Научная статья на тему 'Жанровые стили фатики в PR-коммуникации'

Жанровые стили фатики в PR-коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
437
82
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФАТИКА / РЕЧЕВОЙ ЖАНР / PR-ДИСКУРС / ЖАНРОВЫЙ СТИЛЬ / PHATICS / SPEECH GENRE / PR DISCOURSE / GENRE STYLE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Прокофьева Наталья Анатольевна

Статья посвящена анализу фатических жанров PR-коммуникации. Сам термин «речевой жанр» был введен в обиход еще М.М. Бахтиным и сейчас активно изучается современными лингвистами как наиболее перспективный способ комплексного описания различных дискурсов. Определяющей характеристикой речевого жанра является интенция. Определение фатики как интенции позволяет рассматривать ее как экстралингвистический фактор отбора и сочетания языковых средств. Медиадискурс представлен тремя разновидностями: журналистским, рекламным и PR-дискурсом. Каждая из них характеризуется наличием жанрового стиля. PR-дискурс представлен информирующими, убеждающими и фатическими жанрами. В PR-дискурсе можно выделить собственно фатические жанры, например поздравление, а также жанры, сочетающие черты фатических и информирующих жанров байлайнер, приглашение и письмо. Последние три типа жанров показаны в статье и сопровождены интенциональным и стилистическим анализом. Названы частные интенции, формирующие фатические жанры в PR.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with the analysis of phatic genres in PR communication. The term «speech genre» was introduced by M.M. Bahtin and the phenomenon is actively studied by modern scientists as the most advanced method to give complex description of different discourses. The speech genre is characterized predominantly with intention. Intention predetermines discourse peculiarities, functional stylistic features, employment and combination of language means. Three spheres in mass media journalism, public relations and advertising are represented with specific genres. PR communication in particular is represented with informing, persuading and phatic genres. Phatic genres of PR communication include some purely phatic genres as congratulation and genres combining informative content and phatic form; they are by-liner, invitation and letter. The latter three genres are given in the article with stylistic and intentional analysis. Specific intentions employed to form phatic genres in PR communication are enumerated.

Текст научной работы на тему «Жанровые стили фатики в PR-коммуникации»

ЖАНРОВЫЕ СТИЛИ ФАТИКИ В PR-КОММУНИКАЦИИ1

Н.А. Прокофьева

Ключевые слова: фатика, речевой жанр, PR-дискурс, жанровый стиль.

Keywords: phatics, speech genre, PR discourse, genre style.

Понятие жанрового стиля введено в науку М.М. Бахтиным и описано в работе «Проблема речевых жанров». Исследователь дает такое определение этому явлению: «По существу языковые или функциональные стили есть не что иное, как жанровые стили определенных сфер человеческой деятельности и общения. В каждой сфере бытуют и применяются свои жанры, отвечающие условиям данной сферы; этим жанрам и соответствуют определенные стили» [Бахтин, 1979, с. 241]. Не становится исключением динамично развивающийся в настоящее время ме-диадискурс, который принято делить на три самостоятельных направления: журналистику, PR и рекламу.

Приведенное выше определение позволяет нам сделать вывод, что каждое направление медиадискурса определяется набором типичных жанров. Жанровый стиль описывается такими характеристиками, как тематическое и композиционное единство высказывания, эмоционально оценивающая позиция говорящего, а также отношение говорящего к другим участникам речевой коммуникации [Бахтин, 1979, с. 242, 264]. Разработка этого направления изучения речи представляется очень актуальной, поскольку позволяет создавать системное, комплексное описание явления. Более того, введение понятия жанрового стиля в анализ позволяет обращаться к описанию разных направлений в рамках одного дискурса.

