11. Rizekova I. 2а modemy pristup к didaktike francйzskych геаШ // Cudzie jazyky v ргетешЛ Casu VII. Bratislava: ЕКОШМ, 2017. S. 186-191.
12. Stradiotova Е. Vyznam slovnej zasoby vo ууиСЬе cudzích jazykov // Cudzie jazyky V ргетепаЛ Casu УШ. Bratislava: ЕКОШМ, 2018. С. 438-446.
13. 2е1етсМ Е. Sondy do тшкуЛ киМт^^ геаШ. Nitra: иКР, 2016. 86 с.
ЖАРГОНИЗМЫ КАК ПРОЯВЛЕНИЕ АГРЕССИИ В СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ СМИ Ткач П.
Ткач Павлина - аспирант, кафедра русистики, философский факультет, Университет св. Кирилла и Мефодия, г. Трнава, Словакия
Аннотация: в данной статье анализируются примеры употребления сниженной лексики в российской прессе 2013-2018 гг. как проявление возрастающей тенденции эксплицитной языковой агрессии. Самым распространенным видом открытой языковой агрессии в современной российской прессе, по нашему мнению, являются жаргонизмы. Проведенный нами анализ подтверждает, что современные авторы СМИ имеют стремление активно использовать некодифицированную, ненормативную, сниженную лексику русского языка. Одновременно в современном масс-медиальном дискурсе путем частого использования жаргонизмов происходит своеобразный процесс легитимизации ненормативной лексики и постепенная нейтрализация жаргонизмов в сознании реципиентов.
Ключевые слова: речевая агрессия, сниженная лексика, жаргонизмы, язык СМИ.
В современных российских СМИ мы все более часто встречаемся с тенденцией употребления сниженной лексики, что способствует повышению языковой агрессии, влияющей на сознание и подсознание человека. Можно предполагать, что такое свободное распространение речевой агрессии происходит из-за снижения не только языковых, но и этических норм, и не в последнюю очередь является проявлением (и одновременно импульсом) снижения общей речевой культуры русского лингвокультурного сообщества [5, с. 37].
Изменения, происходящие в современном языке и речи, быстрее всего отражаются в СМИ. Средства массовой информации имеют важное значение при формировании не только общественного мировоззрения и взглядов на различную общественную проблематику, но также и на нормы речевого поведения и культуры общения [2, с. 304].
М. В. Калинина в своей работе «Жаргонизмы, просторечия и языковая агрессия в телевизионных СМИ» утверждает, что в современных СМИ все чаще употребляется сниженная лексика, а именно просторечия и жаргонизмы. Проведенный нами анализ подтверждает, что современные авторы публицистических текстов имеют стремление активно использовать некодифицированную, ненормативную, сниженную лексику русского языка [8, с. 75]. Одновременно в современных СМИ путем их частого использования происходит своеобразный процесс «легитимизации» ненормативной лексики, постепенное усваивание жаргонизмов и их нейтрализация [1, с. 118].
Речевая агрессия в качестве вербальной инвективы, выражающей негативно семантически окрашенные лексемы разделяем на две основные группы: литературная (соответствующая литературным нормам) и внелитературная (жаргоны, просторечия, диалекты, обсценные выражения и мат) [3, с. 97].
Речевая культура современных СМИ сыграла большую роль в процессе жаргонизации литературной речи. Употребление инвективной внелитературной
лексики в СМИ приводит к огрублению обиходного а также официального общения. Частое употребление жаргонной лексики в разговорной речи способствует ее нейтрализации [1, с. 118].
В качестве примера выберем слово из уголовного жаргона: бухать, обозначающее употребление спиртного в больших количествах.
