Научная статья на тему 'Роль "двойника" в романе И. Уэлша "кошмары аиста Марабу"'

Роль "двойника" в романе И. Уэлша "кошмары аиста Марабу" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
745
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ШОТЛАНДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / SCOTTISH LITERATURE / ДВОЙНИК / ДВОЙСТВЕННОСТЬ / DUALITY / НАЦИОНАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ / NATIONAL LITERARY TRADITION / НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / NATIONAL IDENTITY / И.УЭЛШ / DUAL IDENTITY (PERSONALITY) / I. WELSH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Романова Татьяна Николаевна, Нелюбина Татьяна Алексеевна

В статье рассматривается влияние образа двойника на поэтику и композиционную структуру романа «Кошмары Аиста Марабу» И. Уэлша. Проблематика, сюжеты, мотивы и образы представлены в романе Уэлша в контексте проблемы шотландской политики и национальной идентичности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE FUNCTION OF A DUAL PERSONALITY IN “MARABOU STORK NIGHTMARES” BY I.WELSH

The article focuses on the study of the presence of the theme of duality in I.Welsh’s ‘ Marabou Stork Nightmares ’ in terms of the plot structure and style. In Welsh’s novel the themes, plots, motifs and images are viewed in the context of the problem of Scottish politics and national identity.

Текст научной работы на тему «Роль "двойника" в романе И. Уэлша "кошмары аиста Марабу"»

РОЛЬ «ДВОЙНИКА» В РОМАНЕ И. УЭЛША «КОШМАРЫ АИСТА МАРАБУ»

Романова Татьяна Николаевна

канд. филол. наук, доцент кафедры английского языка, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Пермь

E-mail:romanova. tn@yandex. ru

Нелюбина Татьяна Алексеевна

^удентка 751 гр. факультета иностранных языков, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Пермь

E-mail:sayuri93@mail. ru

THE FUNCTION OF A DUAL PERSONALITY IN "MARABOU STORK NIGHTMARES" BY I.WELSH

Tatiana Romanova, Ph.D Associate Professor, English Language Department Perm State Humanitarian Pedagogical University, Perm

E-mail:romanova.tn@yandex.ru

Tatiana Neliubina

Student of the Faculty of Foregn Languages, group 751 Perm State Humanitarian Pedagogical University, Perm

E-mail:sayuri93@mail. ru

Аннотация: в статье рассматривается влияние образа двойника на поэтику и композиционную структуру романа «Кошмары Аиста Марабу» И. Уэлша. Проблематика, сюжеты, мотивы и образы представлены в романе Уэлша в контексте проблемы шотландской политики и национальной идентичности.

Ключевые слова, шотландская литература, двойник, двойственность, национальная литературная традиция, национальная идентичность, И.Уэлш.

Abstract: the article focuses on the study of the presence of the theme of duality in I.Welsh's 'Marabou Stork Nightmares' in terms of the plot structure and style. In Welsh's novel the themes, plots, motifs and images are viewed in the context of the problem of Scottish politics and national identity.

Key words: Scottish literature, dual identity (personality), duality, national literary tradition, national identity, I. Welsh.

Зародившись в мифических сказаниях и легендах целого ряда народностей, включающих древнеиндийские, древнеегипетские, греческие и римские мифы, тема двойничества активно развивается и по-разному переосмысляется в мировой литературе на разных этапах ее развития. Двойник становится неоднозначным образом: или «тенью» главного героя, или его «совестью», почти напрямую ведущей диалог с ним, или темной стороной персонажа произведения, которая символизирует внутреннюю борьбу героя.

Таким образом, являясь одним из постоянных и излюбленных литературных мотивов в мировой литературе в целом и шотландской литературе в частности, двойник не является односложным понятием. Но особый интерес представляет двойничество, выражающее многосоставность личности, ее противоречивость, которая может быть усугублена действительностью, навязывающей человеку решения и поступки, противоречащие его сути. Подобные противоречия, как выяснилось, могут оказать непосредственное влияние на дальнейшее формирование личности. Именно эти противоречия становятся объектом пристального внимания современных шотландских прозаиков А. Грея, И. Бэнкса и И. Уэлша. Ярким примером воплощения мотива двойника служит роман И. Уэлша «Кошмары аиста Марабу» (Marabou Stork Nightmares, 1995).