Изучение жанрового стиля предполагает обращение к таким сторонам текстовой деятельности, как «процессы целеполагания, выбор и использование принятых в данной культуре жанровых образцов (целого речевого произведения и его компонентов, основных и факультативных), осуществление сложноструктурированных познавательно-коммуникативных действий, реализацию иллокутивного потенциала

1 Статья подготовлена при финансовой поддержке РГНФ, проект №14-34-01028

высказывания с учетом иерархии интенций» [Салимовский, 2002, с. 47]. Именно изучение интенциональности текста и определение доминирующей интенции в иерархии интенций позволяет выделять самостоятельные жанры и жанровые стили различных сфер общения.

На современном этапе развития науки считается, что жанровые стили объединяются на основе типовых целеустановок, которые «детерминируют особенности построения дискурса, его функциональную окраску, закономерности отбора и использования языковых средств» [Салимовский, 2002, с. 64]. В связи с этим можно говорить о жанровом стиле журналистики, РЯ, рекламы.

Каждое из этих направлений массмедиа отличается своей интенци-ональностью - комплексом типовых целеустановок. Например, для журналистики характерны следующие целеустановки: информирование, формирование социально значимых оценок, побуждение к действию [Дускаева 2004, с. 63-65].

РЯ-коммуникация преображает этот комплекс интенций в связи со своей основной направленностью - созданием и/или изменением имиджа субъекта РЯ. Информирование в РЯ-коммуникации строго ограничено интересами субъекта РЯ и его аудитории, отбор сведений производится в соответствии с этими запросами. Оценочная деятельность направлена на формирование положительной оценки деятельности субъекта РЯ. Побуждение связано с продолжением сотрудничества.

Внутри РЯ-коммуникации можно выделить следующие жанровые группы: информирующие, убеждающие и фатические жанры РЯ [Стилистика и литературное редактирование, 2016]. Последние как раз и представляют жанровый стиль фатики в РЯ-коммуникации.

Понимание фатики как интенции сформулировано еще в трудах Т.Г. Винокур [Винокур, 1993а, с. 5-6; Винокур, 19936, с. 135], это позволяет говорить о ней как экстралингвистическом факторе, предопределяющем выбор и сочетание в речи языковых средств. Тем более что в языке не существует особых языковых средств - лексем, грамматических форм или синтаксических конструкций, - которые позволили бы безошибочно выделить фатическую речь в потоке речи информирующей и наоборот.

Фатическая коммуникация (по В.В. Дементьеву, разновидность непрямой коммуникации) требует дополнительных интерпретативных усилий, это не собственно содержание высказывания, это восприятие несказанного - ауры общения (Л.Н. Мурзин). Она может осуществляться при помощи приемов языковой игры, включения в текст прецедентных феноменов, обращения к аллюзиям и реминисценциям, использования

ииостилевой лексики, которая создает необходимый контактоустанавли-ваюгций эффект, обращений, вокативов, личных местоимений и пр.

Такая разноплановость проявлений фатической коммуникации позволяет утверждать, что фатика формируется уже на стадии возникновения коммуникативного намерения и получает воплощение не в отдельных языковых средствах, а в способах организации текста, специфических в каждой сфере общения, - композиционно-стилистических формах (тональности и жанрах). Это связано с тем, что «реализация частных типовых целеустановок определяет типовое содержание актов речи и в связи с этим особенности отбора разноуровневых языковых средств» [Салимовский, 2002, с. 56]. Иными словами, фатика - дорече-вое явление, связанное с целеполаганием, которое и является основным фактором формирования жанра. Назовем и главную установку фатики: она заключается в том, чтобы создавать атмосферу взаимно приятного общения.

Изначально фатику понимают как контакгоустановление и ограничивают сферу ее проявления разговорно-бытовым дискурсом и диалогической художественной речью [Винокур, 19936; Дементьев, 1997; 2006; Формановская, 2002; 2006; Быковская, 2003]. Исследования последних лет позволяют сформировать более широкое представление о фатике [Гущина, 2006; Зайцева, 2013; Самойленко, 2010; Солдатова, 2010; Федотова, 2001; Черник, 2002] и фатической интенциональности и утверждать, что это вполне самостоятельное явление, отчасти противопоставленное информативности и существующее наравне с ней - в том числе и в массмедиа [Андреева, 2006; Дускаева, Корнилова, 2011; 2013; Клюев, 1996; Федосюк 2000; Чепкина, 2000; Чернышева, 2004, Чернышева, 2007].

