Научная статья на тему 'Жанровое многообразие русскоязычной прозы республики Башкортостан'

Жанровое многообразие русскоязычной прозы республики Башкортостан Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
881
146
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИТЕРАТУРА / ЖАНРЫ / ВОЙНА / ПРОЗА / ПРИРОДА / ГЕРОЙ / КОНФЛИКТ / ПОВЕСТЬ / КНИГА / ЯЗЫК / ПРОБЛЕМА / ТЕМА / LITERATURE / GENRES / WAR / PROSE / NATURE / CHARACTER / CONFLICT / THE STORY / BOOK / LANGUAGE / A PROBLEM / THEME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Нигматзянова Айгуль Фанисовна

Статья посвящена изучению жанровых особенностей русскоязычной литературы Республики Башкортостан, а также анализу творчества А.Ю. Генатулина, Р.Б. Ахмедова, Р.А. Максютова, Г. Г. Шафикова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GENRE VARIETY OF THE RUSSIAN PROSE OF THE REPUBLIC OF BASHKORTOSTAN

The article is devoted to the study of genre features of the Russian-speaking literature of the Republic of Bashkortostan and to the analysis of A.Yu. Genatulin’s, R.B. Akhmedov’s, R.A. Maksyutov’s, S.S. Khaziakhmetov’s and G.G. Shafikov’s creation.

Текст научной работы на тему «Жанровое многообразие русскоязычной прозы республики Башкортостан»

УДК 821.161.1.09 ББК 84

Нигматзянова А.Ф.

ЖАНРОВОЕ МНОГООБРАЗИЕ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ПРОЗЫ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

Nigmatzyanova A.F.

GENRE VARIETY OF THE RUSSIAN PROSE OF THE REPUBLIC OF BASHKORTOSTAN

Ключевые слова: литература, жанры, война, проза, природа, герой, конфликт, повесть, книга, язык, проблема, тема.

Keywords: literature, genres, war, prose, nature, character, conflict, the story, book, language, a problem, theme.

Аннотация

Статья посвящена изучению жанровых особенностей русскоязычной литературы Республики Башкортостан, а также анализу творчества А.Ю. Генатулина, Р.Б. Ахмедова, Р.А. Максютова, Г. Г. Шафикова.

Abstract

The article is devoted to the study of genre features of the Russian-speaking literature of the Republic of Bashkortostan and to the analysis of A.Yu. Genatulin’s, R.B. Akhmedov’s, R.A. Maksyutov’s, S.S. Khaziakhmetov’s and G.G. Shafikov ’s creation.

Самобытная национальная башкирская литература имеет многовековую традицию и широко известна за пределами нашей республики. Этому способствовал не только ее высокий художественный уровень, но и основательная изученность. В сокровищнице литературы о Башкортостане заметное место занимает также русская и русскоязычная литература о нашем крае, созданная в основном в минувшем XX веке. Русские писатели Башкирии и пишущие на русском языке литераторы из башкир и татар вносят свою оригинальную лепту в национальную культуру республики, знакомя русского читателя всей России с башкирской действительностью.

Если башкирская литература изучена достаточно хорошо, то русскоязычная литература почти не исследована, кроме произведений некоторых авторов.

Одни писатели - уроженцы Башкортостана Ю. Андриянов, Р. Ахмедов, М. Гафуров, Г. Кацерик, Р. Максютов, И. Недолин, Р. Паль, А. Филиппов, М. Чванов, Д. Швецов - всю жизнь и творческую деятельность связали с «малой родиной», другие же, как А. Генатулин, В. Герасимов, М. Карпов, М. Львов, Я. Мустафин, Б. Романов, В. Сорокин, Р. Хуснутдинова, Л. Шикина, впоследствии переехали в Москву. А такие литераторы, как Г. Шафиков, Г. Баннов, Д. Даминов, В. Денисов, А. Докучаева, Б. Павлов, В. Перчаткин, И. Слободчиков,

И. Сотников, В. Трубицын, родившиеся за пределами Башкирии, переехали на постоянное жительство в нашу республику и, став истинными башкортостанцами, восславляли «вторую» родину, давшую миру Салавата Юлаева и Мустая Карима, Арслана Мубарякова и Загира Исмагилова, Назара Наджми и Ангама Атнабаева.

