитивными характеристиками дикторов. В результате некоторые дикторы в определенных синтаксических условиях «пропускают» конечные границы произносимых клауз, в то время как другие реализуют дополнительные темпоральные паузы в определенных точках внутри произносимой клаузы.

Интонационные паузы используются для вдохов достаточно часто - в среднем по дикторам более чем в 60% случаях. Специфика использования интонационных пауз для речевых вдохов выра-

жается в том, что в организации дыхания находит отражение иерархическая структура текстовых единиц, основание которой образуют отдельные предикации-клаузы.

Текстовые фрагменты, завершение которых сопровождается паузой с включенным вдохом, упорядочиваются в направлении убывания вероятности вдоха следующим образом: абзац ^ самостоятельное предложение внутри абзаца ^ клауза внутри предложения ^ компонент внутри клаузы.

Когнитивные характеристики дикторов влияют не только на интонационное паузирование, но и на способ организации речевого дыхания в озвученном тексте. Некоторые дикторы «пропускают» интонационные темпоральные паузы на границах клауз, в результате чего формируются дыхательные группы, совпадающие со сложными предикациями. Для других дикторов типично более полное использование интонационных пауз для вдохов, в том числе и внутри клаузы. Эти различия находят непосредственное выражение в таких общих признаках дикторского чтения текста, как количество дыхательных пауз, длина и синтаксический состав дыхательных групп.

В статье (4) рассматривается взаимодействие ритмической и звуковой структуры русского слова. В современной русской орфоэпии для слова любой морфологической структуры характерно одно главное ударение, которое, с одной стороны, организует слово как базовую семантическую единицу языка, с другой стороны -делит слово на предударную и заударную части разной протяженности и морфологического строения, неодинаковые в сегментном отношении (с позиции реализации вокалических и консонантных единиц) и супрасегментном оформлении (ритмическое отличие более расчлененной предударной части от более аморфной заударной - сильно сокращенной и качественно нивелируемой, наиболее яркой характеристикой которой являются фонетически нейтрализованные заударные флексии). В предударной зоне возможно развитие второстепенных ударений разных типов, которые функционально и фонетически сходны с главным. Русская ритмическая структура включается в общую типологию акцентных языков, в рамках которой обладает своими специфическими чертами, определяемыми грамматическим и звуковым строем языка.

В статье (5) была предпринята попытка исследования звуковой составляющей речи молодых носителей современного британского авангардного произношения. Фонетическая гендерология как часть лингвогендеристики занимается анализом фонетических средств - как на звуковом, так и на просодическом уровнях, -детерминированных полом говорящих.

Все информанты (четверо юношей и четыре девушки в возрасте от 16 до 19 лет, студенты колледжей в Лондоне, Оксфорде и Кэмбридже) принадлежат к верхнему уровню классу британского общества, который в определенном смысле является «законодателем лингвистической моды» и в качестве референтной группы занимает особое место в социофонетической шкале Великобритании.

Цель исследования заключалась в выявлении общих и специфических изменений гласных и согласных в речи молодых британцев по сравнению со взрослой нормой и сопоставлением особенностей маскулинных и фемининных звуковых реализаций.

Проведенное исследование звуковой составляющей речи британских студентов-тинэйджеров позволяет сделать вывод о реальном существовании женского и мужского стереотипов молодежной речи.

В речи девушек-студенток более очевидны изменения в системе гласных: «модные» тенденции в их речи присутствуют в наиболее экстремальном виде. Модификации согласных, в целом, носят единонаправленный характер и проявляются в виде повсеместного ослабления напряженности артикуляции консонантных сегментов. Однако и в этой группе звуков в женской речи наблюдаются специфические явления (аффрицирование / 1;, d /), нехарактерные для юношей.

Особый интерес в контексте данного исследования представляет вопрос о возможных причинах расхождений в реализациях звуков речи сверстниками - юношами и девушками, принадлежащими к одному социальному классу.