Повествователь и основное действующее лицо романа -хулиганствующий маргинал Рой Стрэн, пребывающего на протяжении книги в коме. Сознание героя раздваивается между фантазийным миром, где он -искатель приключений на юге Африки, и реальностью, в которой Рой окружен мрачным криминальным прошлым, семейными проблемами и повсеместным общественным безразличием.

Благодаря яркому контрасту между жизнями Роя в качестве путешественника в Африке и эдинбургского преступника, население столицы Шотландии сразу привлекает к себе внимание не только как патриотичные любители фестивальной жизни, но и как погрязшее в наркотиках, алкоголизме и мелкой преступности общество, изобилующее безработными и деклассированными элементами. Подобный контраст прослеживается и в нашумевшем романе Ирвина Уэлша «На игле» (Trainspotting, 1993).

Оказавшись в своем подсознании в далекой от родного Эдинбурга Африке, Рой вместе с воображаемым приятелем по имени Джеймисон озабочен охотой на свирепую хищную птицу, аиста Марабу. Выбор как места, так и характера подсознательных приключений Роя неслучаен. Будучи ребенком, Рой с семьей действительно покинули Эдинбург, который казался безнадежным, грязным, трущобным городом унылых жилищ, заселенных не лучшими представителями городского общества, и в то же время, уже сохраняя типичный контраст, был «городом для снобов, которым заправляют снобы» [7, с. 85]. В поисках лучшей жизни для себя и своей семьи отец Роя из лучших побуждений переселяется с женой и детьми на юг Африки, где уже давно и успешно проживает его брат, он же дядя Роя Стрэнга. Поначалу жизнь семьи и вправду приобретает менее мрачную окраску, а Рой успешно учится в школе и испытывает неподдельный чистый детский интерес к животному миру, в частности к орнитологии. Вместе с дядей Рой совершал многочисленные вылазки на природу или в зоопарк, где однажды мальчик своими глазами увидел хищного аиста Марабу, который с того дня преследовал Роя в кошмарах и стал ассоциироваться лишь со злой и жестокой стороной дикой природы.

В фантазийном мире Роя на момент нахождения в коме Марабу олицетворяет ужас и испорченность, которую Стрэнг находит уже в самом себе. Еще не объясняя причин своего коматозного состояния или столь ярого желания истребить аиста, Рой явно испытывает чувство вины за какой-то проступок, случившийся в реальной жизни. Герой явно находится на пути выздоровления, как это можно заключить из разговоров врачей и родственников, навещающих Роя в больнице, чьи слова все отчетливее отзываются в подсознании героя. Однако только убив аиста и «задушив испорченность в себе» [7, с. 16], Рой готов выйти из комы, проснуться и занять достойное место в обществе.

Чем ближе Рой подбирается к аисту в своем подсознании, тем длиннее в романе становятся части, повествующие о событиях, случившихся до комы главного героя. Мы сталкиваемся с мрачной и отталкивающей стороной прошлого Роя Стрэнга, с эпизодами, которые герой как бы старался забыть и скрыть от читателя, разъезжая по воображаемым просторам Южной Африки. Читатель узнает, что всю жизнь помимо унылых и не радующих глаз эдинбургских окраин Роя окружало «скрытое и явное» насилие [7, с. 147]. Стрэнг вспоминает эпизоды своего детства, когда отец заставлял мальчика драться со своим собственным братом для «развития» навыков самообороны или, что является более шокирующим и болезненным для Роя, был жертвой постоянных сексуальных домогательств со стороны дяди Гордона, которые продолжались вплоть до его гибели в связи с шокирующим несчастным случаем. Гибель брата, а также отсутствие достаточных финансовых средств и многообещающих, «радужных» возможностей заставили отца Роя отказаться от южноафриканских амбиций и вернуться с семьей в «насквозь прогнивший край Британских островов» [7, с. 99].