Как видим, русскую художественную летопись Башкортостана воссоздают не только русские по национальности писатели, но и русскоязычные. Появление литераторов из башкир и татар, пишущих на русском, стало характерной особенностью второй половины ХХ века. Имена таких писателей, как Анатолий Генатулин, Михаил Львов (Рафкат

Габитов), Ямиль Мустафин, Шамиль Хазиахметов, Газим Шафиков, известны не только читателям Башкортостана1.

Этому обстоятельству способствовало, во-первых, усиление роли русского языка в жизни нашей страны, в том числе и в национальных автономных республиках; во-вторых, образование в городах и промышленных центрах многонациональных коллективах привело

к тому, что русский язык стал в них основным средством общения, «рабочим» языком; в-третьих, ряд писателей (из башкир и татар) с юных лет жили в русскоязычной среде, за пределами Башкортостана. Появление русскоязычных литераторов из башкир и татар способствовало также возникновению в Уфе и других городах республики широкой сети высших и средних специальных учебных заведений, в которых обучение в основном ведется на русском языке. Да и в национальных школах Башкортостана подавляющее большинство предметов ведется на русском языке.

Все это привело к тому, что молодые люди национальных республик нередко овладевали русским языком или наравне с родным, или даже лучше, чем родным. Особенно важную роль в этом сыграло открытие в 1957 году Башкирского государственного университета (на базе Педагогического института им. К. А. Тимирязева). В частности, флагман башкирского высшего образования стал кузницей высококвалифицированных кадров уже с начала 60-х годов XX столетия: на

филологическом факультете университета успешно трудились лучшие лингвисты, литературоведы и фольклористы нашей республики. Именно три-четыре десятилетия назад стали выходить первые книги на русском языке питомцев БГУ Газима Шафикова, Руслана Максютова и других литераторов из башкир и татар.

Если у русских писателей, родившихся в Башкирии или переехавших из других мест и навсегда обосновавшихся здесь, тематический диапазон весьма широк и разнообразен, то основная тематика у литераторов из башкир и татар, пишущих на русском языке, естественно, связана с родным краем. Закономерно, вместе с тем, что произведения всех этих писателей - и русских, и не русских по национальности - имеют много общего при освещении башкирской действительности. Но при внимательном чтении произведений о Башкортостане можно заметить и некоторые нюансы, целевые установки, если сказать точнее, то есть в зависимости от того, кому адресованы их произведения, - русским или башкирским читателям. В первом случае писатели стремятся пояснить некоторые слова и выражения, присущие только башкирам или татарам, живущим в Башкортостане, и, разумеется, хорошо им понятные. Во втором, когда пишется о башкирах на русском языке, но при этом мыслится, что основной читатель - башкиры, мы не найдем лишних пояснений. Но рядовой читатель может и не обратить внимания на эти нюансы. Суть не в них. В любом случае произведение нерусского литератора, пишущего на русском языке, отражает жизнь народа родной республики. И прежде всего адресуется тем, кто читает на русском языке.

Тематика произведений русских и русскоязычных писателей чрезвычайно разнообразна: все важнейшие события, происшедшие в Башкортостане со времен Крестьянской войны под руководством Е.И. Пугачева и до наших дней, находят отражение в их творчестве. У одних писателей представители коренной национальности фигурируют наряду с русскими героями или персонажами других национальностей, у других произведение целиком посвящено отражению жизни башкирского народа2.

Одной из актуальных тем для всей отечественной литературы была и остается тема фронта и тыла, освещение тех проблем, которые так или иначе связаны с героической борьбой народов нашей страны против фашистских захватчиков. Участие народов Башкортостана в великой Отечественной войне отражено в ряде произведений русских и

1 Рахимкулов, М., Сафуанов С. Русскоязычная литература Башкортостана // Учитель Башкортостана. - 2003. - №7. - С.46.