В современных исследованиях фатика понимается как нечто большее, нежели просто вступление в контакт: это и проверка, и поддержание контакта в течение всей коммуникации. Соответственно, мы можем говорить о фатической интенциональности, которая представлена следующими частными целеустановками: вступление в контакт, налаживание контакта, поддержка контакта, проверка контакта, разрушение контакта, размыкание контакта с установкой на его продолжение. Такие целеустановки актуальны именно для медиадискурса в силу его специфики, в том числе и для РЯ-коммуникации.

Имея в виду классическое определение РЯ-коммуникации как деятельности, направленной на содействие «установлению взаимопонимания и доброжелательности между личностью, организацией и другими людьми, группами людей или обществом в целом посредством распространения разъяснительного материала, развития обмена информацией и

оценки общественной реакции» [Чумиков, Бочаров, 2003], можно утверждать, что фатическая интенциональность востребована в РЯ-коммуникации и может быть основой формирования особого жанрового стиля.

Обращение к эмпирическому материалу позволяет выделить собственно фатические жанры РЯ-коммуникации, например поздравление, и такие жанры, в которых доминирующая информативная интенция облекается в фатическую форму, например приглашение, байлайнер, письмо.

Надо сказать, что фатические жанры резко выделяются на фоне других жанров РЯ. Если для подавляющего числа текстов, существующих в сфере РЯ, характерна сдержанность оценки, бессубъекгность и безэмоциональность изложения, причем воздействие на адресата реализуется в основном через отбор фактов, то фатические жанры, напротив, ориентированы на личностное общение, имитацию субъект-субъектного речевого взаимодействия, установление и сохранение контакта с читателем, солидаризацию с ним. Доминирующим коммуникативным намерением является налаживание и сохранение речевой коммуникации между субъектом РЯ и целевой аудиторией.

Покажем это на примерах, обратившись к жанрам, составляющим жанровый стиль фатики в РЯ-коммуникации и объединяющим информативные и фатические интенции.

Байлайнер представляет собой обращение к внешней или внутренней общественности с целью создания или поддержания имиджа организации и призван в первую очередь устанавливать контакт с аудиторией, сокращать дистанцию между высшим руководящим составом и подчиненными или компанией в целом и внешней аудиторией, через косвенно выраженную оценку создавать положительный имидж компании, повышать авторитет управляющего.

Байлайнер, как правило, представлен в виде статьи-обращения, подписанного высшим должностным лицом фирмы. Необходимыми составляющими жанра являются: обращение к аудитории, формулировка информационного повода публикации, прощание-пожелание. Подчеркнуто личное обращение к аудитории подкрепляется такими компонентами, как фотография и факсимильная подпись должностного лица, от имени которого публикуется текст. Обратимся к примеру (источник: официальный сайт Спартакиады ОАО «Газпром» (Ъйр:/^а2рготзраЛак1аёа.т/тс1ех.р11р?1с1= 1211). Дата публикации: август 2013 года):

(1) Приветственное слово председателя правления ОАО «Газпром» А. Б. Миллера

(2) Уважаемые участники и гости X летней Спартакиады ОАО «Газпром»!

От имени Правления ОАО «Газпром» и от себя лично поздравляю вас с началом соревнований.

(3) Этим летом Казань принимала Всемирную летнюю Универсиаду. Теперь мы с вами станем свидетелями еще одного значимого события — Спартакиады ОАО «Газпром». Это будет настоящий праздник спорта. В соревнованиях примут участие почти 2,5 тысячи детей и взрослых.

Спорт воспитывает в человеке самые лучшие качества: целеустремленность, решительность, умение работать в команде. Эти качества помогают сотрудникам Газпрома добиваться побед не только на спортивной, но и на профессиональной арене. А у подрастающего поколения спортивные состязания развивают лидерские навыки, приверженность здоровому образу жизни.