"Бухаем, блюем, деремся". Почему украинская армия убивает своих солдат [ria.ru, 22.2.2018]; Гребаный совок, способный только бухать [vz.ru/news, 17.05.2017]; Гиркин спокойно бухал бы в своей хрущевке [https://vz.ru/columns,18.10.2016]; Бухали жестко, как никогда [ria.ru/world, 31.12.2014]. На приведённых нами примерах можно видеть нейтрализацию жаргонного слова бухать, которое впоследствии не будет вызывать у аудитории такие негативные коннотации, как другие употреблённые жаргонизмы. Но, как явствует из текста, в данных случаях авторы употребили жаргонизм именно для повышения негативной оценки высказывания, иронизации противника (украинской армии), высмеивания сложившегося примитивного архетипа советских граждан (совка, что также является сленговым выражением).
Следующий пример также относится к нейтрализации, хотя первоначально жаргонизм имел сильно негативную коннотацию: пахать (напряженно трудиться, много и тяжело работать). Будут пахать в две смены [/vz.ru/news, 19.04.2018]; До свидания, украинцы. Ваша задача - пахать и сеять [vz.ru/economy, 19.02.2018].
При анализе современных российских СМИ мы нашли и следующие интересные примеры из уголовной жаргонной лексики : общак — на уголовном жаргоне обозначает фонд взаимопомощи в среде преступного сообщества. Банковский «общак» Европы [svpressa.ru] — в данном случае
жаргонизмом (арготизмом) общак, вынесенным в заголовок, эксплицитно оскорбляют (прямая агрессия) банковскую систему Европы и задают иронический, унижающий тон статьи, что далее в тексте подтверждают уже стилистически нейтральным выражением: Банковская система Европейского союза — одно из слабых звеньев европейской интеграции.
Отсюда возникает закономерный вопрос - а может Британии проще вообще ничего не платить в европейский общак и самой распоряжаться своими деньгами? [www.velykoross.ru], в данном случае налицо стратегия высмеивания еврофинансов, жаргонизмом общак открыто, эксплицитно пытаются адресату навязать мнение о них как о чем то незаконном, несправедливом, достойном иронии. В обоих случаях синонимичными выражениями без негативных коннотаций были бы совместные финансы, общая касса, но из-за своего нулевого персуазивного потенциала они, разумеется, не устраивали адресанта. Это преступный «общак» - Хинштейн о деньгах, найденных в квартире Захарченко [tvzvezda.ru/news], хотя речь идет по видимому о преступлении, но пока презумпцию невиновности в России еще никто не отменял. Поэтому до вынесения результатов суда называть деньги неизвестного происхождения общаком это значит их сознательно криминализировать и создавать у реципиента мнение заранее предвзятое, негативное.
Частым уголовным жаргонизмом, встречающимся в российских СМИ, является и слово разбоки (выяснение отношений в уголовной среде): Внутриевропейские разборки: к чему приведут судебные тяжбы между Польшей и ЕС [russian.rt.com]; Политические разборки вокруг доступа к бюджету ЕС [ria.ru/analytics]; ЕС погряз во внутриполитических разборках [www.vesti.ru]; Трамп уйдет по-английски. Мировые лидеры устроили жесткие разборки на саммите "Большой семерки" в Канаде [rg.ru]. В рассмотренных выше примерах синонимичными выражениями без негативной семантики могли бы быть процесс переговоров, выяснение отношений, взаимные претензии, но их слабо выраженный коннотативный и аксиологический потенциал, по понятным причинам, не устраивал авторов текстов, зато жаргонизм разборки сразу вносит необходимый оттенок скандальности [10, с. 39]. Подобного рода является и
использование жаргонизма буза (в значении ссора, скандал, беспорядки). Кровавая майданская буза [ria.ru/analytics, 07.04.2017]; Многотысячные поклонники Силвы: должны оценить заботу и сильно не бузить [ria.ru/accents, 06.04.2018]; Русские недостаточно бузят [vz.ru, 31.05.2018], Безнаказанно бузить в любом месте Киева [vz.ru, 20.12.2017]. Использованием жаргонизма буза / бузить повышается агрессия повествования. Возможно было жаргонизм заменить другой, литературной лексикой (возмущаться, сопротивляться), с нейтральной семантикой, но тогда бы значительно уменьшился персуазивный потенциал высказываний.