Вновь оказавшись на родине, Рой испытывает ряд внутренних трансформаций и деградирует с моральной точки зрения, становясь драчуном в школе (где в одном из инцидентов Рой использовал холодное оружие), затем футбольным хулиганом, устраивающим беспорядки и драки с фанатами во время и после матчей, и наконец насильником. Отчасти под страхом конфликтов и дальнейшего угнетения со стороны «товарищей» из банды футбольных хулиганов Рой становится соучастником, а в глазах пострадавшей Кирсти даже лидером ужасного преступления. Неоднократно Рой испытывает ужас от содеянного, утверждая, что хочет помочь девушке сбежать, но в то же время не предпринимает абсолютно никаких физических действий ради ее спасения. Рой также не признает своей вины публично, когда дело доходит до суда. Вопреки логике или справедливости, вина молодых людей не может быть доказана, и Рой волен поступать со своей свободой и жизнью, как ему вздумается, не неся ни малейшей ответственности за содеянное.

Таким образом взрослый Рой Стрэнг предстает перед нами, как уже привычно для Уэлша, в разном свете: с одной стороны он преступник, практикующий насилие человек, который сумел избежать правосудия. В то

же время Роя нельзя назвать глупым, не отдающим отчет своим действиям фанатиком, которым движет только жажда к жестокости. Стрэнгу удается найти высокооплачиваемую работу в компьютерной сфере, которая требует образования и немалых навыков, из-за высокого качества своей работы он пользуется уважением коллег и начальства, которые подозревают Роя в его криминальной деятельности, но не считают нужным привлечь его к правосудию.

Но чувство вины в конце концов доводит Роя до явного срыва и неприятия своей безнаказанности от осознания, что его участие в изнасиловании жертвы было вполне добровольным поступком, Роя посещают видения и кошмары, ощущение зла, которое «притаилось в тени» [7, с. 44] и вселяют Стрэнгу тот самый неподдельный ужас, который он впервые испытал в детстве, увидев, как Марабу охотится на свою добычу. Изучая свое отражение в зеркале, Рой видит не свое лицо, а африканского хищника, который раздирает и медленно разрывает на куски еще живого фламинго, что явно является отголоском совершенного Стрэнгом насилия. Можно также заметить, что Уэлш наделяет Роя определенными физическими чертами, деталями, благодаря которым сам по себе облик главного героя напоминает хищную птицу: длинный большой нос, побритая голова, худощавое телосложение. Тут же вспоминается и прозвище, данное Рою еще в школе, - Капитан Клюв [7, с. 283] (с англ. «Captain Beaky»), что не раз становилось источником стыда, комплексов и недовольства Роя по поводу своей внешности.

Непреходящее чувство вины становится причиной неудачной попытки самоубийства героя. «Не доведенное до конца» дело приводит к коме и желанию, как говорит Стрэнг, «стать лучше» [7, с. 132] хотя бы в своем воображаемом мире, истребить свое собственное злое начало, своего «аиста» внутри. Но правосудие в слегка противоречивой форме настигает героя, не предоставляет герою эту возможность. За несколько дней до прогнозируемого врачами пробуждения Роя его навещает Кирсти. Из-за восторжествовавшей в реальном мире несправедливости, движимая чувством мести, девушка уродует и убивает Роя в больничной палате. В этот момент два мира романа сходятся в одно повествование. Рой умирает от рук Джеймисона во время своей вымышленной экспедиции, в то же время как Кристи совершает свою месть в реальном мире. Рой умирает, не осуждая девушку за самосуд, а с улыбкой на лице, «расправив свои большие черные крылья» [7, с. 283].

Подобная концовка может быть воспринята как декларация того, что преступники должны получать по заслугам: героя действительно сложно признать хотя бы частично невиновным. Однако Уэлшу удалось представить Роя одновременно как преступника, так и жертвы взрастившего его общества. Марабу как олицетворение человеческих пороков, которые живут внутри личности, для Уэлша - это неминуемый продукт окружающей среды, грубой действительности, которая поддерживает существование «хищников»

и «падальщиков». Именно поэтому Уэлш делает вывод, что «Марабу невозможно истребить» [7, с. 63].

Шотландской прозе присуще тесное сосуществование двух противоположностей, проявляющихся во вражде героев, параллельном существовании двух миров или жанров внутри одного произведения или внутренней борьбе одного человека с самим собой. Главные герои рассмотренных выше романов представляют собой противопоставления или сосуществования двух сущностей внутри одной личности и обнаруживают ряд черт, схожих со стивенсовскими героями: вовлечение в незаконный образ жизни, несмотря на общественное положение и ожидания окружающих; потакание скрытым и осуждаемым желаниям; способность временами сдерживать свои порывы, но в то же время неспособность полностью отказаться от своего «второго Я»; неспособность найти свое место и реализовать себя в социуме.