2 Там же.

русскоязычных писателей нашей республики. Особенно широко и многогранно тема войны освещена в творчестве Анатолия Генатулина (Талха Юмабаевич Гениятуллин). В таких рассказах, как «Нас остается мало», «Две недели», «У родного порога», «Шамсутдин и Шамсура», «Сто шагов на войне», повествуется не столько о военных событиях, сколько о том, к каким бедам привела война, как искорежила она человеческие судьбы. Основные персонажи этих рассказов - земляки автора, башкирские и татарские парни и девушки. Писатель показывает, как тяжелые годы войны закалили, сплотили и сдружили людей. Произведения А. Генатулина представляют собой добротную художественную прозу, тем не менее в них множество элементов художественной публицистики3. Во-первых, почти все они созданы на автобиографическом материале и изобилуют исторической и географической конкретикой; во-вторых, в них четко прослеживается ярко выраженная авторская позиция; в-третьих, его произведения всегда проблемны, остры, в них воссоздаются самые значительные моменты прошлого и современной действительности. Романы, повести и рассказы талантливого писателя-фронтовика мастерски отображают жизнь нашей страны в минувшем столетии, со всеми ее драматическими и трагическими коллизиями. Прежде всего они посвящены главному событию в жизни его поколения - войне с фашизмом.

Герои А.Ю. Генатулина - солдаты, люди самых мирных профессий. Писатель исследует их внутренний мир: он не идеализирует ни командиров ни политруков, а показывает их со всеми присущими им положительными и негативными чертами. Один из персонажей -настоящий батыр, другой испытывает наслаждение от убийства безоружного старика-немца, третий - трусливый, стремится лишь спасти свою шкуру, но частенько все равно не может ее уберечь...

В повестях А.Ю. Генатулина про войну, как и во многих его рассказах, фигурирует образ Анатолия Гайнуллина. События излагаются через его восприятие. Он из далекой башкирской деревни, простой, точнее - простоватый, но наблюдательный, слегка ироничный

к людям и к житейским невзгодам, бескорыстный и коммуникабельный парень. Безграничная любовь к поэзии татарского поэта Хади Такташа, увлечение рисованием характеризуют его как личность романтического склада. Вынужденный несколько лет на войне говорить по-русски, он даже во сне обращается к матери и родственникам на русском языке. Однако постоянно хранит в душе образ родного края, быстро находит земляков и охотно общается

с ними. Характерна в этом отношении встреча на фронте (в повести «Атака») со своим бывшим учителем, старшим лейтенантом, парторгом роты Газимом Сафиуллиным. Совсем не похожий по внешнему облику на военного, на фронте парторг проявил героизм и был награжден орденами и медалями. Его гибель во время одной жестокой схватки производит на героя повести тяжелое впечатление. Встреча на фронте с башкирами даже самых отдаленных районов воспринимается Анатолием Гайнуллиным как встреча с дорогими родственниками (повесть «Вот кончится война»). В повести «Страх» упоминаются некоторые персонажи-земляки, встречавшиеся уже в повести «Атака», и через их воспоминания воскрешаются некоторые памятные события довоенных лет и

4

люди родных краев .

Тема войны проходит через все творчество автора. Война постоянно напоминает о себе даже в тех произведениях писателя, где действие происходит в наши дни, потому что гнетущая память недавнего кровопролитного прошлого не оставляет бывших солдат, не забывается на протяжении всей оставшейся жизни.

Суровая жизнь и самоотверженный труд в годы войны тех, кто в эпоху сталинских репрессий был сослан в Сибирь, отражен в ряде произведений Я.М. Мустафина. Юный

3 Борисова, И. Настоящий писатель, владеющий искусством слова // Ватандаш. - 2002. - №11. - С.180-182.