Популярен сегодня в прессе и арготизм замочить (в значении убить), легитимизированный в свое время президентом Путиным [6, с. 110]. Замочили спорт [rsport.ria.ru, 28.03.2017]; Замочить Россию, унизить ее, оскорбить ее и растоптать [ria.ru/politics, 11.12.2016]; Натовцы замочили латышей [ria.ru/announce, 15.04.2014]. Синонимичные (и стилистически нейтральные) слова уничтожить, убить, ликвидировать, более подходящие для публицистического стиля (в его традиционном понимании), также не устроили авторов статей, как недостаточно экспрессивные и оценочные.
В результате нашего исследования мы пришли к следующим выводам: инвективная внелитературная лексика все более часто проникает в средства массовой информации, что способствует повышению агрессивного мышления у общества, снижает речевую культуру и манипулирует сознанием людей, в первую очередь молодых реципиентов [7, с. 60]. Кроме того, мы предполагаем, что повсеместное использование жаргонизмов является и целеноправленной дискурсивной стратегией свои-своим, приближающей текст (маргинальной) части читателей, и вызывающей в них чувство сопричастности автору и таким образом подаваемой информации [9, с. 88].
Авторы пытаются всеми способами, в том числе используя жаргонизмы в заголовках статей, привлечь внимание читателей, быть интересными целевой аудитории. Частое употребление жаргонной лексики в СМИ также приводит к нейтрализации негативной оценки жаргонизмов в языковой картине мира [4, с. 122]. Употребление жаргонизмов не только способствует повышенному вниманию аудитории, но и является эксплицитным проявлением языковой агрессии, снижающим общие языковые и стилистические навыки лингвокультурного сообщества [11, с. 39].
Список литературы
1. Калинина М.В. Жаргонизмы, просторечие и языковая агрессия в телевизионных СМИ // Известия Волгоградского государственного педагогического университета, 2018. 4 (127). С. 117-120.
2. Кормилицына М.А. Некоторые итоги исследования процессов, происходящих в языке современных газет // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2008. Вып. 8.
3. Марзан М.А. Речевая агресия в языке СМИ // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика, 2017. № 2. С. 96-99.
4. Cingerovâ N. Opozicia skupinovych subjektov ako konstitucny prvok diskurzu // Nova filologicka revue, Vol. 4, c. 2, 2012. С. 124-136.
5. Cingerovâ N., Dulebovâ I. Ruské lingvorealie. Bratislava: Univerzita Komenského, 2017. 276 с.
6. Dulebovâ I. Idiolekt Putina ako zdroj precedentnych vyrazov sùcasného ruského politického diskurzu // Jazyk a politika na pomedzi lingvistiky a politologie. Bratislava: Ekonom, 2016. С. 104-116.
7. Dulebová I., Stefancík R. Teória sekuritizácie kodanskej skoly z pohl'adu diskurznej analyzy a politickej lingvistiky // XLinguae. Roe. 10. C. 2, 2017. C. 51-62.
8. Gajarsky L. Asymetria v lexike s kladnym a zápornym komponentom hodnotenia (na materiáli publicistickych textov) // Acta Rossica Tyrnaviensis I. Ed. Grigorjanová, T., Brno : Tribun EU, 2015. C. 71-79.
9. Gazda J. Jazykové prostredky reeové agrese v ruském a eeském tisku // Dialog kultur VII. Materiály z mezinárodní vedecké konference. Hradec Králové: Gaudeamus. 2013. C. 84-92.
10. Grominová A. Vyueba ruskej literatúry "trochu inak" alebo vyuzitie metód neformálneho vzdelávania pri vyuebe ruskej literatúry // Kulturologické aspekty lingvodidaktiky cudzích jazykov, Bratislava, 2015. C. 37-41.
11. Stefancík R., Dulebová I. Jazyk a politika: jazyk politiky v konfliktnej struktúre spoloenosti. Bratislava: Ekonóm, 2017. 193 c.