Сам же феномен дуализма распространяется не только на героев, но и на образ самой Шотландии и ее столицы. Так, текст произведения изобилует не только контрастами во внешности или поведении героев, но и в описании самого места действия, что также сопоставимо с приемами Р.Л. Стивенсона. Все вышеизложенное - явное свидетельство преемственности литературных традиций, где важнейшей чертой является тема двойственной природы личности шотландца.

Наконец сама структура произведения наряду с очевидной преемственностью образов героев может представлять два противоположных мира, две жанровые разновидности. Благодаря всем перечисленным контрастам, писателю удается еще ярче представить и обратить внимание читательской аудитории на вполне реальные и характерные действительности общественные пороки и проблемы.

Список литературы

1. Агранович С.З., Саморукова И.В. Двойничество. - Самара: Изд-во Самар. ун-та, 2001. - 132 с.

2. Бочкарева Н.С. Я и другой в романе Чака Паланика и повести Амели Нотомб // Я и другой в пространстве текста: межвуз. сб. науч. тр. - Пермь; Любляна: Перм. гос. ун-т, 2007 - С. 141-144.

3. Иванов Вяч.Вс. Близнечные мифы // Токарев С.А. Мифы народов мира: энциклопедия в 2 т. - М.: Советская энциклопедия. Т.1, 1980. - С. 174-176.

4. Иванов Вяч.Вс. Дуалистические мифы // Там же - С. 408-409.

5. Ионкис Г. Р.Л. Стивенсон и феномен двойничества // Зарубежные задворки: междунар. сетевое лит-культуролог. изд. 2010. - № 10/2.

6. Росс Д. Эти странные шотландцы / пер. с англ. А. Базина ; ред. Е. Милютенко. - М.: Эгмонт Россия Лтд., 2004. - 96 с.

7. Уэлш И. Кошмары аиста Марабу. - СПб.: Амфора, 2009. - 349 с.

8. Crawford R. Scotland's Book. A History of Scottish Literature. - Oxford: Oxford University Press, 2009. - 790 p.

9. Phillip I. Blurring the Edges: Fantasy, Reality, and the Fantastical Realism of Alasdair Gray. - Aberdeen, 1997. - 36 p.

10. Smith G. Scottish Literature: Character & Influence. - London: Macmillan and co, limidted, 1919. - 296 p.

11. The Edinburgh Companion to Contemporary Scottish Literature, ed. By Berthold Schoene. - Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd, 2007. - 424 p.

© Романова Т.Н., Нелюбина Т.А., 2015

РОМАН Й. РАНКИНА «ВО ТЬМЕ»: ПРОБЛЕМАТИКА, ПОЭТИКА И ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ

Романова Татьяна Николаевна

канд. филол. наук, доцент кафедры английского языка, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Пермь

E-mail:romanova. tn@yandex. ru

Попова Ольга Константиновна

^удентка 743 гр. факультета иностранных языков, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Пермь

E-mail:popova. ol@list. ru

«SET IN DARKNESS» BY I. RANKIN: THE THEME AND SPECIFIC FEATURES

OF GENRE AND STYLE

Tatiana Romanova, Ph.D Associate Professor, English Language Department Perm State Humanitarian Pedagogical University, Perm

E-mail:romanova.tn@yandex.ru

Olga Popova

Student of the Faculty of Foregn Languages, group 743 Perm State Humanitarian Pedagogical University, Perm

E-mail:popova.ol@list.ru

Аннотация: в статье рассматриваются вопросы жанровой специфики и национального своеобразия романа «Во мгле» шотландского прозаика Й.Ранкина.

Ключевые слова: Шотландия, шотландская литература, двойственность, жанр, национальная идентичность, урбанистический роман, Й. Ранкин.

Abstract: the article deals with the peculiarities of genre and specific features of style of the novel 'Set in Darkness' by the Scottish writer I. Rankin.

Key words: Scotland, Scottish literature, dual identity (personality), genre, national identity, urban novel, I. Rankin.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.