4 Кузбеков, Ф., Ионис Д. О времени и о себе. Публицистичность и документальность в творчестве Анатолия Генатулина // Бельские просторы. - 2006. - №4. - С. 103-106.

герой рассказа «Осколки» Яша Шамилев в годы войны трудится в вагоноремонтной мастерской. Его характер формируется не только в процессе нелегкого труда во имя победы, но и в глубоких размышлениях о тяжелой судьбе советского народа. Вынужденный руководить бригадой заключенных женщин, он видит горе тех, кто без всякой вины оказался в сибирском Зареченске, слышит о том, как под воздействием пропаганды тех лет малыш донес на собственную мать, и та оказалась в тюрьме.

Тяжелая жизнь тружеников тыла показаны также в отдельных эпизодах романа «Дорога». А повесть «Суровое детство» полностью посвящена показу судьбы семьи Шамилевых, сосланных в Сибирь5. Здесь и проводы родных и близких на фронт, и встречи эвакуированных из западных областей, и работа юного Джамиля и его сверстников на колхозных полях, а затем - в механических мастерских, и трагические вести с фронта о гибели родных...

Одним словом, Я.М. Мустафин повествует не только о суровом детстве, но и о неимоверно тяжелых потерях военного времени, правдиво освещает истинную обстановку тех лет.

Пристально вглядываясь в жизнь во всех ее триумфальных и трагических проявлениях, Ямиль Мустафин в книге «Шайтан» верно служит идеям гуманизма, будит в людях «разумное, доброе, вечное», обращается к их сознанию и подсознанию со страстным призывом беречь любовь - к зверю, к человеку, к Богу. Русская литература известна своими давними благородными гуманистическими традициями не только в человековедении, но и в анималистике - достаточно вспомнить толстовского Холстомера, чеховскую Каштанку, купринского Изумруда, четвероногие герои Бориса Житкова, Грина, Бианки. Ямиль Мустафин не теряется в этой великолепной когорте - он говорит своим голосом, развивает свою тему без оглядки на авторитеты, и ему есть о чем и как рассказать благодарному читателю о «братьях наших меньших» по крылатому выражению Есенина. В сборнике «Шайтан» рассказы и о лошадях - это «Голубая лошадь», «Орлик и Гнедко», «Шайтан», и о собаках («Зов в ночи», «Родословная»), и о кошке («Дикарка»), и об олененке, усыновленном той же собакой («Трусливый Гастон»). И везде характеры людей и зверей выпукло, рельефно и контрастно оттеняют друг друга, дают новое измерение извечным проблемам противостояния добра и зла, любви и ненависти, верности и коварства.

В своих рассказах Р.Б. Ахмедов отражает нравственные аспекты взаимоотношений людей, разоблачает тех, кто ради личной корысти идет на сделку с совестью и моралью. Так, в рассказе «Два письма» - обманутая студентом доярка Нурия и любящий ее и мечтающий жениться на ней юноша Табрис; в рассказе «Сыновья не умирают» - старик Хажи, с гордостью хранящий в душе память о геройски погибших в Великой Отечественной войне сыновьях; в рассказе «Место встречи» - токарь Фарит Усманов, копающийся в духовном мире работающий под его началом девушки с целью, якобы, правильного ее воспитания6.

Затронутые в рассказе «Журавленок» такие острые нравственно-этические проблемы, как стремление обогатиться любыми обманными путями, устройство на работу по принципу кумовства, расцвет бездуховности и вопросы борьбы с этими негативными явлениями аргументировано и художественно убедительно показаны в повести Р.Б. Ахмедова «Пробуждение» (1987), в которой отражена жизнь людей одного уфимского завода. Главное действующее лицо повести - личный шофер уфимского директора завода Фаниль Гарипов. Пристроил его к директору завода Фомичеву двоюродный дядя, работающий в горисполкоме, и такая милость к племяннику была не бескорыстной - с весны и до поздней осени Фаниль отделывал за спасибо новую дядину дачу.

5 Мустафин, Я.М. Мост: Повесть, рассказы. - Казань: Татарское книжное издательство, 1988. - С. 256.