Для Газпрома стало хорошей традицией принимать активное участие в поддержке и развитии массового спорта. За прошедшие шесть лет около тысячи спортивных объектов построено и реконструировано в рамках программы «Газпром — детям». Более 90 тысяч детей получили возможность ежедневно заниматься любимыми видами спорта.

Мы считаем важным продолжать эту работу и в будущем как на корпоративном, так и на общенациональном уровне.

(4) Желаю всем участникам X летней Спартакиады спортивного азарта, удачи и новых достижений, а зрителям — положительных эмоций и ярких впечатлений!

В представленном материале можно выделить следующие смысловые блоки: заголовок (1), отражающий жанровую характеристику текста; обращение к целевой аудитории (2), подчеркивающее личностную форму коммуникации; констатирующую часть (3), в которую входит номинация события, осмысление его в рамках ряда подобных, рассуждение-обоснование значимости события, проспективная характеристика с обещанием продолжения начинания; пожелание (4), которое выполняет функцию размыкания контакта и в то же время поощрения дальнейшего коммуникативного взаимодействия.

Выражением фатической интенциональности в этом тексте является имитация субъект-субъектной коммуникации. Этому способствует включение имени собственного руководителя компании и прямое обращение к общественности (установление контакта). Укрепление и поддержка контакта возможны благодаря личностности общения, что подчеркивается включением в текст личных местоимений первого лица (мы) и возвратного местоимения (себя), личных местоимений второго

лица (поздравляю вас), формул солидаризации (мы с вами), глагольных форм первого лица (поздравляю, желаю), наречием с семантикой отнесенности действия к говорящему (лично). Представлены в тексте и восклицательные конструкции, подчеркивающие эмоциональность говорящего: Уважаемые участники и гости Xлетней Спартакиады ОАО «Газпром»! Это также рассчитано на укрепление контакта с читателем.

Привлекает внимание повод обращения: событие напрямую не связано с деятельностью организации, но оно способно найти отклик в умах общественности, поскольку это благое дело (организация спортивных соревнований), и тем самым повысить паблицитный капитал компании. Прямой выгоды от организации этого спортивного события нет, основное коммуникативное намерение авторов публикации - формирование положительного имиджа компании и благоприятной коммуникации с потенциальным потребителем продукта.

В байлайнере так же, как и в других РЯ-жанрах, востребована оптимистическая тональность общения с аудиторией. Это находит воплощение в неизменной для РЯ-текстов мелиоративной оценке, а также гипертрофированном подчеркивании значимости субъекта РЯ в организации того или иного события. Эта установка реализуется, во-первых, в плане содержания - благодаря точке зрения, аспекту освещения события: оно не берется отдельно, а только во взаимосвязи с организацией; во-вторых, в плане выражения, речевом воплощении - благодаря словам с положительной оценочной коннотацией (значимого, настоящий, хорошей, важным), суперлативам (самые лучшие), а также словам, которые в языке не обладают стилистическим значением, но воспринимаются обществом как положительные по своему значению (целеустремленность, решительность, лидерские навыки).

Итак, основной задачей авторов байлайнера является привлечение внимания к фирме, установление контакта с читательской аудиторией, поддержка контакта за счет создания благоприятной обстановки общения и размыкание контакта с установкой на его продолжение в заключительном пожелании, которое является социальным поглаживанием в отношении целевой аудитории. Все это свидетельствует о значимости в тексте фатической интенциональности.

Письмо - жанр РЯ-текстов, отличающийся несистематичностью появления, публикация письма, как правило, обусловлена каким-то событием или возникновением проблемы, требующей обсуждения и разъяснения.

В письме как жанре профессиональной коммуникации сохраняются национальные эпистолярные традиции, очень важным остается соблюдение формул речевого этикета. В связи с этим значительная роль

отводится фатической речи. Текст письма характеризуется подчеркнутой адресованностью, личностной ориентированностью общения. Внимание сосредоточено на участниках общения я - вы, мы с вами. Подчеркнутая вежливость, этикетность общения в письме выявляется еще больше, чем в байланере. Возникает самостоятельная интенция солидаризации с читательской аудиторией через поиск общих интересов, объединяющих поведенческих мотивов. Обязательной составляющей письма являются комплиментарные смыслы.

