Язык СМИ
ЯЗЫК СМИ
ЖАНРОВАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КОНСТРУКЦИЙ СЕМАНТИКИ ЦЕЛИ, НАЗНАЧЕНИЯ В ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННЫХ СМИ
Л. В. Воронина
Данная статья посвящена вопросам функциональной семантики и отражает современные тенденции в выражении значения фи-нитива в языке современных средств массовой информации.
Ключевые слова: Семантика цели и назначения (финитив), компоненты семантической структуры, семантические тенденции, сфера функционирования.
Сема «цель» входит в значение многих лексем, отличающихся друг от друга различными смысловыми оттенками: намерение, назначение, миссия, задача и т.д. Диапазон целей велик: от более конкретных и предметных до отвлеченных и абстрактных.
Если проанализировать язык современных средств массовой информации как наиболее живо реагирующий на процессы, происходящие в языке с точки зрения частотности употребления в них лексем, реализующих смысл «цель», то следует отметить большую активность тех из них, которые сообщают о более конкретной, предметной и приземленной цели: В своем приветственном слове Дмитрий Медведев отметил, что важнейшая задача сегодня - преодоление негативных последствий глобального финансового кризиса (Аргументы и факты 3-9.12.2008); Смысл какой в них [светских тусовках]? (Комсомольская правда 6-12.12.2008); Это план у вас такой - по захвату «всех телевизоров»? (Комсомольская правда 6-12.12.2008).
Примеров более глобальных и отвлеченных целей очень немного: - Наша цель - не выработать механизм, а высказать мнение большей части российской интеллигенции (Собеседник 17-23.03.2010); Цель одна: сделать максимально много для того, чтобы детям и внукам моим жилось лучше, чем живется людям сейчас (Московский комсомолец 25.08-1.09.2010).
87
Lingua mobilis №2 (28), 2011
Более того, в рамках одной статьи авторы нередко прибегают к сопоставлению (а иногда и противопоставлению) конкретной и отвлеченной целей: Ассоциация не ставит перед собой никаких коммерческих целей. Наша задача в другом (Приложение «Комсомольская правда. Ваш дом» 6-12.12.2008).
Лексемы со значением «цель» могут «обрастать» соответствующим оценочным фоном. Обычно подчеркивается актуальность цели: - Считаете, что милиция свою сверхзадачу выполнила? (Собеседник 7-13.02.2010); - А вообще конкретной задачи из каждого воспитанника воспитать профессионала мы не ставим (Московский комсомолец 25.08-1.09.2010); Но постепенно приходит понимание, что не все средства хороши для достижения даже благой цели (Комсомольская правда 26.06.2010); Врачи посоветовали Анастасии не рисковать и не строить из себя Жанну Д' Дарк, на все готовую ради великой цели (Комсомольская правда 12-19.08.2010).
Цель может получать дополнительные характеристики в аспекте ее достижимости: Но, как оказалось, собрать знаменитую четверку вместе - задача не из простых (Комсомольская правда 26.06.2010).
Новейшие семантические тенденции в выражении целевого значения средствами синтаксиса обнаруживают себя в каждом компоненте его семантической структуры и, следовательно, могут быть подвергнуты анализу в предметном, аксиологическом, мотивационном, ситуационном и аналитическом аспектах.
С точки зрения содержания - предметного наполнения компонента «цель» - в языке СМИ и рекламных текстах функционируют конструкции, информирующие 1) о целях-действиях (физических, психических и т д.): Из Америки к нам приехали на заработки около 4 десятков легионеров (Комсомольская правда №147-т /140); 2) целях-состояниях: Чтобы понять, как схема работает в жизни, «Российская газета» обратилась в один из МФЦ... (Российская газета 8.10.09); 3) целях-признаках, качествах: Чтобы действие крема было максимально эффективным, глубоким и длительным, в него включают еще экстракты и масла 16 самых сильных антиварикозных лекарственных растений (Комсомольская правда 18-25.03.2010).