6 Рахимкулов, М., Сафуанов С. Русскоязычная литература Башкортостана // Учитель Башкортостана. -2003. - № 12. - С. 52.

«Запомни, лишь тот ничего не имеет, кто служить не умеет, - наставляет племянника дядя. - Поэтому честно и преданно служи нашему обществу и не будешь обижен. Старайся идти в ноги с жизнью, тогда не собьешься с пути»7. Фаниль прекрасно понимает, какому «обществу» надо служить и с какой «жизнью» шагать в ногу. Это можно почувствовать уже в самом начале повести, когда он встречается со своим бывшим учителем Макром Карповичем. Кажущаяся случайной эта встреча имеет очень важное значение для развития сюжета. Здесь сталкиваются два противоположных взгляда на жизнь, кладутся на весы подлинные и мнимые духовные ценности. По одну сторону -учитель истории, примером всей своей жизни утверждающий нетленные для него нравственные идеалы. По другую - современный молодой приспособленец, причем довольно примитивного уровня, из той обыкновенной серой массы обывателей, которым в заботах и хлопотах об устройстве личной жизни не до высоких материй.

Повесть импонирует остротой проблематики, драматизмом ситуаций, убедительными, выхваченными из жизни характерами, честной и мужественной авторской позицией. Она могла увидеть свет лишь в постзастойную эпоху8.

В последние годы Р.Б. Ахмедов издал три книги - «Слово о реках, озерах и травах» (1985), «Слово о реках, озерах и травах. Лирическая повесть» (1988), «Кладезь. Рассказы любителя уральской природы» (1991), в которых воспел природу Башкортостана - леса и горы, водоемы и растения. В своих книгах автор не беспристрастно описывает природу, а с любовью отражает свои чувства и переживания от увиденного, рассказывает о разбазаривании богатства родного края, призывает сохранить природу - народное достояние.

Р.Б. Ахмедов не ограничивается рассказом о той или иной горе, реке, озере, а вспоминает историю этих мест, связанные с ним башкирские легенды, предания, песни. В результате описываемые места приобретают величественный поэтический облик9.

В минувшие два десятилетия писатель издал несколько книг о целебных травах Башкортостана - «В растениях - целебная сила», «Одолень-трава», «Растения: друзья и недруги». Эти книги пронизаны высоким гуманистическим пафосом - учат любить и беречь окружающую нас природу, рачительно пользоваться ее дарами.

Образ советского человека, героика и будни наших дней все чаще находят отражение на страницах произведений башкирских писателей. Творчеству башкирского писателя Руслана Максютова, пишущего на русском языке, присуще стремление зафиксировать, запечатлеть духовный облик, духовный настрой советского человека, его сокровенные думы, мысли, переживания.

Первая его книга «Не гасни, мой свет», представляющая собой дневник героя, была опубликована в 1965 году. В ее основе - жизненные материалы, запечатлевшиеся в памяти писателя, работавшего в конце 50-х годов в Магнитогорске монтажником. Эта повесть почти не связана с Башкирией, если не считать воспоминания героя-рассказчика Игоря Калитина

о пещерах демских берегов 10.

«Что такое счастье?.. В том, что мне всего восемнадцать, а впереди громадный нераскатанный рулон жизни», - эти слова Калитин записал в дневник уже после того, как прошел пусть не большую, но суровую школу рабочего мужества. Открывается же тетрадь тревожной фразой: «И никому нет дела до того, что в рыжей, как мужская щетина, степи.в стороне от дороги сидит на камне монтажник Игорь Калитин и думает, что жизнь так несовершенна».

Эти две короткие записи и заключают в себе действие повести «Не гасни, мой свет».

7 Рахимкулов, М. Талант писателя и дар целителя // Истоки. - 2008. - №44. 29 октября. - С.7.

8 Марушин, В. Талант, дарованный Богом и трудом // Бельские просторы. - 2003. - №10. - С. 88-90.