Адресант письма - отдельная личность, обращающаяся к узкой, четко очерченной аудитории. Эта особенность подчеркивается употреблением местоимений первого лица единственного числа и соответствующих глагольных форм. Сам жанр письма, пришедший из сферы межличностной коммуникации, предполагает неформальную ситуацию общения. РЯ-текст ориентирован на эту особенность письма. В нем реализуется установка на разрушение привычной дистанции между адресатом и адресантом в массовой коммуникации, стремление к сближению, сокращению дистанции между ними.

Важной чертой этого жанра является этикетное обрамление текста: приветствие (очень часто письмо предваряется персональным обращением к конкретному человеку по имени), комплимент (социальное поглаживание), личная подпись.

Обратимся к анализу примера: письмо кандидата в мэры Москвы С. Собянина к избирателю:

(1) Здравствуйте, уважаемая Серафима Ивановна!

(2) В воскресенье, 8 сентября, пройдут выборы Мэра Москвы. В этот важный для нашего города момент я решил обратиться к Вам.

Москва — это город, которому Вы отдали свои силы, талант и душу. Низкий поклон Вам за это.

(3) Работая Мэром Москвы, я стараюсь сохранить все, что Вы создали, и продвинуться дальше по всем направлениям развития города, включая социальную сферу, транспорт и благоустройство. За последнее время нам удалось добиться определенных результатов, но я понимаю, что надо еще много работать, чтобы наш город стал удобным и комфортным, чтобы Вы чувствовали себя в Москве защищенными и уверенными в завтрашнем дне.

У меня есть четкое понимание и программа решения актуальных проблем столицы. Я привык держать свое слово. Я избираюсь Мэром, чтобы честно и добросовестно трудиться на благо всех жителей Москвы.

(4) Прошу Вас прийти 8 сентября на избирательный участок. Для меня очень важен Ваш голос и Ваша поддержка.

Я верю, что вместе у нас все получится.

Искренне Ваш Сергей Собянин.

Выделим композиционно-смысловые блоки текста: приветствие (1) - рамочный компонент письма; номинация события (2) - информационный повод, поясняющий причины обращения и содержащий как комплиментарную часть, обращенную к адресату письма; детализация информационного повода (3), подразумевающая взгляд на событие с точки зрения адресанта и через его причастность к событию; завершающая часть письма (4) выполняет интенцию размыкания контакта с установкой на продолжение взаимодействия.

Особенностью письма, как мы уже сказали, является персонализа-ция общения, в связи с этим возникает необычная форма обращения к адресату - по имени и отчеству. Таким образом сокращается дистанция между автором и читателем, устанавливаются отношения, характерные скорее для межличностной, чем для массовой коммуникации. Это имитация межличностного общения, которая позволяет реализовать фатиче-скую интенцию установления контакта.

Информационная интенция в РЯ-текстах не существует вне соотнесенности с фатической, и в данном случае можно даже говорить о преобладании последней. Изложение информационного повода сопровождается укреплением установившегося межличностного контакта через употребление большого количества личных местоимений первого и второго лица (я, вам, мне), а также притяжательных местоимений (ваш, ваша). Подчеркивание значимости личности адресата сообщения имеет целью налаживание и поддержание речевой коммуникации, для этого в текст письма включаются такие фатические речевые жанры, как комплимент (Вы отдали свои силы, талант и душу) и благодарность (Низкий поклон Вам за это). Небезынтересным является употребление вежливой формы второго лица множественного числа (Вас), подчеркивающего этикетность общения, изысканную вежливость обращения.