Сфера функционирования конструкций финитива и, соответственно, характер цели определяется тематикой СМИ, которая в свою очередь обуславливает лексико-семантическое наполнение
88
Язык СМИ
компонента «цель». В любом случае это область человеческой деятельности и человеческих интересов, а следовательно, и целей, связанных с различными сферами жизнедеятельности человека: социально-политической: - Им [управленцам] оставалось несколько лет, чтобы встать у руля и соединить жесткое управление... с такими большими территориями (Комсомольская правда 18-25.03.2010); социально-экономической: На выход из рецессии выделено 1,5% совокупного ВВП стран союза (Новая газета 15-21.12.2008); социально-бытовой: Для того чтобы удовлетворить самого изысканного клиента... клиентам доставляют самую разную воду... (Собеседник 17-23.03.2010); культурной: Раньше животных брали из Уголка Дурова, ведь для выступления на сцене требуется определенный талант (Комсомольская правда 18-25.03.2010); научной: Для того чтобы детально восстановить картину катастрофы, профессор Паттерсон занялся изучением донных отложений (Мир новостей 23.03.2010).
Современному языку не свойственны глубокомысленные размышления о судьбах человечества, о целях существования и т.д. То, что волнует людей в данное время в данном месте, становится объектом целенаправленной деятельности, поэтому в современных СМИ целевые конструкции чаще сообщают о конкретных, практических целях: Как нам рассказали организаторы конкурса, лучшие проекты будут рекомендованы органами местного самоуправления для практической реализации в нашем городе (Комсомольская правда в Рязани 10.10.2009). Глобальные цели в настоящее время, видимо, потеряли свою актуальность: - И жизнь рассматривается не как подвиг во имя идеала, а как игра. (Новая газета 15.12.2008).
Как показывают наши наблюдения, информация о тривиальных, социально-бытовых целях, касающихся конкретного человека, также присутствует в языке СМИ, однако это происходит в тех случаях, когда это известная личность или личность, создающая тот или иной прецедент: Целый год любимый миллионами Шерлок Холмс [Василий Ливанов] мужественно держал удар и не сказал ни слова ни в защиту, ни в обвинение сына (Комсомольская правда 18-25.03.2010); Встала [корреспондент, проводящий журналистское расследование] к девушкам, которые выбрали песню «Про любовь», третьей по очереди, чтобы на меня выпал припев (Собеседник 17-23.03.2010).
Часто цели, о которых сообщают СМИ, носят неличностный, обобщенный характер. Они актуальны для определенной социаль-
89
Lingua mobilis №2 (28), 2011
ной группы людей, находящихся в иерархических, деловых, профессиональных отношениях. Такая цель не может принадлежать типическому субъекту целеполагания. Ее субъектом часто становится обобщенный субъект, принадлежность которого к определенной социальной группе может быть лексически обозначена (обычно подлежащее или словоформа с субъектным значением в страдательных конструкциях): Можно вспомнить, что еще совсем недавно ФСБ требовало внесения поправок в закон о судебной экспертизе с тем, чтобы экспертизой... занималось само ФСБ или Министерство Обороны (Новая газета 15-21.12.2008); У некоторых из вошедших в список есть повод для огорчения (Собеседник 17-23.03.2010), А 23 марта будет москвичам еще чуть-чуть счастья - закончатся работы по замене эскалатора и реконструкции вестибюля станции метро «Площадь революции» (Собеседник 17-23.03.2010) или чаще не обозначена (неопределенно-личные предложения): -Фермерам заплатили, чтобы они посадили «что-нибудь зеленое» (Комсомольская правда 18-25.03.2010).
Один из этапов целеполагания - мотивационный - предполагает объяснение актуальности цели для субъекта. Обычно в семантической структуре финитива этот компонент имплицитен. Однако в языке СМИ, в силу информативно-воздействующего характера жанров, таких конструкций немало, впрочем, как и средств выражения мотивации: Жилищным компаниям дано распоряжение подготовить трапы для перехода через огромные лужи, которые в этом году грозят превратиться в мини-речки. (Собеседник 17-23.03.2010); И чтобы голод не превратил Ваш вечерний отдых в пытку, всегда держите под рукой жевательные таблетки «Турбослим контроль аппетита», который быстро устранит чувство голода (Комсомольская правда 18-25.03.2010).
В то же время актуальность тенденции языковых средств к структурно-семантической компактности обуславливает включение мотивирующего компонента в компонент «цель»: - А лаборанты просят указывать в направлении диагнозы, чтобы, не тратя реактивы, писать анализ (Мир новостей 23.03.2010).
Компонент «ресурсы» в современном языке прессы сообщает о наличии более или менее произвольных и осознанных действиях агенса, если представлен глаголом целенаправленного действия: - Я на улицу выхожу в повязке, чтобы не надышаться (Комсомольская правда 12-19.08.2010); В Кремле пригрозили опубликовать сте-
90
Язык СМИ
нограммы Батькиных обещаний, чтобы всем стало ясно, кто из двух президентов непоследователен (Мир новостей 17.08.2010); А 23 марта участники акции отправляются в Екатеринбург, чтобы найти там «своих» детей (Мир новостей 23.03.2010).