9 Филиппов, А. Следопыт: писатель и целитель // Истоки. - 2003. - №45. 5 ноября. - С.7.

10 Максютов, Р. Иначе не могу: роман. - Уфа: Башкир. книжн. изд-во, 1980. - С. 298-299.

Товарищи по бригаде, да и сам бригадир, крутой и требовательный Петрюк, казались ему людьми не только далекими от совершенства, но порой - ограниченными лишь своими личными интересами. Впрочем и сам-то Калитин не обольщался в отношении своих способностей: на высоте у него кружилась голова, да и руки, как шутили ребята, были «не так вставлены». И в довершение ко всем неудачам - авария на опытном образце турбины, авария по его вине.

Так бы и остался начинающий монтажник «в стороне от дороги», если бы не ощутил в самое тяжелое для себя время поддержку всей бригады, в которой, как оказалось, работали душевные и самоотверженные парни, способные на проявление больших чувств. И у Игоря постепенно рождается сознание своей значимости, гордость человека, участвующего в общем труде. Так приходит самоутверждение характера, совершенствование личности.

С открытием в начале 30-х годов «Второго Баку» внимание многих писателей привлекает тема «башкирской нефти». Уже в 30-х годах, по горячим следам, как на башкирском, так и на русском языках появляются документальные очерки и художественно обобщенные поэтические и прозаические произведения. Образы нефтяников Башкирии привлекли пристальное внимание и Р.А. Максютова. События в романе «Иначе не могу» (1977) происходят в одном из нефтяных промыслов западного Башкортостана. Главные действующие лица - молодые инженеры, операторы, диспетчеры, мастера по добыче нефти и ремонту скважин. Основной конфликт - в борьбе мнений, в столкновении характеров вокруг предложения начальника участка Сергея Старцева ввести гарантийный ремонт скважин, что позволит повысить личную ответственность ремонтников за качество своей работы, намного увеличит межремонтный период действия скважины.

Вместе с героями повествования автор размышляет о личной причастности каждого к тому, что происходит вокруг, о внимании к судьбам людским, о неумении и умении чувствовать и во всем поддерживать рабочую честь и достоинство. Р.А. Максютов описывает сегодняшнюю жизнь Сафина, его дружную работу вместе с русскими и представителями других национальностей в сфере труда нефтедобытчиков, показывает сложные взаимоотношения героя с Настей Пастуховой, с которой воевал в одной дивизии, а теперь работает в одной промысле, питает к ней самые добрые чувства, но, не желая предать память о жене и дочери, не решается соединить свою судьбу с любимой женщиной. При воплощении образа своего героя большое место автор уделяет воспоминаниям о его прошлом. Раздумья о жене и дочери способны созданию национального характера.

Сергей Ильич, или Серега, как привыкли обращаться к нему близкие друзья, -инженер по добыче нефти, начальник одного из крупных участков. Несмотря на относительную узость круга возложенных на него служебных обязанностей он мыслит широко, оперирует большими категориями, стремится по-государственному подходить к решению стоящих перед коллективом хозяйственных задач.

Определенную ясность в образ Сергея Старцева вносит его страстное, по-юношески запальчивое выступление на совещании актива. Здесь он не только указывает на отдельные упущения и промахи в работе, но и предлагает конкретные меры по их устранению, открыто делится тем, что наболело у него на душе. Свою речь Сергей

заканчивает словами: «Я говорил, наверное, не очень связно. Но от души. Иначе не могу,

11

поверьте»11.

В романе ставится проблема гражданской ответственности, проблема соответствия человека своему общественному назначению. И решается она не только на примере Старцева, но и Фатеева и Азаматова.

11 Максютов, Р. Иначе не могу: роман. - Уфа: Башкир. книжн. изд-во, 1980. - С. 298-299.

Ахмет Закирович Азаматов - начальник нефтепромыслового управления. Человек степенный, уравновешенный, умудренный опытом. За его плечами большая жизненная школа, первые ступени которой совпали с тяжелыми годами войны. И прошел Ахмет Закирович эту школу совместно с Алексеем Петровичем Фатеевым, работая с ним рука об руку. Но время наложило свой отпечаток на каждого из них по-разному.