Далее перечислены факты, связанные с участием адресанта в предстоящем событии. В этом информационном блоке также актуальна фа-тическая интенция, выражающаяся в подчеркнутой персонализации и субъективности общения. С одной стороны, приводятся объективные сведения, факты, с другой - они подаются в интерпретации, через восприятие говорящего. В этом блоке как раз достигает высшего проявления оценочная интенция через отбор деталей, получающих положительную оценку в представлении адресата. Нет оценочных лексем, которые явно бы выражали мелиоративную оценку, однако можно наблюдать обращение к семантическим полям, которые в сознании носителя языка ассоциируются с положительной оценкой (привык держать свое слово).

Автор письма обращается к тому, что уже сделано (удалось добиться определенных результатов), кратко характеризует настоящее (стараюсь сохранить, надо еще много работать) и дает свое видение дальнейшей перспективы (есть четкое понимание и программа решения, избираюсь Мэром, чтобы честно и добросовестно трудиться на благо).

Наконец, завершающая часть текста содержит два этикетных речевых жанра: просьбу и прощание. Просьба - элемент текста, воплощающий побудительную интенцию в тексте и служащий дополнительным обоснованием для обращения. Это более мягкий и вежливый способ формирования поведенческих установок, чем прямое указание. Просьба ставит адресата выше адресанта, что также служит укреплению контакта с читателем.

Прощание отличается ярко выраженной установкой на солидаризацию, подчеркивание совместности усилий автора и читателя, которые необходимы для общего благополучия (вместе у нас все получится). Подпись сопровождается традиционной формулой, характерной для писем в рамках бытовой коммуникации (Искренне Ваш), что также создает впечатление межличностного общения. Просьба в совокупности с прощанием выполняет фатическую интенцию размыкания контакта с установкой на продолжение общения.

Использование потенциала межличностной коммуникации в сфере РЯ дает возможность оказывать сильнейшее воздействие на целевую аудиторию послания. Композиционно сохраняются части, характерные для эпистолярного жанра: приветствие-обращение, основная часть с большей или меньшей степенью детализации и прощание, выражающее готовность адресанта к дальнейшему взаимодействию.

Приглашение - жанр оперативного новостного информирования о предстоящем событии, совмещающий в себе реализацию информативной и фатической интенции. Приглашение в первую очередь ориентировано на создание приятной атмосферы общения, коммуникационной среды внутри организации или фирмы, а также между организацией и внешней общественностью. Информация о событии является смысловым центром жанра, а фатическая целеустановка реализуется в форме организации текста.

Обязательными композиционно-смысловыми блоками в приглашении являются обращение к целевой аудитории, сообщение о месте и времени проведения мероприятия. Речевое оформление жанра зависит исключительно от фантазии составителей, а также от формата мероприятия. В зависимости от того, какое мероприятие организуется, к какой целевой аудитории обращается организатор, может быть выбрана та или иная форма, востребованы разные языковые средства, стиль речи.

Рассмотрим текст приглашения на вручение дипломов (Источник: http://jf.spbu.ru/tema/211-8410.html. Дата публикации: 20 июня 2014 года):

(1) Студенты выпускных курсов!

(2) Вручение дипломов выпускникам 2014 года состоится 2 июля. Приходите, обнимемся!

(3) Регламент

11.30, холл — Сбор выпускников. Фотосессия...

14.00, Библиотека — Чествование выпускников, окончивших университет с отличием

15.00 — Окончание церемонии

В этом приглашении представлены такие композиционно-смысловые блоки, как обращение (1), номинация события, сопровождаемая этикетной формулой приглашения (2), расширенная констатирующая часть с сообщением о деталях события (3).

В приглашении целевая аудитория может сужаться до одного человека, тогда, как и в поздравлении и в письме, формула приветствия включает обращение к конкретному человеку по имени и отчеству. В приведенном примере приглашение подчеркнуто неофициально, поскольку направлено на установление контакта со студенческой аудиторией. Восклицательные конструкции рассчитаны на создание приподнятого настроения, они обеспечивают эмоциональность текста.

Этикетная формула приглашения Приходите, обнимемся! задает тональность общения - неформальную, дружескую, а также сокращает дистанцию между говорящим и его аудиторией. Поскольку такая интерпретация события является неожиданной в академической среде, она обладает значительным контактоустанавливающим потенциалом.