Зачастую перед сказуемым находится другая глагольная лексема, сообщающая дополнительную информацию о качестве ресурсов, например, о способности агенса производить действия: - Могу спеть колыбельную, чтобы быстрее заснул [сын] (Комсомольская правда 12-19.08.2010), о его готовности к этим действиям: - Вы знаете, я готов работать в разных должностях, лишь бы это было полезно стране... (Российская газета 1.10.2009), о характере усилий: Поэтому все разведки стараются «записать» шум лодки другой стороны, чтобы вовремя зафиксировать ее появление у своих берегов (Комсомольская правда 12-19.08.2010). В том случае, если средства каузации представлены глагольно-именными словосочетаниями, целевое значение получает дополнительные смысловые составляющие (атрибутивные, объектные): - Мы провели серьезную работу по реализации инвестиционной программы (Российская газета 10.11.2009); Оно [соглашение] открывает дорогу к дальнейшему сотрудничеству (Комсомольская правда 29.04.2010).
Тенденцией стало использование конструкций, в которых позицию обуславливающего компонента занимают сочетания глагола и типизированной лексемы: - Нам пришлось обратиться к французским коллегам, чтобы подать совместную заявку на наблюдение (Российская газета 8.10.2009); После полива яму обязательно надо укрыть скошенной травой, чтобы влага не испарялась (Комсомольская правда 12-19.08.2010).
Современному языку прессы привычны модели, когда лексема со значением долженствования обуславливает не глагол-сказуемое, а имя существительное как в рамках союзной конструкции, так и в пределах словосочетаний: - Обладаю достаточной информацией для того, чтобы понимать, кем были мои предки до конца XIXвека (Собеседник 17-23.03.2010); ...Актуальность обсуждаемых событий... запас времени дает, необходимый для учета замечаний руководства при монтаже (Собеседник 17-23.03.2010).
Стилистически и жанрово объяснимо широкое распространение разнообразных страдательных конструкций (особенно на уровне словосочетаний): Вот были призваны союзные войска восстановить законный порядок и территориальную целостность республи-
91
Lingua mobilis №2 (28), 2011
ки (Комсомольская правда 10.10 2009); 25 ноября 2008 года данное уголовное дело направлено для рассмотрения в Московский районный суд г. Рязани (Приложение «МК в Рязани» 3-10.12.2008).
Самым актуальным аспектом финитива в языке современных СМИ стало назначение предмета. Известна лексико-грамматическая обусловленность развития данного значения.
Так, семантика «овеществленной» цели в более или менее чистом виде развивается в конструкциях, где компонент «ресурсы» представлен:
1) именами существительными: а) конкретными: Вот тогда и появились агентства по работе с животными (Комсомольская правда 8-14.10.2008); б) отвлеченными: Значит, есть еще одна тема для плагиата (Собеседник 17-23.03.2010);
2) именами прилагательными: - В стране существует крайне ограниченное число линий эмбриональных клеток, пригодных для медицинских целей (Комсомольская правда 26-06.05.2010); На восьмой год службы, в 2003 году, военно-врачебная комиссия признала Никитенко негодным к плаванию (Новая газета 15.12.2008).
Выбор каждого из названных средств каузации действий агенса обусловлен или жанрово (в частности, страдательные конструкции позволяют автору максимально абстрагироваться от сообщаемой им информации в аналитической статье на политическую или экономическую тему и подать материал более или менее объективно), или субъективно авторской установкой (конструкции с модальными лексемами не столько информируют о цели и условиях ее достижения, сколько выражают отношение агенса к его действиям, направленным на результат) либо определяется традицией (если нужно информировать об актуальных, потенциальных или «овеществленных» целях).
Таким образом, большинство тенденций семантического плана при выражении семантики финитива связано с очевидной зависимостью языка от уровня развития общества, с глобальными событиями, происходящими в современном мире, с темами, актуальными для определенных социальных групп в частности и для всего населения России в целом, с развитием деловых экономических и политических отношений разного уровня, наконец, с общей прагматической направленностью жизни людей. Именно эти социальные тенденции определяют такие характеристики цели, как предметное содержание, сфера функционирования, принадлежность субъекту, и обуславливают в свою очередь тенденции функционально-семантического характера.
92