Беда Алексея Петровича в том, что он увлекался одними только количественными показателями и перестал замечать те качественные сдвиги, которые ежечасно и ежедневно происходят в сознании людей. Для Фатеева превыше всего проценты, ради которых он иногда не прочь даже «втереть очки». Самое печальное о одновременно самое страшное заключается в том, что временами Фатеев «теряет всякое чувство реальности». Особенно ярко это проявляется во взаимоотношениях со Старцевым, не пожелавшим выступить в роли механического исполнителя своих обязанностей.

Роман «Иначе не могу» в основном адресован молодежи. Подавляющее большинство персонажей, населяющих страницы книги, - люди до тридцатилетнего возраста. Своим пафосом роман направлен против косности, душевной близорукости, взывает к человеческой совести. Вот поэтому-то само название - «Иначе не могу» -становится жизненным кредо Сергея Старцева и многих других героев произведения.

Таким образом, общие социально-культурные факторы, частные биографические моменты привели к тому, что целым рядом писателей Башкортостана, - как русскими, так и русскоязычными башкирами и татарами, - создано большое количество произведений в прозе.

Разумеется, эти произведения неоднозначны по степени отражения в них жизни и истории башкирского народа. В произведениях одних авторов «башкирское» занимает небольшое место, творчество же других полностью посвящено отражению жизни башкирского народа, его дум, чаяний и духовного мира. У последних хорошо ощутимы и мотивы народного творчества местного населения, и стихия башкирской языковой культуры.

Произведения, созданные башкирскими и татарскими литераторами на русском языке, адресованы прежде всего русским читателям. Эти произведения, освещающие народную жизнь изнутри, нередко отличаются от произведений русских авторов, не имевших возможности глубоко и разносторонне изучать жизнь, быт, культуру, историю башкирского народа. Отличия эти - в глубине изображения языковых и духовных особенностей башкир, жизненности образов, их детализации: лучшие их произведения проникают в самую суть народной жизни. Тем самым они довольно близки к произведениям, созданным на башкирском языке. И все же русскоязычная литература Башкортостана прежде всего является частью русской литературы о Башкирии наряду с произведениями собственно русских писателей нашей республики.

Библиографический список

1. Ахмедов, Р. Кладезь. Рассказы любителя уральской природы. - Уфа: Башкир. книжн. изд-во, 1991. - 288 с.

2. Борисова, И. Настоящий писатель, владеющий искусством слова // Ватандаш: -2002. - №11.

3. Генатулин, А.Ю. Золотая моя колыбель: рассказы и повесть. - М.: Современник, 1984. - 240 с.

4. Генатулин, А.Ю. Красная Поляна: романы, повести, рассказы. - Уфа: Китап, 2008. - 472 с.

5. Кузбеков, Ф., Ионис Д. О времени и о себе. Публицистичность и документальность

в творчестве Анатолия Генатулина // Бельские просторы. - 2006. - №4.

6. Максютов, Р. Иначе не могу: роман. - Уфа, 1980. - 312 с.

7. Марушин, В. Талант, дарованный Богом и трудом // Бельские просторы. - 2003. -

№10.

8. Мустафин, Я.М. Мост: Повесть, рассказы. - Казань: Татар. книжн. изд-во, 1988. -

286 с.

9. Мустафин, Я.М. Поджигатель: рассказы, повесть. - Уфа: Китап, 2007. - 456 с.

10. Рахимкулов, М. Талант писателя и дар целителя // Истоки. - 2008. - 29 октября.

11. Рахимкулов, М., Сафуанов С. Русскоязычная литература Башкортостана // Учитель Башкортостана. - 2003. - № 7, 10, 12.

12. Филиппов, А. Следопыт: писатель и целитель // Истоки. - 2003. - №45. 5 ноября. -

С.7.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.