Информирующая часть текста содержит ответы на следующие вопросы: что должно произойти (приглашение - жанр с футуральной перспективой); когда должно произойти; каковы особенности предполагаемого события. Каждый ответ на гипотетический вопрос адресата оформлен отдельным абзацем для удобства восприятия.

Творческий подход к созданию приглашений всегда обращает на себя внимание целевой аудитории и, безусловно, работает на выполнение основной жанровой целеустановки - вступление в общение и обеспечение внимания к событию.

Подводя итоги, отметим, что фатическая речь органично вписывается в структуру РЯ-коммуникации в связи с самой спецификой этой сферы медиадискурса. Фатическая интенциональность, сосуществуя и взаимодействуя с информативной, соответствует основным целеуста-

иовкам PR, так что обращение к ней способствует более эффективному решению задач PR-общения.

Фатика в PR востребована как форма подачи информации: в отдельных жанрах профессиональной коммуникации, включении речевых фатических жанров в структуру литературных жанров, в реализации частных интенций. Фатическая интенциональность направлена на создание благоприятной атмосферы общения, сокращение дистанции между адресатом и адресантом, имитацию субъект-субъектного общения, лич-ностность и адресность коммуникации. Все это способствует реализации основной направленности PR - созданию и закреплению в сознании целевой аудитории положительного имиджа субъекта PR.

В условиях современного развития речевой практики общества именно перечисленные особенности фатической речи ценятся выше всего и являются действенным способом решения задач эффективного общения.

Литература

Андреева C.B. Речевые единицы устной русской речи: система, зоны употребления, функции. М., 2006.

Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

Быковская С.А. Фатический аспект немецкой обиходной речи: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2003.

Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993а.

Винокур Т.Г Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М., 19936.

Гущина JI. В. Фатическая функция обращения в диалогической речи (на материале современного английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2006.

Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997. № 1.

Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. М., 2006.

Дускаева JI.P. Диалогическая природа газетных речевых жанров. Пермь, 2004.

Дускаева JI.P., Корнилова Н.А. Речевой эпатаж как форма контактоустановления в современной медийной речи // Мир лингвистики и коммуникации. 2013. № 1 (30).

Дускаева JI.P., Корнилова Н.А. Фатика как речевая форма реализации развлекательной функции в медиатексте // Гуманитарный вектор. 2011. № 4.

Зайцева Е. В. Социокультурная обусловленность письменной фатической коммуникации (на примере текстов открыток в британской языковой культуре): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2012.

Клюев Е.В. Фатика как предмет дискуссии // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М., 1996.

Кривоносов А. Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций. С.-Пб, 2001.

Салимовский В. А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении (научный академический текст). Пермь, 2002.

Самойленко Л.В. Фатические средства в речи пользователей компьютерной сетью (на материале жанра чата): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Астрахань, 2010.

Солдатова О.С. Фатические эмотивы и стиль коммуникации: сопоставление английской и русской лингвокультур: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2009.

Стилистика и литературное редактирование в 2-х тт. М., 2016.

ФедосюкМ.Ю. Публичная фатическая речь // Речеведение: научно-методические тетради. 2000. № 2.

Федотова В. Ю. Функционально-прагматическая характеристика фатических стратегий французского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Пятигорск, 2004.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Формановская Н.И. Культура общения и русский речевой этикет, М., 2002.

Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М., 2006.

Чепкина Э.В. Русский журналистский дискурс: Текстопорождающие практики и коды. Екатеринбург, 2000.

Черник В.Б. Фатические речевые жанры в педагогическом дискурсе и тексте урока: дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002.

Чернышева Т.В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России. М., 2007.

Чернышева Т.В. Фатическое общение как социальный символ коммуникации (на материале текстов печатных СМИ) // Известия Алтайского государственного университета. Сер. история, филология, философия и педагогика. 2004. № 4.

Чумиков А.Н., Бочаров М.П. Связи с общественностью: теория и практика. М.,

2003.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.