Помимо чисто физиологических причин (рост, вес, размер гортани и т.п.), по мнению автора, существуют и социальные (желание мужчин «отмежеваться» от речевого поведения женщин), а самое главное, - лингвистические, фонологические причины, проявляющиеся в системных изменениях отдельных групп фонем (сдвиги, слияния, утрата дифференциальных признаков и т.д.),

которые в конечном итоге могут привести к значительному изменению всей системы фонем. Наличие большого числа модифицированных сегментов в речи молодежи свидетельствует о нестабильности английской фонетической системы на современном этапе и возможной готовности к включению механизма изменения, направления которого следует искать в молодежной речи.

При изучении речевого ритма существенную роль играет рассмотрение как звучащего, так и незвучащего времени (6). Для установления роли временного компонента был проведен фонетический эксперимент, включающий субъективный и объективный виды анализа на материале немецких звучащих прозаических текстов трех различных жанров - сказок, спонтанной речи и научной прозы. Выбор жанров был обоснован тем, что текст сказки основан на обиходной лексике. В нем реализуются диалоги героев, соответствующие обиходной речи. Научные тексты основаны на научной терминологии, монологичны и лишены обиходности. Спонтанная речь всегда представляет собой большой интерес с позиции их ритмической организации, так как в данном случае реализация пауз (появление в речи незвучащего времени) носит другой характер. Такой контраст в характере звучащих текстов, с точки зрения автора, мог бы выявить общий принцип их ритмической организации.

Рассматривая ритмическую специфику прозаического текста, автор исходит из основного положения, заключающегося в том, что за основную ритмическую единицу принимается речевая единица, имеющая смысловую нагрузку и оформленная с учетом акцентуации. Такой единицей обычно считается синтагма в понимании Л.В. Щербы. При изучении ритмической организации синтагмы существенным является анализ звучащего времени, а для выделения синтагм из общего речевого континуума важное значение приобретает анализ незвучащего времени. Автор устанавливает характер делимитации речевого потока (немецкой звучащей речи) на данные единицы (синтагмы). В связи с этим было определено незвучащее время на границе между синтагмами, т.е. паузы.

Анализ как звучащего, так и незвучащего времени позволил выявить речевые кванты (в данном случае синтагмы), формирующие ритм нестихотворной речи. Каждый речевой квант отделяется от другого речевого отрезка посредством незвучащего времени, с

одной стороны, а с другой - материализуется посредством звучащего времени. Звучащее время в синтагмах обычно протекает не одинаково, а с дифференциацией на выделенные и невыделенные речевые участки (ударные и безударные слоги). Соотношение данных участков по времени, а также их повторяемость создают ритмический рисунок нестихотворной речи.

В статье (7) рассматривается фонетическое освоение новейших английских заимствований немецким языком. Фонетическое освоение иноязычной лексики в немецком языке осуществляется на основе принципа умеренного приспособления (gemässigte Eindeutschung). В основе этого принципа лежит сближение звуков, чуждых немецкому языку, со звуками немецкой фонетической системы путем замены первых артикуляторно близкими им немецкими звуками.

Однозначного ответа на вопрос, насколько произнесение того или иного слова зависит от его употребительности, к сожалению, дать нельзя вследствие субъективности данных анкетирования. В большинстве случаев была выявлена закономерность произносить наиболее частотные английские заимствования скорее приближенно к произносительной норме немецкого языка, однако отмечены и такие случаи, когда слова, оцененные информантами как высокочастотные, были реализованы ими приближенно к норме английского языка.

Судя по данным анкет, молодые люди в возрасте от 16 до 24 лет в целом смотрят позитивно на такую проблему, как использование английских заимствований в немецком языке, хотя некоторые из них убеждены, что не стоит допускать чрезмерного употребления английских слов, так как они считают это избыточным, и порой эта избыточность раздражает даже их, не говоря уже о старшем поколении. Некоторые молодые люди высказали интересную точку зрения о вполне естественном развитии немецкого языка, и вообще языков, путем смешения и о том, что такое смешение имеет свои положительные стороны, так как этот процесс унифицирует языки и упрощает условия взаимодействия разных культур.

В.В. Потапов

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.